Postmodern (ред.)

Нові коментарі

Нова тема   Цю тему закрито
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2011-05-22 10:31  
Postmodern (ред.)



Офіційний сайт: http://postmodern.com.ua/dubbing/ рос./анґл.



Фільми:



. Великий Ґетсбі / The Great Gatsby (2013) .... НЕ РОЗПИСАНО
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олега Колеснікова (Гетсбі)
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Керівник проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Іван Розін, Павло Скороходько, Катерина Буцька, Михайло Кришталь, Наталя Романько, Валерій Легін, Катерина Брайковська, Роман Чорний, Олександр Ігнатуша, Юлія Перенчук, Фотограф — Олександр Погребняк, Андрій Альохін та інші.

. Гобіт. Пустка Смоґа / The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: (Хоббіт. Пустка Смоґа)
Режисер дубляжу:
Звукорежисер:
Керівник проекту:
Ролі дублювали: та інші.

. Гравітація / Ґравітація / Gravity (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (1.73 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія BD

Фільм перекладено і дубльовано студією Postmodern на замовлення Кіноманія.
Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисери: Олександр Мостовенко i Роман Гоменюк
Координатор дубляжу: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Катерина Сергеєва, Андрій Самінін, Дмитро Гаврилов, Кирило Нікітенко, Світлана Шекера та інші.

. Джек – убивця велетнів / Jack the Giant Slayer (2013) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | sub Eng (6.51 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
AVC Ukr/Eng | Sub Eng (2.55 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray (звук перекодовано)

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Менеджер проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Ніколас Голт/Джек — Дмитро Сова, Елінор Томлінсон/Ізабелла — Катерина Буцька, Юен МакҐреґор/Елмонт — Олесь Гімбаржевський, Стенлі Тучі/Родерік — Володимир Терещук, Єн МакШейн/Король Бромвель — Євген Пашин, Двоголовий велетень — Борис Георгієвський, Еді Мерсен/Кроу — Михайло Войчук, Кирило Нікітін, Сергій Солопай, Бен Деніелс/Бім (Fumm) — Михайло Кукуюк, Ігор Тимошенко, Юен Бремнер/Вікі — Дмитро Гаврилов, Ральф Браун/Ґенерал Ентін — Анатолій Пашнін, Крістофер Фаєрбенк/Дядько — Валерій Легін, Михайло Тишин, Андрій Мостренко, Дмитро Вікулов, Саймон Лов/Монах Авель — Роман Чупіс, Художник — Максим Кондратюк, Михайло Кришталь та інші.
Пісеньку (яку наспівує велетень кухар) виконує — Ігор Тимошенко

. Епік / Приховане королівство (мультфільм) / Epic (2013) .... НЕ РОЗПИСАНО, не перевіряв, інфа на фейсі
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Романа Дяченка
Музичний директор: Тетяна Піроженко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Єлизавета Кучеренко, Андрій Соболєв, Дмитро Гаврилов, Дмитро Вікулов, Микола Боклан, Ігор Щербак, Михайло Кришталь, Сергій Солопай, Дмитро Лінартович, Анастасія Чумаченко, Андрій Мостренко, В’ячеслав Дудко, Еліна Еленберг та інші.

. Закляття / The Conjuring (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern тільки на iTunes

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Звукорежисери перезапису: Роман Пономарчук і Роман Гуменюк
Керівник проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Лариса Руснак, Олег Лепенець, Олена Узлюк, Михайло Войчук, Софія Масаутова, Етель Ененберг, Єлизавета Марченко, Юлія Угрин, Єлизавета Зіновенко, Ольга Тимошенко та інші.

. Людина зі сталі / Man of Steel (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Керівник проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Генрі Кевіл — Дмитро Гаврилов, Кирило Нікітенко, Катерина Сергеєва?, Євген Пашин, Світлана Шекера, Лариса Руснак, Олег Лепенець, Олександр Ігнатуша, Михайло Жонін, Наталя Романько-Кисельова, Михайло Кришталь та інші.

. Ми – Міллери / We're the Millers (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Звукорежисери перезапису: Максим Пономарчук і Роман Гуменюк
Керівник проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Михайло Войчук, Катерина Сергєєва, Юрій Сосков, Юлія Шаповал, Володимир Терещук, Олена Узлюк, Кирило Никитенко, Дмитро Гаврилов, Марина Локтіонова, Станіслав Мельник, Борис Георгієвський та інші.

. Мисливці на гангстерів / Мисливці на ґанґстерів / Gangster Squad (2013) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад: Олега Колеснікова (Хендрікс)
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Менеджер проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Джош Бролін/Джон О’Мара — Михайло Жонін, Шон Пенн/Мікі Коен — Володимир Терещук, Раян Ґослінґ/Джері Вутерс — Андрій Твердак, Емма Стоун/Ґрейс Фарадей — Юлія Перенчук, Де’андре Бондс/Лейтенант Дюк Дел Ред — Дмитро Гаврилов, Роберт Патрік/Макс Кеннард — Валерій Легін, Майкл Пенья/Навідад Рамірез — Дмитро Вікулов, Нікл Нолті/Шеф Паркер — Олександр Ігнатуша, Мірелла Енос/Конні О’Мара — Світлана Шекера, Джованні Рібізі/Конвел Келер — Дмитро Завадський, Салліван Степлетон/Джек Вален — Юрій Ребрик, Ігор Волков, Павло Скороходько, Катерина Буцька, Анатолій Зіновенко, Анатолій Барчук, Джон Політо/Драґна — Євген Пашин, Максим Кондратюк та інші.

. Міцний горішок. Хороший день, аби померти / A Good Day to Die Hard (2013) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[Extended Cut] 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (8.94 GB) — професійний дубльований Postmodern (місцями російська і чимало) ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено у 2013 році творчим колективом компанії Postmodern, для кінокомпанії Twentieth Century Fox та компанії UFD
Переклад і укладка тексту: Ірини Яценко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Брюс Вілліс/Джон МакКлейн — Микола Боклан, Джей Кортні/Джек МакКлейн — Дмитро Лінартович, Володимир Жогло, Олександр Шевчук, Катерина Качан, Сергій Солопай, Андрій Мостренко, Костянтин Лінартович та інші.

. Озброєні та небезпечні / The Heat (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Єльчев
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Ірина Ткаленко, Олена Узлюк, Дмитро Лінартович, Олександр Шевчук, Андрій Мостренко та інші.

. Персі Джексон. Море чудовиськ / Percy Jackson: Sea of Monsters (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Анна Малієнко
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: url=https://toloka.to/t26358]Павло Скороходько[/url], Юлія Перенчук, Юрій Сосков, Катерина Буцька, Роман Чупіс, Дмитро Гаврилов, Дмитро Вікулов, Михайло Кришталь, Ірина Дорошенко, Наталя Надірадзе, Наталя Васько та інші.

. Похмілля. Частина III / The Hangover Part III / The Hangover Part III (2013) .... НЕ РОЗПИСАНО
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Сергія Ковальчука (на сайті постмодерн Колесніков)
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Керівник проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Андрій Твердак, Володимир Терещук, Дмитро Завадський, Павло Скороходько, Іван Розін, Олександр Ігнатуша, Олена Узлюк, Юлія Перенчук, Анатолій Барчук та інші.

. Сімейка Крудсів (мультфільм) / The Croods (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Григорій Герман, Анастасія Чумаченко, Андрій Федінчик, Ірина Ткаленко, Валентина Гришокіна, Денис Капустін, Кирило Капустін та інші.

. Стажери / The Internship (2013) .... НЕ РОЗПИСАНО
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Андрій Самінін, Юрій Ребрик, Андрій Федінчик, Юрій Сосков, Михайло Войчук, Роман Чупіс, Павло Лі та інші.

. Тихоокеанський рубіж / Pacific Rim (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern


Переклад: Романа Дяченка
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Звукорежисери перезапису: Роман Гуменюк і Макс Пономарчук
Керівник проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Дмитро Терещук, Інна Бєлікова, Кирило Нікітенко, Михайло Жонін, Дмитро Завадський, Андрій Альохін, Роман Чорний, Борис Георгієвський, Іван Розін, Дмитро Гаврилов, Наталя Романько-Кисельова та інші.

. Турбо (мультфільм) / Turbo (2013) .... не розписано
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад і укладка тексту: Романа Дяченка
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер:
Музичний керівник: Тетяна Піроженко
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Андрій Федінчик, Олексій Мочанов, Опік — Олена Кравець, Смув — Євгеній Кошевий, Біла тінь — Олександр Пікалов, Занос — Степан Казанін та інші.

. Брудна кампанія за чесні вибори / The Campaign (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern
Переклад українською мовою: Сергія Ковальчука.
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Ролі дублювали: Віл Ферел — Михайло Войчук, Зак Ґаліфіанакіс — Дмитро Завадський, Джейсон Судейкіс — Володимир Терещук, Інна Бєлікова, Кетрін ЛаНаса — Олена Яблучна, Браян Кокс — Олександр Ігнатуша, Ділан МакДермот — Михайло Жонін, Джон Лайтґов — Анатолій Пашнін, Ольга Радчук, Ден Ейкройд — Євген Пашин, Олег Лепенець, Катерина Брайковська, Дмитро Вікулов?, Владислав Пупков, Юрій Гребельник, Андрій Мостренко?, Павло Скороходько, Дмитро Терещук, Михайло Кришталь, Дмитро Гаврилов, Андрій Федінчик, Юрій Кудрявець, Катерина Буцька та інші.

. Гнів Титанів / Wrath of the Titans (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | sub Eng (4.37 GB (у складі збірки) — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Ролі дублювали: Сем Вортінґтон/Персей — Михайло Тишин, Ліам Нісон/Зевс — Олександр Ігнатуша, Едґар Рамірез/Арес — Андрій Твердак, Ральф Файнс/Аїд — Юрій Гребельник, Ірина Дорошенко, Розамунд Пайк/Андромеда — Юлія Перенчук, Михайло Войчук?, Тобі Кебел/Аґенор — Андрій Федінчик, Джон Белл/Елей — Денис Капустін, Біл Наї/Гефестус — Анатолій Пашнін, Сергій Озіряний та інші.

