Автор |
Повідомлення |
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2018-12-22 09:36 |
|
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2018-12-23 14:38 |
Рок в літньому таборі 2 (2010) |
|
|
|
|
igor911 Модератор відео
З нами з: 18.01.08 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 17151
|
2018-12-24 13:59 |
Додав у всі релізи інформацію про дубляж Люсі / Lucy (2014) Інформація про дубляж
Переклад: Олександр Шабельник
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Координатор дубляжу: Мирослава Сидорук
Звукорежисер: Нікіта Будаш
Звукорежисер перезапису: Дмитро Мялковський
Ролі дублювали: Наталя Романько, Олександр Ігнатуша, Володимир Паляниця, Олег Лепенець, Роман Чорний та інші.
Фільм надано компанією UPI, дубльовано та зміксовано студією LeDoyen на замовлення компанії B&H Film Distribution. |
|
|
|
|
zoomymba2012 VIP
З нами з: 08.01.15 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 690
|
2018-12-28 19:18 |
Чи є у когось інфа про дубляж «Аквамен» та «Людина-павук: Навколо всесвіту»?
Я запам'ятав лише, що Іван Розін (сторінка на Толоці) озвучив Орма в «Аквамені», та Пітера Паркера з землі Майлза у «Навколо всесвіту» (якого в оригіналі озвучив Кріс Пайн, Розін завжди його дублює).
А Назар Задніпровський (сторінка на Толоці) озвучив Пітера Б. Паркера (той який під 37 років, з класичної землі) у «Навколо всесвіту». |
|
|
|
|
igor911 Модератор відео
З нами з: 18.01.08 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 17151
|
2018-12-28 19:33 |
|
|
|
|
|
zoomymba2012 VIP
З нами з: 08.01.15 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 690
|
2018-12-28 19:51 |
|
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2018-12-29 09:09 |
zoomymba2012 написано: | Людина-павук: Навколо всесвіту»? |
Знаю ще двух: Скорпіона озвучує зірка кіберспорту Роман CaspeRRR Лепьохін, а Анна Трінчер, акторка з серіалу «Школа» (1+1), здублювала кмітливу Пенні Паркер. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2018-12-31 09:10 |
Губка Боб: Життя на сушi (2015) |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2018-12-31 12:41 |
Del |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-03 19:24 |
Народ, маю інформацію про дубляж до російських мультфільмів студії "Мєльніця" - "Альоша", "Добріня" та інш. Вона комусь цікава, потрібно публікувати? Бо особисто мені, москальський продукт, навіть дубльований укр., не цікавий, і хто там кого озвучив, мені байдуже. |
|
|
|
|
igor911 Модератор відео
З нами з: 18.01.08 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 17151
|
2019-01-03 20:50 |
dimon-2018, напиши просто яка студія дублювала. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-04 00:20 |
Альоша Попович і Тугарин Змій
Українською фільм дубльовано студією «Постмодерн» у 2017 році для телеканалу «ТРК Україна», а згодом також студією «Tretyakoff Production» у 2018 році для телеканалу «ICTV».
Добриня Микитич та Змій Горинич
Українською фільм дубльовано студією «Постмодерн» у 2017 році для телеканалу «ТРК Україна», а згодом також студією «Tretyakoff Production» у 2018 році для телеканалу «ICTV».
Ілля Муромець і Соловей Розбійник
Українською фільм дубльовано студією «Постмодерн» у 2018 році для телеканалу«ТРК Україна».
Три богатирі та Шамаханська цариця
Українською фільм дубльовано студією «Tretyakoff Production» у 2017 році для для «Нового каналу» та каналу «ICTV».
Три богатирі на далеких берегах
Українською фільм дубльовано студією «Tretyakoff Production» у 2017 році для для «Нового каналу» та каналу «ICTV».
Іван Княженко і Сірий Вовк (рос. Иван Царевич и Серый Волк)
Українською фільм дубльовано студією «Tretyakoff Production» у 2017 році для для «Нового каналу» та каналу «ICTV».
Іван Княженко та Сірий Вовк 2 (рос. Иван Царевич и Серый Волк 2)
Українською фільм дубльовано студією «Tretyakoff Production» у 2017 році для для «Нового каналу» та каналу «ICTV». |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-11 14:48 |
Вирішив додати, щоб не загубилась) Фантастичні звірі: злочини Ґріндельвальда (2018) Код: | [spoiler=Інформація про дубляж] Фільм дубльовано [b][url=https://toloka.to/t24550]студією Postmodern[/url][/b] на замовлення [color=Black][b]Kinomania[/b][/color].