. Хоббіт. Несподівана подорож / Гобіт. Несподівана подорож / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | sub Eng (9.25 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад: Романа Дяченка
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Музичний керівник: Тетяна Піроженко
Координатор дубляжу: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Єн МакКеллен/Ґендальф — Олександр Ігнатуша, Мартін Фрімен/Більбо — Олесь Гімбаржевський, Річард Ермітаж/Торін — Михайло Жонін, Єн Гольм/Старий Більбо — Юрій Висоцький, Джеймс Несбіт/Бофур — Михайло Войчук, Стівен Гантер/Бомбур — Сергій Солопай, Вільям Кірхер/Біфур — Дмитро Вікулов, Адам Браун/Орі — Дмитро Бузинський, Джед Брофі/Норі — Андрій Альохін, Марк Гедлоу/Дорі — Анатолій Зіновенко, Джон Каллен/Ойн — Анатолій Барчук, Кен Стот/Балін — Євген Малуха, Ґрем МакТевіш/Двалін — Михайло Кукуюк, Філі — Андрій Федінчик, Айден Тернер/Кілі — Дмитро Гаврилов, Пітер Ґемблтон/Ґлойн — Василь Мазур, Енді Серкіс/Ґолум/Смеаґол — Михайло Кришталь, Крістофер Лі/Саруман — Віталій Дорошенко, Г’юґо Вівінґ/Елронд — Ігор Волков, Брет МакКензі/Ліндір — Іван Розін, Кейт Бланшет/Ґаладріель — Ольга Сумська, Елайджа Вуд/Фродо — Павло Лі, Сильвестр МаКой/Радаґаст — Максим Кондратюк, Барі Гемфріс/Верховний ґоблін — Олександр Бондаренко, Троль №1 — Андрій Мостренко, Троль №2 — Володимир Ніколаєнко, Троль №3 — Володимир Терещук та інші.
Пісні виконували: Сергій Юрченко, Олексій Крячун, Михайло Кукуюк, Дмитро Гаврилов, Андрій Федінчик, Микола Горбатов, Станіслав Бадрак, Тарас Бережанский, Володимир Трач, Василь Пудченко, Михайло Кришталь, Олександр Бондаренко та інші.

. Життя Пі / Life of Pi (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | sub Ukr/Eng (8.38 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено в 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для компаній «20 Століття Фокс», «Deluxe Digital» та Ukrainian Film Distribution
Переклад: Ірини Яценко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Пі — Станіслав Туловський, Ірфан Хан/Дорослий Пі — Роман Чорний, Рейф Сполл/Письменник — Дмитро Лінартович, Еділ Гусейн/Сантош — Григорій Герман, Малий Пі — Кирило Лєпьошкін, Табу/Ґіта — Ірина Яценко, Будист — Максим Пономарчук, Старший слідчий — Микола Боклан, Жерар Депард’є/Кок — Костянтин Лінартович, Малий Раві — Владислав Туловський, Дмитро Вікулов?, Ніна Касторф, Дмитро Тварковський та інші.

. Заклиначка акул / Dark Tide (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern (в доріжці line інфи нема)

Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Переклад тексту: Олега Колеснікова
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Світлана Шекера, Олівер Матрінез/Джеф — Андрій Твердак, Ральф Браун/Бреді — Євген Пашин, Марк Елдеркін/Томмі — Володимир Терещук, Ольга Радчук, Люк Тайлер/Люк — Андрій Федінчик, Дмитро Гаврилов, Михайло Кришталь, Олександр Бондаренко та інші.

. Інший світ. Пробудження / Underworld: Awakening (2012) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Українську версію створено у 2011 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії B&H Film Distribution
Переклад і укладка тексту: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Кейт Бекінсейл/Селена — Анастасія Чумаченко, Тео Джеймс/Дейвід — Дмитро Лінартович, Стівен Рі/Доктор Джейкоб Лейн — Юрій Висоцький, Валерій Легін, Станіслав Туловський та інші.

. Месники / The Avengers (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.42 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено в 2012 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Disney Character Voices International
Переклад і укладка тексту: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Творчий консультант: Mariusz Arno Jaworowski
Ролі дублювали: Роберт Дауні мол./Тоні Старк — Олег Лепенець, Кріс Еванс/Стів Роджерс — Дмитро Лінартович, Скарлет Йоганссон/Наташа Романова — Наталя Романько-Кисельова, Семюель Л. Джексон/Нік Фюрі — Олександр Шевчук, Том Гідлстон/Локі — Дмитро Терещук, Кріс Гемсворт/Тор — Дмитро Гаврилов, Марк Руфало/Брюс Беннер — Роман Чорний, Кларк Ґреґ/Аґент Коулсон — Андрій Самінін, Джеремі Реннер/Клінт Бартон — Юрій Ребрик, Кобі Смалдерс/Аґент Марія Гіл — Юлія Перенчук, Ґвінет Пелтроу/Пепер Патс — Ірина Ткаленко, Стеллан Скарґард/Ерік Сельвіґ — Андрій Середа, Джарвіс — Олександр Печериця; а також: Єжи Сколімовській/Ґеорґій Лучков — Анатолій Барчук, Катерина Башкіна, Тетяна Зінченко, Ірина Туловська, Станіслав Туловський, Сергій Солопай, Олександр Синько, Дмитро Тварковський, Владислав Туловський та інші.

. Обережно! Предки в хаті / Parental Guidance (2012) .... НЕ РОЗПИСАНО НА ЛІЦЕНЗІЙНІ НОСІЇ ДУБЛЯЖ НЕ ДОДАЛИ, Є на iTunes
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Дмитра Тварковського
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Біллі Крістел — Богдан Бенюк, Надія Кондратовська, Ірина Яценко, Дмитро Лінартович, Софія Масаутова та інші.

. Транс / Trance (2013) .... НЕ РОЗПИСАНО НА ЛІЦЕНЗІЙНІ НОСІЇ ДУБЛЯЖ НЕ ДОДАЛИ, Є на iTunes
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Українську версію створено у 2013 році творчим колективом компанії Postmodern
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Дмитро Сова, Катерина Качан, Олександр Шевчук, Сергій Солопай, Володимир Канівець, Костянтин Лінартович, Анатолій Пашнін та інші.

. Отже, війна / This Means War (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[Director's Cut] Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено у 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для компанії 20 сторіччя Фокс та Ukrainian Film Distribution
Переклад і укладка тексту: Ірини Яценко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Різ Візерспун/Лорен — Катерина Коновалова Кріс Пейн/Еф-Ді-Ер Фостер — Дмитро Лінартович, Том Гарді/Так — Дмитро Сова, Челсі Гендлер/Тріш — Ірина Яценко, Бойлз — Микола Боклан, Ботвік — Станіслав Туловський, Розмарі Гаріс/Нана — Валентина Гришокіна, Анджела Бісет/Колінз — Ольга Радчук, Ворен Крісті/Стів — Володимир Канівець, Ебіґейл Спенсер/Кейті — Людмила Барбір та інші.

. Подорож 2. Таємничий острів / Journey 2: The Mysterious Island (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.17 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray (+ по ICTV)

Фільм дубльовано компанією Postmodern
Переклад українською мовою: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Ролі дублювали: Андрій Соболєв, Майкл Кейн/Олександр — Юрій Висоцький, Двейн Джонсон — Андрій Мостренко, Анастасія Зіновенко, Світлана Шекера, Євген Пашин, Сергій Солопай, Андрій Гайдай, Луїс Ґузман — Володимир Терещук та інші.

. Похмурі тіні / Dark Shadows (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Eng (5.5 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Джонні Деп/Барнабас Коллінс — Андрій Самінін, Єва Ґрін/Анжеліка Буше — Наталя Романько-Кисельова, Белла Гіткот/Джозета/Вікі Вінтерс — Юлія Перенчук, Хіпі — Роман Чупіс, Мішель Пфайфер — Лариса Руснак, Гелена Бонем Картер/Доктор Джулія Гофман — Олена Узлюк, Джонні Лі Міллер/Роджер Коллінс — Андрій Твердак, Єлизавета Марченко, Джекі Ерл Гейлі/Віллі Люміс — Андрій Мостренко, Богдан Темченко, титри — Євген Пашин, Микола Боклан?, Крістофер Лі — Анатолій Барчук, Вільям Гоп/Шериф — Анатолій Пашнін та інші.

. Президент Лінкольн. Мисливець на вампірів / Abraham Lincoln: Vampire Hunter (2012) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Українську версію створено в 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії "20 сторіччя Фокс" і компанії Ukrainian Film Distribution
Переклад і укладка тексту: Ірини Яценко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Координатор проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Бенджамін Вокер/Авраам Лінкольн — Андрій Федінчик, Домінік Купер/Генрі Старджес — Дмитро Лінартович, Джиммі Сімпсон/Джошуа Спід — Дмитро Вікулов, Руфус Севелл/Адам — Олег Лепенець, Бартс — Микола Боклан, Мері Елізабет Вінстед/Мері — Анастасія Чумаченко, Сенатор Нолан — Юрій Висоцький, Станіслав Туловський, Андрій Мостренко?, Костянтин Лінартович та інші.

. Прометей / Prometheus (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.57 GB) — професійний дубльований Postmodern

Українську версію створено у 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для компанії 20 сторіччя Фокс та Ukrainian Film Distribution
Переклад і укладка тексту: Дмитра Тварковського
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Нумі Репас/Елізабет Шоу — Ірина Ткаленко, Лоґан Маршалл-Ґрін/Чарлі Головей — Дмитро Лінартович, Ідріс Ельба/Капітан Янек — Григорій Герман, Майкл Фасбендер/Дейвід — Олександр Шевчук, Шон Гаріс/Файфілд — Михайло Кришталь, Євген Горлач, Мілберн/не почув його — Михайло Тишин??, Ґай Пірс/Вейланд — Юрій Висоцький, Шарліз Терон/Мередіт Вікерс — Ірина Яценко, Наталія Заболотна, Ченс — Володимир Канівець, Ревел — Станіслав Туловський, Дмитро Тварковський, Костянтин Лінартович та інші.