[color=Black][b]Керівник дубляжу:[/b][/color] Ірина Туловська.
[color=Black][b]Режисер:[/b][/color] Анна Пащенко.
[color=Black][b]Звукорежисер:[/b][/color] Олександр Мостовенко.
[color=Black][b]Координатор проекту:[/b][/color] Юлія Кузьменко.
[color=Black][b]Переклад:[/b][/color] Олег Колесніков.
[color=Black][b]Ролі дублювали:[/b][/color]
[i]Ньют[/i] — [b][url=https://toloka.to/t47380]Олександр Погребняк[/url][/b]
[i]Якоб [/i]— В'ячеслав Дудко
[i]Тіна[/i] — [b][url=https://toloka.to/t26370]Юлія Перенчук[/url][/b]
[i]Ґріндельвальд[/i] — [b][url=https://toloka.to/t24431]Андрій Твердак [/url][/b]
[i]Квіні [/i]— Наталья Денисенко
[i]Дамблдор[/i] — [b][url=https://toloka.to/t26366]Іван Розін[/url][/b]
[i]Кама[/i] — [b][url=https://toloka.to/t26359]Дмитро Гаврилов[/url][/b]
[i]Тесей[/i] — Олександр Ромашко
[i]Треверс [/i]— [b][url=https://toloka.to/t24447]Олег Лепенець[/url][/b]
[i]Креденцій[/i] — Андрій Соболєв
[i]Фламель[/i] — [b][url=https://toloka.to/t46316]Андрій Альохін[/url][/b]
[i]Наджіні[/i] — Ганна Кузіна
[i]Скендер[/i] — Сергій Кияшко
[i]Банті[/i]— Інна Бєлікова
[i]Грімсон[/i] — [b][url=https://toloka.to/t30356]Михайло Кришталь[/url][/b]
[i]Ірма[/i] — Валентина Сова
[i]Роз’є[/i] — [b][url=https://toloka.to/t26368]Катерина Брайковська[/url][/b]
[i]Гузман[/i] — Євген Сінчуков
[i]Серафіна[/i] — [b][url=https://toloka.to/t30364]Наталья Ярошенко[/url][/b]
[i]Мінерва Макґонеґел[/i] — Світлана Шекера
[i]Портальний [/i]— [b][url=https://toloka.to/t30584]Володимир Терещук[/url][/b]
[i]Євлалія [/i]— Людмила Петриченко
[b]А також:[/b] Дмитро Рассказов-Тварковський, Вікторія Хмельницька, Олексій Череватенко, Катерина Башкіна, Павло Голов, Руслан Драпалюк, Крістіна Кисельова, Bолодимир Ніколаєнко, Єлизавета Кучеренко, [b][url=https://toloka.to/t36072]Андрій Мостренко[/url][/b], Валентин Музиченко, Вероніка Лук'яненко, Дмитро Шапкін, Костянтин Чорнокрилюк, Ольга Гриськова та інші.[/spoiler] | Інформація про дубляж Фільм дубльовано студією Postmodern на замовлення Kinomania.
Керівник дубляжу: Ірина Туловська.
Режисер: Анна Пащенко.
Звукорежисер: Олександр Мостовенко.
Координатор проекту: Юлія Кузьменко.
Переклад: Олег Колесніков.
Ролі дублювали:
Ньют — Олександр Погребняк
Якоб — В'ячеслав Дудко
Тіна — Юлія Перенчук
Ґріндельвальд — Андрій Твердак
Квіні — Наталья Денисенко
Дамблдор — Іван Розін
Кама — Дмитро Гаврилов
Тесей — Олександр Ромашко
Треверс — Олег Лепенець
Креденцій — Андрій Соболєв
Фламель — Андрій Альохін
Наджіні — Ганна Кузіна
Скендер — Сергій Кияшко
Банті— Інна Бєлікова
Грімсон — Михайло Кришталь
Ірма — Валентина Сова
Роз’є — Катерина Брайковська
Гузман — Євген Сінчуков
Серафіна — Наталья Ярошенко
Мінерва Макґонеґел — Світлана Шекера
Портальний — Володимир Терещук
Євлалія — Людмила Петриченко
А також: Дмитро Рассказов-Тварковський, Вікторія Хмельницька, Олексій Череватенко, Катерина Башкіна, Павло Голов, Руслан Драпалюк, Крістіна Кисельова, Bолодимир Ніколаєнко, Єлизавета Кучеренко, Андрій Мостренко, Валентин Музиченко, Вероніка Лук'яненко, Дмитро Шапкін, Костянтин Чорнокрилюк, Оксана Гриськова та інші. |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3612
|
2019-01-11 14:51 |
Цитата: | Юлия Перенчук - Тіна; |
Цитата: | Сергей Кияшко - Скендер; |
І так далі... Підкоригуйте і повиправляйне на нормальні УКРАЇНСЬКІ імена та прізвища... |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-11 15:32 |
77997997, виправив. Просто відразу скопіював з ФБ, точно не перевіряючи. |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3612
|
2019-01-11 15:37 |
Цитата: | Керівник відділу дубляжу - Irina Tulovska; |
А це чого не виправили??? Перекладіть нормально всі прізвища та імена...