. Рок на віки / Rock of Ages (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | sub Eng (7.45 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng | sub Eng (2.57 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray звук перекодовано

Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Менеджер проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Андрій Федінчик, Катерина Брайковська, Том Круз — Андрій Самінін, Кетрін Зета-Джонс — Лариса Руснак, Валерій Легін, Алек Болдвін/Денніс Дюпрі — Микола Боклан, Іван Розін, Максим Кондратюк, Наталя Романько-Кисельова, Євген Пашин, Ольга Радчук та інші.

. Сусіди на стрьомі / Сусіди на варті / The Watch (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (4.96 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено у 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для компанії 20 століття Фокс та Ukrainian Film Distribution, зміксовано Deluxe Digital
Переклад і укладка тексту: Ірини Яценко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Бен Стіллер — Дмитро Завадський, Вінс Вон — Михайло Тишин, Петро Сова, Дмитро Лінартович, Дмитро Вікулов, Ірина Яценко, Олександр Шевчук, Валерія Туловська, Костянтин Лінартович та інші.

. Темний лицар повертається / The Dark Knight Rises (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Eng (8.93 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern

Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Переклад: Олег Колесніков
Менеджер проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Крістіан Бейл — Андрій Твердак, Том Гарді — Борис Георгієвський, Енн Гетевей — Юлія Перенчук, Ґері Олдмен — Валерій Легін, Майкл Кейн — Владислав Пупков, Морґан Фрімен — Олександр Ігнатуша, Джозеф Ґордон-Левіт — Дмитро Гаврилов, Маріон Котіяр — Наталя Романько-Кисельова, Михайло Войчук, Василь Мазур, Юрій Гребельник, Михайло Кришталь, Володимир Терещук, Євген Пашин, Євген Малуха та інші.

. Хроніка / Chronicle (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (7.46 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено в 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії 20 Сторіччя Фокс і компанії Ukrainian Film Distribution
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Переклад і укладка тексту: Юрія Бідношиї
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Лейн ДеГаан/Ендрю — Андрій Федінчик, Алекс Раселл/Мет — Олександр Пономаренко, Майкл Б. Джордан/Стівен — Станіслав Туловський, Ешлі Гіншов/Кейсі — Анастасія Чумаченко, Майкл Келлі/Батько Ендрю — Валерій Легін, Бо Пітерсен/Мати Ендрю — Ірина Яценко, Анна Вуд/Моніка — Людмила Барбір та інші.

. Щасливчик / The Lucky One (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Ролі дублювали: Зак Ефрон/Лоґан — Андрій Федінчик, Наталя Романько-Кисельова, Надія Кондратовська, Дмитро Гаврилов, Євген Пашин, Андрій Мостренко, Андрій Гайдай, Михайло Кришталь та інші.

. Безшлюбний тиждень / Hall Pass (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[Theatrical Cut] (2011) 1080p Ukr/Eng (9.12 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
[Theatrical Cut] (2011) 720p Ukr/Eng (4.64 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
[Theatrical Cut] (2011) Ukr/Eng | Sub Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Овен Вілсон/Рік — Юрій Ребрик, Ірина Ткаленко, Володимир Терещук, Наталя Романько-Кисельова, Стівен Мерчант/Ґарі — Андрій Бурлуцький, Валерій Легін, Катерина Буцька, Ед — Олег Лепенець, Михайло Жонін, Джері — Дмитро Гаврилов, Сергій Солопай, Андрій Федінчик, Катерина Брайковська, Микола Боклан та інші.

. Гаррі Поттер та смертельні реліквії. Частина 2 / Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Eng (18.91 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Олега Колеснікова
За редакцією: Віктора Морозова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Деніел Редкліф/Гарі Потер — Павло Скороходько, Марина Локтіонова, Руперт Ґрінт/Рон Візлі — Андрій Федінчик, Ральф Файнс/Волдеморт — Андрій Самінін, Алан Рікмен/Северус Снейп — Юрій Гребельник, Майкл Ґембон/Професор Албус Дамблдор — Євген Шах, Меґі Сміт/Міневра МакҐонаґіл — Валентина Гришокіна, Кайрен Гайндс/Абертфорт Дамблдор — Олександр Ігнатуша, Максим Запісочний, Варвік Девіс/Грипок — Михайло Кришталь, Дейвід Тюліс — Євген Пашин, Джим Бродбент/Горацій Слизоріг — Анатолій Пашнін, Джон Герт/Олівандер — Юрій Висоцький, Михайло Войчук?, Келлі Макдональд/Гелена Ревенклов (Привид Вежі) — Наталя Романько-Кисельова, Джордж Гаріс/Кінґслі — Андрій Мостренко?, Джейсон Айзекс/Люціус — Микола Боклан, Робі Колтрейн/Рубеус Геґрід — Василь Мазур, Гелена Бонем Картер/Беллатриса — Олена Бліннікова, Гелен МакРой/Нарциса Мелфой — Лідія Муращенко та інші.

. Елвін та бурундуки — 3 / Alvin and the Chipmunks: Chipwrecked (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Переклад і укладка тексту: Тетяна Коробкова
Режисери дубляжу: Людмила Ардельян
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джастін Лонґ/Елвін — Павло Скороходько, Метью Ґрей Ґублер/Саймон і Джейсон Лі/Дейв — Михайло Тишин, Джессі МакКарні/Теодор — Андрій Федінчик, Емі Пойлер/Елеонора — Юлія Перенчук, Анна Фаріс/Жанет — Ольга Радчук, Кристина Епелґейт/Брітані — Людмила Ардельян, Дейвід Кросс/Єн — Олег Лепенець, Дженні Слейт/Зої — Катерина Брайковська та інші.

. Заборонений прийом / Sucker Punch (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Фільм дубльовано Postmodern
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Переклад: Олега Колеснікова
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Ролі дублювали: Емілі Браунінґ — Наталя Романько-Кисельова, Оскар Айзек — Андрій Твердак, Карла Ґуджино/Д-р Віра Ґорскі — Олена Узлюк, Марина Локтіонова, Джеймі Чанґ — Катерина Буцька, Джена Мелон/Ракета — Юлія Перенчук, Валерій Легін, Катерина Качан та інші.

. Зараза / Contagion (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (5.24 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм дубльовано компанією Postmodern
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Мет Деймон — Андрій Твердак, Світлана Шекера, Лоуренс Фішберн — Михайло Кришталь, Ґвінет Пелтроу/Бет — Ірина Ткаленко, Джуд Лоу — Іван Розін, Маріон Котіяр — Наталя Романько-Кисельова, Олена Яблучна, Джон Гоукс — Олег Лепенець, Енріко Колантоні/Денніс Френч — Дмитро Вікулов, Євген Пашин, Сан Фенґ — Роман Чупіс, Валерій Легін, Анатолій Пашнін, Андрій Федінчик, Андрій Мостренко?, Елліот Ґулд/Д-р Єн Сусмен — Анатолій Барчук, Микола Боклан, Максим Кондратюк, Олена Узлюк, Ольга Радчук та інші.

Про озвучення трансл ICTV Епідемія страху (не розписано)
Ролі озвучили: Володимир Терещук, Анатолій Пашнін і два жіночих

. Зелений ліхтар / Green Lantern (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Раян Рейнольдс — Андрій Твердак, Блейк Лівлі/Керол Феріс — Юлія Перенчук, Володимир Терещук, оповідач — Юрій Гребельник, Марк Стронґ — Михайло Жонін, Паралакс — Олександр Ігнатуша, Тім Роббінс — Олег Лепенець, Павло Скороходько, Михайло Кришталь, Олександр Бондаренко, Олена Узлюк, Ворен Бертон — Анатолій Барчук, епізод — Роман Чупіс та інші.

. Люди Ікс. Перший клас / X-Men: First Class (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Multi (12.66 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.95 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Дубльовано студією Postmodern на замовлення компанії Gemini
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Алла Пасікова
Асистент режисера: Катерина Мілічева
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джеймс МакЕвой/Чарльз Екзев’єр — Володимир Терещук, Майкл Фазбендер/Ерік Леншер — Андрій Самінін, Дженніфер Лоуренс/Райвен — Катерина Брайковська, Ніколас Гоут/Генк — Андрій Федінчик, Кевін Бейкон/Др. Шмідт — Михайло Жонін, Ґленн Моршовер/Полковник Боб Гендрі — Володимир Нечепоренко, Роз Бірн/МакТаґерт — Ірина Ткаленко, Калеб Лендрі Джонс/Кесіді — Олексій Коваленко, Лукас Тіл/Алекс — В’ячеслав Дудко, Зої Кравітц/Янгол — Антоніна Хижняк, Анабель Велліс/Еммі — Юлія Перенчук, Деметрі Ґоріцас/Левін — Євген Пашин, Наталя Романько-Кисельова, Мет Кревен/Директор ЦРУ МакКон — Анатолій Пашнін, Дон Кріч/Вільям Страйкер — Микола Карцев?, написи та німецькі діалоги — Микола Боклан, Юрій Ребрик? та інші.

. Ми купили зоопарк / We Bought a Zoo (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (13.5 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (5.89 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Мет Деймон/Бенджамін Мі — Дмитро Лінартович, Скарлет Йогансон/Келлі — Наталя Романько-Кисельова, Колін Форд/Ділан — Богдан Бенюк мол., Меґі Елізабет Джонс/Розі — Софія Масаутова, Томас Гайден Черч/Данкан — Борис Георгієвський, Анґус Макфайден/МакКріді — Анатолій Чумаченко, Брокер — Сергій Солопай, Еллі Фенінґ/Лілі — Валерія Туловська, Джон Майкл Ґіґінс/Феріс — Дмитро Вікулов, Патрік Фуґіт/Робін — Станіслав Туловський та інші.

. Невідомий / Unknown (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Фільм дубльовано Postmodern на замовлення кіно-прокатника “Кіноманія”
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Переклад: Сергія Ковальчука
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Ліям Нісон/Д-р Мартін Гаріс — Олександр Ігнатуша, Олена Яблучна, Андрій Самінін, Наталя Романько-Кисельова, Бруно Ґанц/Ернст Юрґен — Валерій Шептекіта, Френк Ланджелла/Родні Коул — Анатолій Барчук, Андрій Мостренко, Анатолій Пашнін, Максим Кондратюк та інші.

Про озвучення трансл ICTV 3 березня 2013 не розписано
Ролі озвучили: Олег Стальчук, Владислав Пупков, Анатолій Пашнін і один жіночий

. Нестерпні боси / Horrible Bosses (2011) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Фільм дубльовано компанією Postmodern
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Переклад: Олега Колеснiкова
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Джейсон Бейтмен — Андрій Твердак, Михайло Войчук, Юрій Кудрявець, Катерина Коновалова, Колін Фарел/Бобі Пелліт — Дмитро Гаврилов, Кевін Спейсі — Олег Лепенець, Джеймі Фокс — Григорiй Герман, Дональд Сазерленд/Джек Пеліт — Анатолій Барчук, Борис Георгієвський та інші.

. Перший месник / Captain America: The First Avenger (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (7.11 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм надано компанією Paramount Pictures дубльовано Postmodern на замовлення B&H Film Distribution
Переклад і укладка тексту: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Кріс Еванс — Дмитро Лінартович, Стенлі Тучі — Андрій Твердак, Гейлі Етвел — Катерина Качан, Томмі Лі Джонс — Олександр Ігнатуша, Костянтин Таран, Ігор Щербак, Андрій Федінчик, Майкл Брендон/Сенатор Бранд — Юрій Висоцький, Юрій Кудрявець та інші.

. Пінгвіни містера Поппера / Пінґвіни пана Попера / Mr. Popper's Penguins (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | sub Ukr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern

Українську версію створено у 2011 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії "20-сторіччя Фокс" і компанії Gemini
Перекладач і укладка тексту: Тетяна Коробкова
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джим Кері/Том Поппер — Дмитро Вікулов, Кларк Ґреґ/Нет — Михайло Кришталь, Мадлен Керол/Джені — Валерія Туловська, Максвел Пері Коттон/Біллі — Владислав Туловський, Карла Ґуджино/Аманда — Ірина Яценко, Офелія Ловібонд/Піппі — Ганна Кузіна, Домінік Кінесі — Анатолій Барчук, Анжела Ленсбері/Ван Ґанді — Валентина Гришокіна, Джефрі Тембор/Містер Ґремінс — Юрій Висоцький, Філіп Бейкер Гол/Франклін — Валерій Шептекіта, Вільям Чарльз Мітчел/Єтс — Василь Мазур та інші.

. Повстання планети мавп / Rise of the Planet of the Apes (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (5.92 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng | Sub Ukr (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українську версію створено у 2011 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії 20 століття Фокс і компанії Gemini
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джеймс Франко/Віл — Дмитро Лінартович, Фріда Пінто/Керолайн — Катерина Качан, Джон Лайтгов/Чарльз — Костянтин Таран, Дейвід Оєлово/Стівен — Роман Чорний, Тайлер Лабін/Франклін — Михайло Тишин, Том Фелтон/Додж — Володимир Канівець, Браян Кокс/Лендон — Юрій Висоцький та інші.

. Похмілля-2. З Веґаса до Банґкока / The Hangover Part II (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Eng (6.35 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Фільм дубльовано компанією Postmodern
Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Бредлі Купер/Філ — Андрій Твердак, Ел Гельмс/Стью — Володимир Терещук, Зак Ґаліфіанакіс/Алан — Дмитро Завадський, Кен Джонґ/Чоу — Павло Скороходько, Джастін Барта/Даґ — Іван Розін, Катерина Буцька, Євген Пашин, Максим Запісочний, Наталя Романько-Кисельова, Ш. Бусаракамвонґ — Юрій Висоцький, Володимир Кокотунов, Нік Касаветс — Михайло Кришталь та інші.

. Пункт призначення / Final Destination 5 (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Фільм дубльовано компанією Postmodern
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Ніколас Д’Агосто — Андрій Федінчик, Дмитро Сова, Катерина Брайковська, Арлен Ескарпета — Дмитро Гаврилов, Катерина Качан, Пі. Джей Бірн — Павло Скороходько, Олександр Ігнатуша, Євген Пашин та інші.

. Скажені перегони / Drive Angry (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Фільм дубльовано Postmodern на замовлення кіно-прокатника “Кіноманія”
Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Ніколас Кейдж/Мілтон — В’ячеслав Гіндін, Вільям Фічтнер/Наглядач — Андрій Самінін, Ембер Герд/Пайпер — Катерина Буцька, Біллі Бурк/Йона Кінґ — Андрій Мостренко, Дейвід Морз/Вебстер — Євген Пашин, Тод Фермер/Френк Реймі — Володимир Терещук, Том Еткінс — Валерій Легін, Наталя Романько-Кисельова, Прюіт Тейлор Вінс/Рой — Анатолій Пашнін, Михайло Кришталь, Ольга Радчук, Дмитро Гаврилов, Кеті Міксон/Норма Джин — Катерина Брайковська, написи — Михайло Войчук? та інші.

. Скільки у тебе? / What's Your Number? (2011) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Українську версію створено у 2011 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії 20 століття фокс і компанії Ukrainian Film Distribution
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Анна Фаріс — Ірина Ткаленко, Кріс Еванс — Дмитро Лінартович, Катерина Качан, Ірина Яценко, Михайло Кришталь, Роман Чорний, Петро Сова, Тетяна Вікулова, Катерина Башкіна та інші.

. Старий Новий рік / New Year's Eve (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Eng (5.79 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
(2.12 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм дубльовано компанією Postmodern
Переклад: Юрія Олійника
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Менеджер проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Катерина Коновалова, Джон Бон Джові — Андрій Мостренко, Ірина Ткаленко, Джош Дуамель/Сем — Андрій Твердак, Юлія Перенчук, Катерина Брайковська, Зак Ефрон/Пол — Андрій Федінчик, Кері Елвіс/Лікар — Михайло Тишин, Метью Бродерік — Олег Лепенець, Ештон Катчер/Ренді — Іван Розін, Сара Джессіка Паркер — Олена Яблучна, Олена Узлюк, Тіль Швайґер — Володимир Терещук, Карла Ґуджино — Наталя Ярошенко, Ольга Радчук, Расел Пітерс — Юрій Ребрик, Дмитро Вікулов?, Катерина Буцька, Геллі Бері — Наталя Романько-Кисельова?, Юрій Кудрявець, Анатолій Пашнін, Михайло Кришталь, Лудакріс — Дмитро Гаврилов, Раян Сікрест — Роман Чупіс та інші.

. Тор / Thor (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.59 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5 (+ по НТН)
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.19 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм надано компанією Paramount Pictures дубльовано на замовлення компанії B&H Film Distribution студією Postmodern
Переклад: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Кріс Гемсворт/Тор — Дмитро Гаврилов, Ентоні Гопкінс — Василь Мазур, Том Гідлстон/Локі — Дмитро Терещук, Наталі Портмен/Джейн Фостер — Олена Яблучна, Стеллан Скарсґаард — Андрій Середа, Андрій Самінін, Катерина Коновалова, Микола Боклан, Михайло Тишин, Ідріс Ельба — Григорій Герман, Таданобу Асано — Михайло Жонін, Рене Руссо — Лариса Руснак, Костянтин Лінартович та інші.

. Трансформери 3 / Transformers: Dark of the Moon (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern (+ по Інтеру, К1)
Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Ролі дублювали: Шиа ЛаБеф/Сем Вітвікі — Андрій Федінчик, Розі Гентінґтон-Вітлі/Карлі — Катерина Качан, Джош Дюамель/Ленокс — Юрій Коваленко, Тайріз Ґібсон/Еппс — Григорій Герман, Джон Туртуро/Сіммонс — Олег Лепенець, Патрік Демпсі/Ділан — Юрій Ребрик, Кевін Дан/Рон Вітвікі — Микола Луценко, Джулі Вайт/Джуді Вітвікі — Лідія Муращенко, Френсіс МакДорманд/Мерінґ — Лариса Руснак, Джон Малковіч/Брюс Брезос — Михайло Жонін, Алан Тайдук/Дач — Дмитро Вікулов, Пітер Каллен/Оптимус Прайм — Борис Георгієвський, Леонард Німой/Сентінел Прайм — Анатолій Барчук, Г’юґо Вівінґ/Меґатрон — Костянтин Таран, Чарльз Адлер/Старскрім — Євген Малуха, Джордж Кое/Вілджек — Валерій Шептекіта, Юждин Еплер/Космонавт Дмітрій — Василь Мазур та інші.

. Фантом / The Darkest Hour (2011) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Переклад і укладка тексту: Дмитра Тварковського
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Еміль Герш/Шон — Андрій Федінчик, Олівія Тірлбі/Наталі — Анастасія Чумаченко, Макс Мінґелла/Бен — Станіслав Туловський, Рейчел Тейлор/Енн — Катерина Башкіна, Джоель Кіннемен/Скайлер — Дмитро Тварковський, Вероніка Вернадська/Віка — Радміла Дмитрієнко, Дато Бактадзе/Сєргєй — Віктор Данилюк, Петро Фьодоров/Антон — Михайло Тишин та інші.

. Це безглузде кохання / Crazy, Stupid, Love. (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.75 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.04 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Стів Керел/Кел Вівер — Ярослав Чорненький, Джуліанн Мур/Емілі Вівер — Лідія Муращенко, Раян Ґослінґ/Джейкоб Палмер — Андрій Твердак, Емма Стоун/Ганна — Катерина Брайковська, Богдан Бенюк мол., Дарина Муращенко, Катерина Коновалова, Кевін Бейкон/Дейвід Ліндгаґен — Михайло Кришталь, Ліза Лапіра/Ліз — Катерина Буцька, Крістал Рід/Еммі Джонсон — Юлія Перенчук, Офіцер Хуанґ — Роман Чупіс, Ден Батлер/Бос Кела — Анатолій Пашнін, Ольга Радчук? та інші.