Додано через 1 хвилину 25 секунд:
Цитата: | Координатор проекту - Юлия Кузьменко; |
|
|
|
|
|
Rokers VIP
З нами з: 21.11.16 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 2743
|
2019-01-18 14:56 |
АЛІТА: БОЙОВИЙ АНГЕЛ
Аліта Ганна Кузіна
Ідо Юрій Гребельник
Г'юґо Андрій Федінчик
Шірен Наталія Романько-Кисельова
Вектор Роман Чорний
Запан Андрій Мостренко
Танджі Олександр Солодкий
Ґрюїшка Кирило Нікітенко
Мактіґ Сергій Кияшко
Кінуба Сергій Кияшко
Койомі Оксана Гринько
Ґерхад Людмила Петриченко
ПЕРЕКЛАДАЧ Олег Колесніков
РЕЖИСЕР ДУБЛЯЖУ Людмила Петриченко
СТУДІЯ ДУБЛЯЖУ Постмодерн |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-19 01:29 |
|
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-19 09:34 |
|
|
|
|
|
kryk-v.ya. Попереджень: 1
З нами з: 14.02.14 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 4523
|
2019-01-19 10:32 |
dimon-2018
дякую...дуже корисна інфа від Вас. |
|
|
|
|
igor911 Модератор відео
З нами з: 18.01.08 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 17151
|
2019-01-20 12:33 |
Смолфут / Smallfoot (2018)
Переклад: Роман Кисельов
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисери: Марія Нестеренко та Олександр Мостовенко
Звукорежисери перезапису: Юрій Антонов та Максим Корнелюк
Музичний редактор: Тетяна Піроженко
Ролі дублювали: Дмитро Гаврилов, Павло Скороходько, Ольга Цибульська, Олег "Фагот" Михайлюта, Олександр Педан, В'ячеслав Дудко, Юлія Шаповал та інші.
Фільм дубльовано компанією Postmodern. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-21 12:38 |
Мінлива хмарність, часом фрикадельки (2009) |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-24 20:10 |
Богемська рапсодія (2018) Код: | [spoiler=Інформація про дубляж]Фільм дубльовано студією [b][url=https://toloka.to/t24550]Postmodern[/url] [/b]у 2018 році.
[color=Black][b]Перекладач [/b][/color]— Олег Колесніков.
[color=Black][b]Режисер дубляжу [/b][/color]— [b][url=https://toloka.to/t26368]Катерина Брайковська[/url][/b].
[color=Black][b]Звукорежисер[/b][/color] — Андрій Желуденко.
[color=Black][b]Координатор проекту[/b][/color] — Ольга Нагієвич.