. Час / In Time (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Eng (5.34 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5 (+ по 1+1)

Українську версію створено у 2011 році творчим колективом компанії Postmodern
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джастін Тімберлейк/Віл — Дмитро Лінартович, Аманда Сейфрід/Сильвія — Анастасія Чумаченко, Олівія Вайлд/Рейчел — Ірина Яценко, Філіп — Михайло Кришталь, Алекс Петіфер/Фортіс — Роман Чорний, Кілліан Мерфі/Леон — Андрій Твердак, Мет Бомер/Генрі — Михайло Тишин, Єгер — Станіслав Туловський, Джонні Ґалечі/Борел — Сергій Солопай та інші.

. Червона шапочка / Red Riding Hood (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Eng (2.19 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад: Сергія Ковальчука
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Координатор дублювання: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Дарина Муращенко, Дмитро Гаврилов, Валерій Легін, Ірина Дорошенко, Біл Бурк — Михайло Жонін, Андрій Федінчик, Лідія Муращенко, Майкл Гоґан — Валерій Шептекіта, Михайло Кришталь, Лукас Гаас/Отець Огюст— Павло Скороходько, Дон Томпсон/Господар таверни — Юрій Висоцький та інші.

. Шерлок Холмс. Гра тіней / Шерлок Голмс. Гра тіней / Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Фільм дубльовано компанією Postmodern
Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Ролі дублювали: Роберт Дауні мол.,/Шерлок Голмс — В’ячеслав Гіндін, Джуд Лоу/Д-р Ватсон — Андрій Твердак, Рейчел МакАдамс/Ірен Адлер — Юлія Перенчук, Келлі Райлі/Мері Ватсон — Наталя Романько-Кисельова, Світлана Шекера, Стівен Фрай/Майкрофт Голмс — Олег Лепенець, Джаред Гаріс/Професор Джеймс Моріарті — Михайло Кришталь, Пол Андерсон/Полковник Себастьян Моран — Михайло Войчук, Вольф Калер — Юрій Висоцький, епізоди — Роман Чупіс та інші.

. Вол-стріт 2. Гроші ніколи не сплять / Wall Street 2: Money Never Sleeps (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

(2.12 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Українську версію створено у 2010 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Режисер дубляжу: Людмила Ардельян
Переклад і укладка тексту: Юрій Бідношия і Людмила Дика
Звукорежисер, монтаж звуку: Олександр Козярук
Режисер перезапису: Сергій Шипоша
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Шиа ЛаБеф/Джейк Мур — Андрій Федінчик, Майкл Даґлес/Ґордон Ґекко — Олег Лепенець, Кері Мулліґан/Вінні Ґеко — Юлія Перенчук, Джош Бролін/Бреттон — Михайло Жонін, Джон Баффало Майлер/Роббі — Михайло Тишин, Остін Пендельтон/Мастерс — Михайло Войчук, Сюзен Сарандон/Сильвія — Ольга Радчук, Френк Ланджелла/Луїс Зейбел — Анатолій Барчук, Керол — Катерина Коновалова, Етвуд — Юрій Кудрявець та інші.

. З Парижа з любов’ю / From Paris with Love (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (1.32 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм дубльовано творчим колективом Postmodern на замовлення студії квартал-95
Переклад: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Людмила Ардельян
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джонатан Різ Маєрс/Джеймс Ріс — Михайло Тишин, Джон Траволта/Чарлі Векс — Михайло Жонін, Річард Дарден/Посол Беннінґтон — Олег Лепенець, Касія Смутняк/Каролін — Юлія Перенчук, Михайло Войчук?, Амбер Роз Ріва/Ніколь — Людмила Ардельян та інші.

Про озвучення від Нового Каналу (є сирець, не розписано)
Ролі озвучили: Андрій Федінчик, Михайло Тишин і Катерина Брайковська
Про озвучення трансл. ICTV
Ролі озвучили: Володимир Терещук, Дмитро Гаврилов, Олег Стальчук і Олена Яблучна

. Залізна людина 2 / Iron Man 2 (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Eng (12.7 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (14.57 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng (2.17 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм надано компанією Paramount Pictures дубльовано на замовлення B&H Film Distribution на студії Postmodern
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Переклад і укладка тексту: Олександра Чайки
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Роберт Дауні мол./Тоні Старк/Залізна людини — Олег Лепенець, Ґвінет Пелтров/Пепер — Ірина Ткаленко, Сем Роквел/Джастін Гамер — Олесь Гімбаржевський, Дон Чідл/Роді (підполковник Родс) — Дмитро Вікулов, Мікі Рурк/Іван Ванко — Микола Боклан, Скарлет Йоганссон/Наташа — Наталя Романько-Кисельова, Самуель Л. Джексон/Нік Ф’юрі — Олександр Шевчук, Джон Фавро — Євген Пашин, Пол Бетані/Джарвіс — Олександр Печериця, Гарі Шендлінґ/Сенатор Стерн — Юрій Висоцький, Кларк Ґреґ/Аґент Коулсон — Андрій Самінін, Леслі Біб/Крістін — Юлія Перенчук та інші.

. Команда «А» / The A-Team (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Blu-ray Remux 1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (18.66 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p | Sub Ukr/Eng (4.31 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
[Розширена Версія / Extended Cut] (2.19 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray, є місця без перекладу

Українську версію створено у 2010 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Людмила Ардельян
Звукорежисер і монтаж звуку: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Ліам Нісон/Ганнібал Сміт — Олег Лепенець, Джессіка Біл/Шаріз Соса — Юлія Перенчук, Бредлі Купер/Красунчик — Дмитро Завадський, Квінтон Джексон/Бі Ей Боско — Микола Боклан, Шарлто Коплі/Мердок — Михайло Тишин, Браян Блум/Пайк — Михайло Жонін, Патрік Вілсон/Лінч — Юрій Кудрявець, Маурі Стерлінґ/Ґамонз — Ігор Волков, Джеральд МакРейні/Ґенерал Морісон — Михайло Войчук, Тері Чен/Рейвек — Сергій Солопай, іспанські діалоги — Ольга Радчук, медсестра — Людмила Ардельян та інші.

. Лицар дня / Knight and Day (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Remux 1080p [Extended Cut] (21.13 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
(2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Українські версію створено в 2010 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернешнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Переклад і укладка тексту: Юрій Бідношия і Людмила Дика
Звукорежисер, монтаж звуку: Максим Пономарчук
Режисер перезапису: Василій Крачковський
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Том Круз/Рой Міллер — Андрій Самінін, Камерон Діаз/Джун Ґейвенс — Катерина Коновалова, Марк Блукас/Родні — Дмитро Лінартович, Пітер Сарсґаард/Фітцжеральд — Петро Сова, Джорді Молла/Антоніо — Михайло Тишин, Віола Девіс/Директор Джордж — Ольга Радчук, Пол Дено/Саймон — Олександр Паламаренко, Едуардо — Сергій Солопай, Фальк Гентшель/Бернгардт — Дмитро Вікулов та інші.

. Любов та інші ліки / Кохання та інші ліки / Love and Other Drugs (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Eng (11.81 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p Ukr/Eng | Sub Eng (6.86 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng (1.87 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Українську версію створено у 2010 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Людмила Ардельян
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Режисер перезапису: Денис Вакуленко
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутінский
Ролі дублювали: Джейк Джиленгал/Джеймі — Михайло Тишин, Енн Гетевей/Меґі — Юлія Перенчук, Джош Гед/Джош — Дмитро Завадський, Ґенк Азарія/Доктор Найт — Михайло Жонін, Олівер Плат/Брюс — Михайло Войчук, Ґабріель Матч/Трей — Дмитро Вікулов, Кімберлі Скот/Ґейл — Ольга Радчук, Доктор Ґолстейн — Олег Лепенець, Джуді Ґрір/Сінді — Ганна Кузіна, титри — Ігор Волков та інші.

Про озвучення трансл ТЕТ 19 травня 2013 НЕ РОЗПИСАНО
Ролі озвучили: Джейк Джиленгал — Михайло Тишин, Енн Гетевей — Олена Яблучна, Дмитро Завадський, Ґенк Азарія — Олесь Гімбаржевський, Людмила Ардельян, Євген Пашин, Максим Кондратюк, Ніна Касторф, Юрій Кудрявець, Анатолій Зіновенко, Ірина Дорошенко та інші.

. Люди Iкс. Початок. Росомаха / X-Men Origins: Wolverine (2009) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

(1.83 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Українські версію створено в 2009 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернешнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Переклад і укладка тексту: Надії Вальнюк
Режисер дубляжу: Алла Пасікова
Асистент режисера: Андрій Ржанов
Монтаж звуку і звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Г’ю Джекмен/Лоґан/Росомаха — Юрій Ребрик, Віктор Крід/Шаблезуб — Микола Боклан, Денні Г’юстон/Страйкер — Володимир Нечепоренко, Вейд Вілсон — Петро Сова; Мансон, а також Тревіс Гадсон — Анатолій Пашнін; Пес/Малий Крід — Олександр Сажен; Томас Лоґан, а також Брелі Болт — В’ячеслав Дудко; Елізабет Г’юлет — Катерина Качан, Кейла — Наталя Ярошенко; Доктор Керол Фрост, а також Гезер Гадсон — Тетяна Антонова; Фреді Джей Дюкс/Блоб — Євген Сінчуков, Ґамбіт (Ремі Лебо) — Олексій Череватенко, Віл Ай Ем/Джон Райт — Юрій Коваленко, Зеро — Дмитро Чернов, Емма — Ганна Кузіна; а також: Тетяна Чичило, Роман Чорний, Микола Кашеїда, Дмитро Обрізан та інші.

. Мандри Ґулівера / Gulliver's Travels (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Українські версію створено в 2011 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернешнл Груп для компанії 20 Століття Фокс і Gemini
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Режисер перезапису: Василій Крячковський
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Джек Блек/Ґулівер — Юрій Ребрик, Джейсон Сіґал/Гораціо — Дмитро Вікулов, Кріс О’Довд/Ґенерал — Михайло Кришталь, Емелі Блант/Принцеса — Катерина Буцька, Аманда Піт/Дарсі — Ельвіра Соловей, Біллі Конноллі/Король — Анатолій Барчук, Ті Джей Міллер/Ден — Петро Сова та інші.

. Некерований / Unstoppable (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (12.3 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p Ukr/Eng (6.26 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng (2.14 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Українські версію створено в 2009 році творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернешнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Переклад і укладка тексту: Юрій Бідношия і Людмила Дика
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Режисер перезапису: Деніс Вакуленко
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Дензел Вашинґтон/Френк Барнс — Микола Боклан, Кріс Пейн/Віл Колсон — Дмитро Лінартович, Розаріо Доусон/Конні — Олена Узлюк, Ітан Суплі/Дьюї — Сергій Солопай, Брю — Михайло Тишин, Ті Джей Міллер/Ґілліс — Петро Сова, Кевін Дан/Ґелвін — Євген Шах, Кевін Коріґан/Вернер — Дмитро Завадський, Лев Темпл/Нед — Ігор Гнізділов та інші.

. Трансформери. Помста полеглих / Transformers: Revenge of the Fallen (2009) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p (17.95 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (19.62 GB (У складі дилогії) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (7.99 GB (У складі дилогії) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Перекладач і автор синхронного тексту: Федір Сидорук
Ролі дублювали: Шиа ЛаБеф/Сем Вітвікі — Дмитро Малков, Джон Туртуро/Сіммонс — Олег Лепенець, Лео — Сергій Малюга, Джош Дюамель/Ленокс — Юрій Коваленко, Меґан Фокс/Мікаела Бейнс — Наталя Романько-Кисельова, Ґеловей — Стас Боклан, Кевін Дан/Рон Вітвікі — Микола Луценко, Джулі Вайт/Джуді Вітвікі — Лідія Муращенко, Ґлен Моршавер/Ґенерал Моршавер — Юрій Висоцький, Тайріз Ґібсон/Еппс — Григорій Герман, Професор Колан — Володимир Терещук, Еліс — Ельвіра Соловей, Джетфаєр — Василь Мазур, Пітер Каллен/Оптимус Прайм — Борис Георгієвський, Вілз/Вілбот — Юрій Кудрявець, Близнюк 1/Мадфлеп (Близнюк) — Сергій Солопай, Близнюк 2/Скідз (Близнюк) — Андрій Федінчик, Г’юґо Вівінґ/Меґатрон — Костянтин Таран, Фоллен — Юрій Гребельник; а також: Анатолій Барчук, Борислав Борисенко, Юрій Борисьонок, Дмитро Гарбуз, Володимир Коляда, Максим Кондратюк, Євген Малуха, Артем Музиченко, Максим Пономарчук, Юрій Ребрик, Андрій Середа, Євген Сінчуков, Дмитро Сова, Петро Сова, Максим Цедзинський, Станіслав Туловський, Дмитро Вітер, Ірина Яценко, Наталія Заболотна.

. Хижаки / Predators (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr | Sub Ukr / Eng (7.73 GB) — професійний дубльований ліцензія R5
Ukr/Eng (1.89 GB) — професійний дубльований ліцензія R5

Українські версію створено в 2010 році на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернешнл Груп для кінокомпанії 20 Століття Фокс і Gemini
Переклад і укладка тексту: Надії Вальнюк
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Режисер перезапису: Василій Крачковський
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Едріан Броуді/Ройс — Михайло Войчук, Еліс Браґа/Ізабель — Юлія Перенчук, Велтон Ґоґінс/Стенс — Дмитро Лінартович, Лоуренс Фішберн/Ноланд — Микола Боклан, Топгер Ґрейс/Едвін — Олександр Печериця, Олег Тактаров/Ніколай — Ельдар Куртсеїтов, Денні Трехо/Кучільйо — Костянтин Таран, Магершалалгашбаз Алі/Момбаса — Сергій Солопай, Луїс Озава Ченґчен/Ґензо — Ігор Волков та інші.

. Залізна людина / Iron Man (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr (13.6 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (14.57 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
(2.17 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм надано компанією Paramount Pictures, дубльовано студією Postmodern
Переклад: Олександра Чайки
Літературний редактор: Ольга Чернілевська
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Віктор Алфьоров
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Роберт Дауні мол./Тоні Старк/Залізна людини — Олег Лепенець, Ґвінет Пелтров/Пепер — Ірина Ткаленко, Джеф Бріджес — Олександр Ігнатуша, Леслі Біб — Юлія Перенчук, Шон Тауб — Юрій Гребельник, Володимир Голосняк, Теренс Говард — В’ячеслав Гіндін, Кларк Ґреґ/Аґент Коулсон — Андрій Самінін, Дмитро Гаврилов та інші.

. Індіана Джонс і королівство кришталевого черепа / Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

2хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (9.62 GB(у складі збірки) — професійний дубльований ліцензія R5 і двоголосий закадровий запис з нового каналу

Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Гарісон Форд/Індіана Джонс — Микола Боклан, Шиа ЛаБеф — Іван Розін, Професор Окслі — Владислав Пупков, Карен Аллен/Меріон — Лариса Руснак, Ніл Флінн/Сміт — Олександр Ігнатуша, Володимир Жогло, Костянтин Лінартович, Рей Вінстон/Мак — Василь Мазур, Джим Бродбент/Дін Чарльз Стенфорт — Юрій Висоцький, Дмитро Сова та інші.

Про озвучення записане з нового каналу
Ролі озвучили: Михайло Жонін

. Операція Валькірія / Valkyrie (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (1.99 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад і автор літературного тексту: Федір Сидорук
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Сепервайзер: Клаудія Гвірцман Діхтер
Спів-супервайзер: Павло Сіленчук
Звукорежисер і монтаж звуку: Боб Шевяков
Ролі дублювали: Том Круз/Полковник Клаус Фон Штрауфенберґ — Андрій Самінін, Ґенерал Геннінґ Фон Тресков — Олег Лепенець, Полковник Гайнц Брант — Дмитро Вікулов, Біл Наї/Ґенерал Фрідріх Ольбріхт — Юрій Висоцький, Карл Ґьорделер — Володимир Коляда, Фельдмаршал Ервін Фон Віцлебен — Анатолій Тихомиров, Ґенерал Фрідріх Фром — Василь Мазур, Людвіґ Бек — Борис Георгієвський, Кеннет Кренем/Фельдмаршал Вільгем Кейтель — Євген Шах, Ґенерал Еріх Фельґібель — Стас Боклан, Полковник Мерц Фон Квірнгайм — Костянтин Таран, Майор Отто Ернс Ремер — Дмитро Завадський, Лейтенант Вернер Фон Гавтен — Микола Кашеїда, Адольф Гітлер — Олексій Вертинський та інші.

. Пригоди у Веґасі / What Happens in Vegas (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (2.14 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Фільм дубльований Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп студією Postmodern на замовлення Gemini
Переклад і автор синхронного тексту: Федір Сидорук
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Асистент режисера: Світлана Войт
Звукорежисер: Віктор Алферов
Режисер перезапису: Анатолій Бєлозєров
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутінський
Ролі дублювали: Ештон Катчер/Джек Фуллер — Дмитро Лінартович, Камерон Діаз/Джой МакНеллі — Ірина Ткаленко, Денніс Фаріна/Бенґер — Анатолій Барчук, Роб Кордрі/Гейтер — Дмитро Вікулов, Лайк Бель/Тіппер — Лідія Муращенко, Джейсон Судейкіс/Мейсон — Петро Сова, Суддя Гуппер — Володимир Жогло; Батько Джека Фуллера/Священник — Костянтин Таран, Пані Фуллер/Доктор Твітчел — Наталія Заболотна, Чонґ — Тетяна Вікулова, Дейв/Біржовий трейдер 2 — Сергій Солопай, Келлі — Анастасія Чумаченко, Кертіс/Поліцейський стриптизер/Біржовий трейдер 1 — Роман Чорний, Стриптизерка/Адвокат — Наталія Коваль, Дівчинка — Катерина Качан, Хлопчик/Продавець/Біржовий трейдер 4 — Микола Кашеїда, Таксист/Екскусовод/Диктор/Біржовий трейдер 3 — Дмитро Сова, Семмі — Прасков’я Грунічева, Анастасія Середа та інші.

. Руїни / The Ruins (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

(1.37 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад: Романа Дяченка
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олег Кульчицький
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джина Малон/Еймі — Катерина Качан, Лора Ремсі/Стейсі — Мар’яна Мазур, Джо Андерсон/Матіас — Дмитро Лінартович, Шоун Ешмур/Ерік — Павло Скороходько, Джонатан Такер/Джеф — Андрій Федінчик та інші.

. Секретні матеріали. Хочу вірити / The X-Files: I Want to Believe (2008) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (4.38 GB (у складі дилогії) — професійний дубльований ліцензія R5

Фільм дубльовано компанією Postmodern на замовлення Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп
Переклад і укладка тексту: Надія Вальнюк
Режисер дубляжу: Алла Пасікова
Асистент режисера: Андрій Ржанов
Редактор: Ольга Чернілевська
Монтаж звуку і звукорежисер: Олександр Козярук
Режисер перезапису: Петро Малафеєв
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Джиліан Андерсон/Скаллі — Лариса Руснак, Дейвід Духовний/Малдер — Андрій Самінін, Вітні — Наталя Романько-Кисельова, Ексзібіт/Аґент Мозлі Драммі — Микола Боклан, Отець Джо — Анатолій Пашнін, Скінер — Василь Мазур, Янк — Юрій Коваленко, Ібара — Євген Пашин, Шеріл — Ірина Ткаленко, Крістіан — Тарас Нестеренко, Маргарет — Катерина Коновалова, Блер — Юрій Ребрик, Прибиральник — Євген Малуха, Лікар — Надія Кондратовська; а також: Дмитро Сова, Микола Кашеїда, Людмила Барбір, Ганна Кузіна

. Хроніки Спайдервіка / The Spiderwick Chronicles (2008) .... ДОПИСАТИ РЕЛІЗИ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (3.05 GB) — професійний дубльований Postmodern

Перекладач: Олекса Негребецький
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Тарас Нестеренко, Мері Луїза-Паркер/Гелен Ґрейс — Лідія Муращенко, Нік Нолті — Борис Георгієвський, Наталя Романько-Кисельова, Дмитро Завадський, Ірина Дорошенко, Станіслав Боклан, Юрій Ребрик та інші.