[color=Black][b]Ролі дублювали:[/b][/color]
[b][url=https://toloka.to/t47380]Олександр Погребняк[/url][/b] — [i]Фреді Мерк'юрі[/i]
Дарина Муращенко — [i]Мері Остін[/i]
Дмитро Сова — [i]Браян Мей[/i]
Юрій Сосков — [i]Роджер Тейлор[/i]
[b][url=https://toloka.to/t30681]Андрій Федінчик[/url] [/b]— [i]Джон Дікон[/i]
[b][url=https://toloka.to/t24431]Андрій Твердак [/url][/b]— [i]Джон Рейд[/i]
[b][url=https://toloka.to/t26358]Павло Скороходько[/url] [/b]— [i]Пол Принтер[/i]
[b][url=https://toloka.to/t35274]Михайло Войчук[/url][/b] — [i]Джим Біч[/i]
[b][url=https://toloka.to/t30356]Михайло Кришталь[/url][/b] — [i]Рей Фостер[/i]
[b][url=https://toloka.to/t47826]Роман Чорний[/url] [/b]— [i]Джим Гатон[/i]
[b][url=https://toloka.to/t24447]Олег Лепенець[/url][/b] — [i]Боммі[/i]
[b][url=https://toloka.to/t21605]Дмитро Завадський [/url][/b]— [i]Р.Т. Бейкер[/i]
[color=Black][b]А також:[/b][/color] [b][url=https://toloka.to/t29668]Олександр Завальський[/url][/b], Євген Сардаров, Роман Молодій, Володимир Канівець, Олександр Чернов, Дмитро Рассказов-Тварковський, Катерина Башкіна, Катерина Петрашова, [b][url=https://toloka.to/t35271]Дмитро Терещук[/url], [url=https://toloka.to/t30584]Володимир Терещук[/url][/b], Оксана Поліщук, [b][url=https://toloka.to/t26359]Дмитро Гаврилов[/url][/b], [b][url=https://toloka.to/t30360]Лідія Муращенко[/url], [url=https://toloka.to/t36072]Андрій Мостренко[/url][/b], Матвій Ніколаєв, Андрій Соболєв.
[/spoiler] | Інформація про дубляж Фільм дубльовано студією Postmodern у 2018 році.
Перекладач — Олег Колесніков.
Режисер дубляжу — Катерина Брайковська.
Звукорежисер — Андрій Желуденко.
Координатор проекту — Ольга Нагієвич.
Ролі дублювали:
Олександр Погребняк — Фреді Мерк'юрі
Дарина Муращенко — Мері Остін
Дмитро Сова — Браян Мей
Юрій Сосков — Роджер Тейлор
Андрій Федінчик — Джон Дікон
Андрій Твердак — Джон Рейд
Павло Скороходько — Пол Принтер
Михайло Войчук — Джим Біч
Михайло Кришталь — Рей Фостер
Роман Чорний — Джим Гатон
Олег Лепенець — Боммі
Дмитро Завадський — Р.Т. Бейкер
А також: Олександр Завальський, Євген Сардаров, Роман Молодій, Володимир Канівець, Олександр Чернов, Дмитро Рассказов-Тварковський, Катерина Башкіна, Катерина Петрашова, Дмитро Терещук, Володимир Терещук, Оксана Поліщук, Дмитро Гаврилов, Лідія Муращенко, Андрій Мостренко, Матвій Ніколаєв, Андрій Соболєв.
|
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-25 13:06 |
Пригоди Імператора (2000) |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-25 20:39 |
zoomymba2012 написано: | Чи є у когось інфа про дубляж «Аквамен» | Аквамен (2018) Код: | [spoiler=Інформація про дубляж] Фільм дубльовано [b][url=https://toloka.to/t24550]студією Postmodern[/url][/b].
[color=Black][b]Керівник відділу дубляжу:[/b][/color] Ірина Туловська.
[color=Black][b]Режисер дубляжу:[/b][/color] Анна Пащенко.
[color=Black][b]Звукорежисер:[/b][/color] Олександр Мостовенко.
[color=Black][b]Координатор проекту:[/b][/color] Юлія Кузьменко.