. Як відбити наречену / Made of Honor (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray (звук перетиснуто з 640) (по 1+1 був цей дубляж)

Фільм дубльовано компанією Postmodern на замовлення B&H Film Distribution
Перекладач і режисер дубляжу: Олекса Негребецький
Асистент режисера: Катерина Шкуратенко
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Ролі дублювали: Мішель Монаґан/Ганна — Катерина Коновалова, Патрік Демпсі/Том — Дмитро Завадський, Кевін МакКід/Колін — Андрій Бурлуцький, Сідні Поллак/Томас — Микола Карцев, Катерина Качан, Кевін Сусмен — Андрій Твердак, Римма Зюбіна, Кріс Месіна/Денніс — Андрій Самінін, Михайло Жонін, Кадим Гардісон/Фелікс — Євген Пашин та iншi.

. Дівчина моїх кошмарів / The Heartbreak Kid (2007) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

2хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.17 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5 і двоголосий закадровий запис з ICTV

Фільм надано компанією DreamWorks дубльовано на замовлення B&H Film Distribution студією Postmodern
Перекладач: Олекса Негребецький
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Боб Шевяков
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Pолі дублювали: Бен Стіллер/Еді — Дмитро Завадський, Ірина Ткаленко, Катерина Коновалова, Василь Мазур, Роб Кордрі/Мак — Юрій Ребрик, Лоурен Боулз/Таммі — Лідія Муращенко, Юрій Коваленко, Іван Розін?, Катерина Брайковська, Ніна Касторф та інші.

Про озвучення записане з ICTV
Ролі озвучили: Олег Лепенець і Наталя Ярошенко

. Титанік / Titanic (1997) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

3xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (4.36 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray, багатоголосий закадровий Студія «1+1» і багатоголосий закадровий запис з Нового і 1+1

Про дубляж від Postmodern
Перекладі укладка тексту: Надії Бойван (Хоуп)
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Асистент режисера: Лідія Сахарова
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Леонардо ДіКапріо/Джек — Андрій Федінчик, Кейт Вінслет/Роуз — Юлія Перенчук, Біллі Зейн/Кел — Дмитро Лінартович, Стара Роуз — Валентина Гришокіна, Бернард Гіл/Капітан Едвард Джеймс Сіміт — Василь Мазур, Людмила Суслова, Лайтолер — Петро Сова, Віктор Ґарбер/Томас Ендрюс — Михайло Жонін, Бернард Фокс/Полковник Арчибальд Ґрейсі — Анатолій Барчук, Рут — Ірина Яценко, Біл Пакстон — Михайло Тишин, Дейвід Ворнер/Спайсер Лавджой — Юрій Висоцький, Сергій Солопай, Джонатан Гайд/Брюс Ісмей — Микола Боклан, Юен Стюарт/Мердок — Михайло Кришталь, Станіслав Туловський, Дмитро Вікулов, Андрій Мостренко та інші.

Про озвучення від Студії «1+1» (Full House - фул гаус)
Ролі озвучили: Олена Узлюк, Олесь Гімбаржевський, Валентина Гришокіна і Микола Козій

Про озвучення записане з Нового і 1+1
Переклад: Сергія Ковальчука
Ролі озвучили: Павло Скороходько, Михайло Жонін, Лідія Муращенко і Романько?
========================================DVD не для кінопрокату------------------------------------------------------------

. Блондики в законі / Білявки в законі / Legally Blondes (2009) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng (1.5 GB) — професійний дубльований ліцензія R5

Фільм дубльовано Postmodern на замовлення кінокомпанії "Делюкс Діджитал"
Переклад і автор синхронного тексту: Ірина Туловська
Режисер дубляжу: Людмила Ардельян
Звукоінженер: Олександр Козярук
Ролі дублювали: Мілі Росо/Енні Вудс — Катерина Брайковська, Бекі Росо/Ізі Вудс — Юлія Перенчук, Тіффані/Брітані Карен — Катерина Качан, Кріс/Бобі Кампо — Андрій Федінчик, Крістофер Каузінс/Річард (тато) — Михайло Жонін, Кертіс Армстронґ/Мр. Ґолден — Дмитро Завадський, Чад Броскей/Джастін — Михайло Тишин; Ліза Бейнс/Директор Гіґінс, а також Івета — Ольга Радчук; Міс Чанґ, а також студентка №1 і Марсі — Анна Михайлова, Ешлі — Катерина Коновалова, Студентка №2 — Ірина Туловська, Сильвія — Людмила Ардельян; Крістоф Сандерс/Бред і Кунал Шарма/Вівек, а також офіціант — Максим Запісочний, Рейнбоу — Максим Пономарчук

Про озвучення трансл. 1+1 (не розписано)
Ролі дублювали: Юлія Перенчук і Юрій Кудрявець
=======================================
Мультфільми:



. Льодовиковий період 4. Континентальний дрейф (мультфільм) / Ice Age: Continental Drift (2012) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Українську версію створено в 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії "20 сторіччя Фокс", Ukrainian Film Distribution і Deluxe Digital
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Менні — Дмитро Вікулов, Сід/Еді — Павло Скороходько, Капітан Гад — Василь Мазур, Дієґо — Євген Пашин, Персик — Анастасія Зіновенко, Бабця — Ірина Дорошенко, Еллі — Лариса Руснак, Шіра — Юлія Перенчук, Луїс — Андрій Соболєв, Рас — Олександр Пономаренко, Сквінт — Максим Пономарчук, Ітан — Станіслав Туловський, Флінн — Сергій Солопай, Гупта/Креш — Володимир Канівець, Сілас — Костянтин Лінартович, Евніче — Іліана Юрченко, Дядько Фанґус — Дмитро Лінартович, Стефі — Тетяна Зінченко, Кеті — Валерія Туловська та інші.
Пісня
"Master of the seas" переклад — Надії Бойван.
Виконавці — Василь Мазур, Юлія Перенчук, Сергій Солопай, Максим Пономарчук, Костянтин Лінартович, Олександр Пономаренко, Володимир Канівець. Концертмейстер — Лідія Сахарова

. Веселі ніжки 2 (мультфільм) / Happy Feet Two (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Eng (8.74 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад: Сергія Ковальчука
Переклад пісень: Анна Розіна
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Елайджа Вуд/Мамбл — Іван Розін, Наталя Романько-Кисельова, Борис Георгієвський, Андрій Гайдай, Еліна Ененберг, Сергій Нікітін, Мет Деймон/Біл (креветка) — Андрій Твердак, Бред Піт/Віл (креветка) — Володимир Терещук, Дмитро Гаврилов, Павло Костіцин, Андрій Мостренко, Андрій Альохін, Олександр Ігнатуша, Ольга Цибульська, Ірина Дорошенко, Олександр Погребняк та інші.

. Гномео та Джульєтта / Ґномео і Джульєтта (мультфільм) / Gnomeo and Juliet / Gnomeo & Juliet (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (1.45 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Дубльовано Postmodern на замовлення Gemini у 2011.
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джеймс МакЕвой/Ґномео — Андрій Соболєв, Емелі Блант/Джульєтта — Ганна Кузіна, Ешлі Дженсен/Нанет — Анна Михайлова, Майкл Кенй/Лорд Бредберік — Костянтин Таран, Меґі Сміт/Леді Блубері — Наталія Заболотна, Джим Каммінґс/Фрезерстоун — Дмитро Лінартович, Мет Лукас/Бенні — Сергій Солопай та інші.

. Кун-фу панда 2 (мультфільм) / Kung Fu Panda 2 (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (6.73 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (8.43 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (1.45 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray звук перекодовано в менший бітрейт

Фільм надано компанією Paramount Pictures, дубльовано на замовлення компанії B&H Film Distribution студією Postmodern
Переклад і укладка тексту: Олекса Негребецький
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джек Блек/По — Юрій Ребрик, Тато — Микола Луценко, Дастін Гофмен/Майстер Ші Фу — Богдан Ступка, Анджеліна Джолі/Тигриця — Катерина Коновалова, Джекі Чан/Мавпа — Андрій Самінін, Дейвід Кросс/Журавель — Володимир Голосняк, Люсі Ліу/Гадюка — Ірина Ткаленко, Сет Роґен/Богомол — Анатолій Пашнін, Лорд Шен/Павич — Андрій Твердак, Віщунка/Коза — Лариса Руснак, Вовк-Вожак — Андрій Мостренко, Денніс Гейсберт/Майстер Штурмовий Віл — Анатолій Барчук, Жан-Клод Ван Дамм/Майстер Крок — Михайло Войчук, Майстер Носоріг — Микола Боклан та інші.

. Пригоди Тінтіна. Таємниця єдинорога (мультфільм) / The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Eng (10.02 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
720p Ukr/Eng | Sub Eng (5.39 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Координатор проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джеймі Бель/Тінтін — Андрій Федінчик, Енді Серкіс/Капітан — Михайло Жонін, Максим Кондратюк, Михайло Войчук, Володимир Кокотунов, Тобі Джонс — Анатолій Барчук, Енн Рейтел — Юрій Висоцький, Микола Боклан та інші.

. Ріо (мультфільм) / Rio (2011) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (4.33 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray

Дубльовано студією Postmodern на замовлення Gemini
Переклад: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Макс Пономарчук
Режисер перезапису: Василь Крачковський
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Керівник проекту: Девід Шуфутінський
Мікс-студія: Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп
Ролі дублювали: Джессі Айзенберґ/Блу — Петро Сова, Перлинка — Анастасія Кочетова (співачка Еріка), Джемі Фокс/Ніко — Олег Михайлюта (Фагот), Віл Ай Емм/Педро — Олександр Сидоренко (Фоззі), Джемені Клемент/Найджел — Микола Боклан, Джордж Лопез/Рафаель — Валерій Шептекіта, Леслі Манн/Лінда — Катерина Коновалова, Родріго Сантоно/Туліо — Юрій Ребрик, Леслі Морган/Луїс — Євген Пашин, Карлос Пончо/Марсель — Дмитро Лінартович, Джефрі Гарсія/Тіпа — Максим Пономарчук, Даві Вієра/Армандо — Володимир Канівець, Мауро — Сергій Малюга, Джей Ті Остін/Фернандо — Денис Капустін; а також: Ірина Яценко, Влад Туловський, Оля Кулікова, Андрій Середа, Катерина Башкіна, В’ячеслав Дудко, Станіслав Туловський, Олександр Пономаренко, Анастасія Середа, Наталя Коваль.
Переклад тексту пісень: Руслан Поліщук
Автор синхронного тексту: Ірина Туловська
Концертмейстер: Лідія Сахарова
ПІСНЮ «Real In Rio (New Home)» виконують: Аліна Стародумова, Алла Роганова, Ірина Скрипнікова, Юрій Каліцев, Євген Надолинський.
ПІСНЮ «Pretty Bird» виконують: Дмитро Гарбуз і Аліна Стародумова, Ірина Скрипнікова, Юрій Каліцев, Євген Надолинський.