[color=Black][b]Перекладач:[/b][/color] Олег Колесніков
[color=Black][b]Ролі дублювали:[/b][/color]
Сергей Кияшко - [i]Аквамен[/i]
[b][url=https://toloka.to/t26370]Юлія Перенчук[/url][/b] - [i]Мера[/i]
[b][url=https://toloka.to/t26366]Іван Розін[/url][/b] - [i]Король Орм[/i]
[b][url=https://toloka.to/t30679]Ірина Ткаленко[/url][/b] - [i]Атланна[/i]
Олег Стальчук - [i]Вулко[/i]
Петро Сова - [i]Чорна Манта[/i]
[b][url=https://toloka.to/t30356]Михайло Кришталь[/url][/b] - [i]Том[/i]
Євген Сінчуков - [i]Король Нерей[/i]
Кирило Нікітенко - [i]Джесс[/i]
Павло Голов - [i]Генерал Мерк[/i]
[b][url=https://toloka.to/t30584]Володимир Терещук[/url][/b] - [i]Король Хвілеграю[/i]
В'ячеслав Хостікоєв - [i]Артур-юнак[/i]
Акмал Гурезов - [i]доктор Шин[/i]
Віктор Григор'єв - [i]Артур-підліток[/i]
[b][url=https://toloka.to/t26368]Катерина Брайковська[/url][/b] - [i]Гід[/i]
[b][url=https://toloka.to/t30675]Ігор Волков[/url][/b] - [i]Капітан[/i]
Людмила Петриченко - [i]репортер[/i]
[b][url=https://toloka.to/t35274]Михайло Войчук[/url][/b] - [i]ведучий ТБ[/i]
[b]А також:[/b] Дмитро Рассказов, Вікторія Москаленко, Олексій Череватенко. Роман Молодій, Вікторія Хмельницька, Дмитро Шапкін, [b][url=https://toloka.to/t37993]Ірина Дорошенко[/url][/b], [b][url=https://toloka.to/t26357]Юрій Гребельник[/url][/b], [b][url=https://toloka.to/t36072]Андрій Мостренко[/url][/b], Роман Солошенко, Дмитро Павленко, Ілона Бойко, Ксенія Лук'яненко та інші.[/spoiler] | Інформація про дубляж Фільм дубльовано студією Postmodern.
Керівник відділу дубляжу: Ірина Туловська.
Режисер дубляжу: Анна Пащенко.
Звукорежисер: Олександр Мостовенко.
Координатор проекту: Юлія Кузьменко.
Перекладач: Олег Колесніков
Ролі дублювали:
Сергей Кияшко - Аквамен
Юлія Перенчук - Мера
Іван Розін - Король Орм
Ірина Ткаленко - Атланна
Олег Стальчук - Вулко
Петро Сова - Чорна Манта
Михайло Кришталь - Том
Євген Сінчуков - Король Нерей
Кирило Нікітенко - Джесс
Павло Голов - Генерал Мерк
Володимир Терещук - Король Хвілеграю
В'ячеслав Хостікоєв - Артур-юнак
Акмал Гурезов - доктор Шин
Віктор Григор'єв - Артур-підліток
Катерина Брайковська - Гід
Ігор Волков - Капітан
Людмила Петриченко - репортер
Михайло Войчук - ведучий ТБ
А також: Дмитро Рассказов, Вікторія Москаленко, Олексій Череватенко. Роман Молодій, Вікторія Хмельницька, Дмитро Шапкін, Ірина Дорошенко, Юрій Гребельник, Андрій Мостренко, Роман Солошенко, Дмитро Павленко, Ілона Бойко, Ксенія Лук'яненко та інші. |
|
|
|
|
bgnt VIP
З нами з: 04.05.17 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 313
|
2019-01-30 00:17 |
Коти-аристократи (дубляж La Deuyen) [img]https://img.hurtom.com/image/CU5I[/img] Барбі Магія Дельфінів (з Netflix, також українською є Смурфики Загублене містечко, але без титрів) [img]https://img.hurtom.com/image/CU54[/img] Ріо (дубляж студії 1+1, недавно транслювався по ТЕТ) Ролі дублювали
Андрій Федінчик — Блу
Дарина Муращенко — Перлинка
Андрій Твердак — Найджел
Юлія Перенчук — Лінда
Дмитро Завадський — Туліо
Андрій Мостренко — Марсель
Михайло Тишин — Мауро
Павло Скороходько — Ніко
Олександр Погребняк — Педро
Ярослав Чорненький — Рафаель
Анатолій Зіновенко — Луїс
Андій Альохін – Король капуцинів
Арсен Шавлюк – Фернандо
Євген Пашин — епізоди та інші
Диктор: Сергій Могилевський |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 3287
|
2019-01-30 14:05 |
Паранормальне явище: Фатальна мітка (2014) |
|
|
|
|
cartoonsserbia Новенький
З нами з: 21.11.17 Востаннє: 15.07.23 Повідомлень: 13
|
2019-02-08 20:11 |
Привет! Есть ли у кого-то может быть украинские роли в озвучке Диснеевского фильма Мулан? Прошу прощения за русский язык, я любитель озвучек из Сербии и не говорю на украинском Мулан мне нужна больше всех, но также и The Rescuers 1 и 2, Красавица и чудовище мультфильм и live-action, Геркулес, Спящая красавица, Тарзан, Big Hero 6, Oliver and company, Лило и Стич 1 и 2, спасибо большое! |
|
|
|
|
igor911 Модератор відео
З нами з: 18.01.08 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 17151
|
2019-02-10 00:01 |
Таксі 5 / Taxi 5 (2018) Переклад: Надія Вальнюк
Режисер дубляжу: Лідія Громовенко,
Звукорежисери: Роман Матвєєв, Віталій Ящук
Звукорежисер перезапису: Віталій Ящук
Ролі дублювали: Дмитро Гаврилов, Андрій Федінчик, Михайло Кришталь, Михайло Войчук, Дмитро Завадський, Аліна Проценко, Юлія Перенчук, Андрій Альохін, Юрій Гребельник, Дмитро Вікулов, Володимир Плахов, Юрій Кудрявець та інші.
Фільм дубльовано компанією Pie Post Production на замовлення компанії UFD. Проста послуга / A Simple Favor (2018) Переклад: Юлії Са?нченко
Режисер дубляжу: Лідія Громовенко
Звукорежисер: Денис Подляський
Звукорежисер перезапису: Віталій Ящук
Ролі дублювали: Катерина Брайковська, Юлія Перенчук, Дмитро Терещук, Кирило Нікітенко, Катерина Качан, Дмитро Бузинський, Ірина Дорошенко, Антоніна Хижняк та інші.
Фільм дубльовано компанією Pie Post Production на замовлення компанії UFD. |
|
|
|
|
bgnt VIP
З нами з: 04.05.17 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 313
|
2019-02-10 18:33 |
cartoonsserbia
https://toloka.to/t90047-60#1061852
https://toloka.to/t61914#1002240
Цитата: | Oliver and company | Переклад тексту: Дмитро Тварковський
Переклад пісень: Ілля Чернілевський
Режисер дубляжу: Максим Кондратюк
Музичний редактор: Іван Давиденко
Звукорежисер: Віктор Алферов
Звукорежисер перезапису: Михайло Угрин
Вокалісти: Сергій Юрченко, Роман Болдузєв, Тетяна Піроженко, Валентина Лонська
Ролі дублювали:
Олівер - Тимофій Кравець,
Фегін - Євген Малуха,
Дженні - Вероніка Лук'яненко,
Доджер - Захар Клименко,
Тіто - Павло Скороходько,
Ейнштейн - Олександр Задніпровський,
Френсіс - Євген Пашин,
Ріта - Анастасія Чумаченко,
Ріта (пісня) - Ольга Нека,
Сайкс - Микола Боклан,
Роско - В'ячеслав Дудко,
Десото - Сергій Кияшко,
Вінстон - Михайло Войчук,
Жоржетта - Олена Узлюк.
Фільм дубльовано та зміксовано студією LeDoyen на замовлення компанії Disney Character Voices International. Цитата: | Лило и Стич 1 и 2 | Ліло і Стіч 1
Студія дубляжу - LeDoyen Studio
Етель Ененберг - Ліло,
Павло Скороходько - Стіч,
Інна Бєлікова - Нані,
Володимир Ніколаєнко - Пліклі,
Василь Мазур - Джамба,
Ірина Дорошенко -
Олександр Ігнатуша - Ґанту,
Дмитро Малков - Девід,
Борис Георгієвський - Кобра Бублик
та інші.
Ліло і Стіч 2
Студія дубляжу - Невафільм Україна
Євгенія Магда - Ліло,
Володимир Терещук - Стіч,
Інна Бєлікова - Нані,
Дмитро Малков - Девід,
Василь Мазур - Джамба,
Володимир Ніколаєнко - Пліклі,
В'ячеслав Гіндін - Куму
та інші.
мультсеріал
Студія дубляжу - Студія 1+1
Галина Дубок - Ліло,
Дмитро Завадський - Стіч,
Катерина Буцька - Нані,
Павло Скороходько - Пліклі,
Андрій Федінчик, Андрій Твердак
та інші
Якщо є титри, то додайте в тему
Юрій Кудрявець - Беймакс
Роман Чорний - Тадаші Хамада
Олександр Погребняк - Васабі
Олександр Ігнатуша - Професор Каллаґен
Тітка Кей - Олена Узлюк
Микола Боклан - Генерал
Максим Кондратюк - Полісмен
Анатолій Барчук - Батько Фреда P.S Більшість інформацій про дубляж були на сайті, в темі реалізу чи в іншій темі. Також це український торент-трекер - тут спілкуються українською (як варіант перекладіть повідомлення в Google Translate) |
|
|
|
|
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|