. Налякані до шрекавки (короткометражний мультфільм) / Scared Shrekless (2010) .... є R5
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

2хUkr/Eng | Sub Eng (19.5 GB (це збірка)) — професійний дубльований Postmodern запис з нового каналу і багатоголосий VSTeam та FiliZa Studio
2хUkr/Eng | Sub Eng (8.74 GB (це збірка)) — професійний дубльований Postmodern запис з нового каналу і багатоголосий VSTeam та FiliZa Studio

Мультфільм надано компанією Paramount Pictures дубльовано на замовлення B&H Film Distribution студією Postmodern
Переклад і укладка тексту: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Вокальний режисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Майк Маєрс/Шрек — Богдан Бенюк, Камерон Діаз/Фіона — Катерина Коновалова, Еді Мерфі/Віслюк — Микола Боклан, Віслюк (спів) — Дмитро Гарбуз, Антоніо Бандерас/Кіт у чоботях — Андрій Самінін, Волт Дорн/Румпельштільхен — Юрій Коваленко, Джон Кліз/Король Гарольд — Костянтин Таран, Королева Ліліан — Ірина Дорошенко, Коді Камерон/Піноккіо — Сергій Малюга, Джон Ґемм/Броґан — Дмитро Лінартович, Кука — Сергій Солопай, Коржик — Єгор Олєсов, Відьми: Ірина Яценко, Людмила Барбір, Наталя Коваль та інші.

. Шрек назавжди (мультфільм) / Shrek Forever After (2010) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (29.06 GB (у складі квадрології)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (19.57 GB (Це збірка)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (8.74 GB (Це збірка)) — професійний дубльований Postmodern

Мультфільм надано компанією Paramount Pictures дубльовано на замовлення B&H Film Distribution студією Postmodern
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Вокальний режисер: Максим Пономарчук
Переклад і укладка тексту: Олекси Негребецького
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Майк Маєрс/Шрек — Богдан Бенюк, Камерон Діаз/Фіона — Катерина Коновалова, Еді Мерфі/Віслюк — Микола Боклан, Віслюк(спів) — Дмитро Гарбуз, Антоніо Бандерас/Кіт у чоботях — Андрій Самінін, Волт Дорн/Румпельштільхен — Юрій Коваленко, Джон Кліз/Король Гарольд — Костянтин Таран, Королева Ліліан — Ірина Дорошенко, Коді Камерон/Піноккіо — Сергій Малюга, Джон Ґемм/Броґан — Дмитро Лінартович, Кука — Сергій Солопай, Коржик — Єгор Олєсов, Відьми: Ірина Яценко, Людмила Барбір, Наталя Коваль та інші.

. Льодовиковий період 3. Ера динозаврів (мультфільм) / Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (2009) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr (6.82 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
720p Ukr/Eng | Sub Ukr (4.63 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
(1.64 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Українську версію створено творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп для компанії 20 Століття Фокс і Gemini
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Переклад і укладка тексту: Надія Вальнюк
Звукорежисер, монтаж звуку: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Сід — Микола Короткий, Менні — Дмитро Вікулов, Еллі — Лариса Руснак, Бак — Юрій Ребрик, Дієґо — Євген Пашин, Еді — Павло Скороходько, Креш — Володимир Канівець, Газель і Кротосвин — Дмитро Вітер, Бобриха і Мама Кротосвина — Тетяна Вікулова, Тркбкозуб мама і Лопаторот мама — Ірина Яценко, Кротосвин мала і мала Бобриха — Дарія Росланкіна, Кротосвин малий — Володимир Бойван, Малий Бобер і Рональд — Іван Вікулов, Малюк Джонні — Влад Туловський; Масовка: Костянтин Таран, Ірина Яценко, Максим Пономарчук, Станіслав Туловський, Дмитро Вітер; Масовка діти: Дарія Росланкіна, Володимир Бойван, Іван Вікулов, Влад Туловський; Диктор — Дмитро Вітер.

. Мадаґаскар 2 (мультфільм) / Madagascar: Escape 2 Africa (2008) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (23.84 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (5.12 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray звук перекодовано

Перекладач і автор синхронного тексту: Олекса Негребецький
Ролі дублювали: Бен Стіллер/Алекс — Дмитро Вікулов, Кріс Рок/Марті — Максим Печериця, Джада Пінкетт-Сміт/Ґлорія — Катерина Коновалова, Дейвід Швіммер/Мельман — Андрій Самінін, Саша Барон Коен/Джуліан — Анатолій Зіновенко, Том МакҐрат/Шкіпер — Дмитро Лінартович, Берні Мак/Зуба — Микола Боклан, Шері Шепард/Мати Алекса — Лариса Руснак, Алек Болдвін/Макунґа — Олександр Ігнатуша, Віл Ай Ем/Мотто-Мотто — Борис Георгієвський, Моріс — Дмитро Гарбуз; Енді Річтер/Морт; а також Кріс Міллер/Ковальський — Сергій Малюга; Крістофер Найтс/Рядовий — Микола Кашеїда, Конрад Вернон/Мейсон — Дмитро Кондратюк, Еліза Ґабріеллі/Нана — Наталія Надірадзе, Фред Татаскіор/Браконьєр 1 — Костянтин Таран, Ерік Дарнел/Браконьєр 2 — Остап Ступка, Маля Алекс — Дарія Росланкіна, Віллов Сміт/Мала Ґлорія і Захарі Ґордон/Малий Мельман — Валерія Туловська, Маля Марті — Влад Туловський.

. Бі Муві. Медова змова (мультфільм) / Bee Movie (2007) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr | Sub Ukr/Eng (1.45 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Боб Шевяков
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Джері Сейнфілд/Бері — Іван Розін, Метью Бродерік/Адам — Олег Лепенець, Рене Зельвеґер/Ванеса — Катерина Коновалова, Патрік Варбартон/Кен — Юрій Ребрик, Джон Ґудмен/Монтґомері — Василь Мазур, В’ячеслав Гіндін та інші.

. Сімпсони у кіно (мультфільм) / The Simpsons Movie (2007) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (2.73 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (1.46 GB) — професійний дубльований Postmodern ліцензія R5

Мультфільм дубльовано творчим об’єднанням Postmodern на замовлення кінокомпанії 20 століття Фокс та Gemini
Переклад українською мовою: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Іван Марченко
Звукорежисер, і монтаж: Максима Пономарчука
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Режисер перезапису: Анатолій Бєлозєров
Керівник проекту: Девід Шуфутинський
Ролі дублювали: Ден Кастеланета/Гомер Сімспсон — Микола Луценко, Барт — Анна Левченко, Ліза — Катерина Качан, Фландерс — Дмитро Завадський, Рас Каргіл — Микола Боклан, Мардж — Ірина Дорошенко, Мо/Клітус/Кент Брокмен/Дід — Юрій Коваленко, Апу — Єгор Олєсов, Сверблячка/Мати Скінера — Світлана Марченко, Панікер/Лу/Баркер/Тре Кул/Барнер — Іван Марченко, Том Генкс/Ленні/Мел — Олег Лепенець, Тод/Стара — Вікторія Топчій, Ральф — Дмитро Сова, Гелен Лавджой — Ірина Туловська, Рів Лавджой/Арнольд Шварцнеггер — Євген Сінчуков, Красті/Квімбі — Валерій Легін, Турист/Нельсон/Хлопчик — Володимир Канівець, Знахарка — Наталя Надірадзе, Мілгаус/Чух/Кукі/Род — Анна Розіна, Віґам/Джміль — Борис Книженко, Солдат/Гіберт/Помічник — В’ячеслав Дудко, Отто/Робот — Максим Пономарчук, Біллі Джо/Френк — Іван Розін, Торговець — Володимир Осадчий
Хор: Пісні — «Сімпсони» , «Гімн Спрінґфілда» , «Свин-Павук» виконує ансамбль МРІЯ, керівник — Віктор Ретвицький; також — Дмитро Гарбуз.

. Шрек. Різдво (короткометражний мультфільм) / Shrek the Halls (2007) .... є R5
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p Ukr/Eng (19.57 GB (Це збірка)) — професійний дубльований запис з нового каналу
Ukr/Eng (8.74 GB (Це збірка)) — професійний дубльований запис з нового каналу

Дубльовано студією Postmodern
Перекладач: Роман Дяченко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Ролі дублювали: Шрек — Богдан Бенюк, Еді Мерфі/Віслюк — Микола Боклан, Камерон Діаз/Фіона — Катерина Коновалова, Антоніо Бандерас/Кіт у чоботях — Андрій Самінін, Коржик — Єгор Олєсов, а також: Євген Ступка, Костянтин Таран, Ірина Яценко, Світлана Войт, Сергій Малюга, Володимир Шевяков, Дмитро Завадський, Олена Узлюк

. Шрек третій (мультфільм) / Shrek the Third (2007) ....
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

1080p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (29.06 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (19.57 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern ліцензія Blu-Ray
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (8.74 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern

Дубльовано студією Postmodern
Переклад: Олекси Негребецького
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Асистент режисера дубляжу: Іван Марчекно
Режисер вокалу: Єгор Олєсов
Звукоінженер: Олег Кульчицький
Ролі дублювали: Майк Маєрс/Шрек — Богдан Бенюк, Камерон Діаз/Фіона — Катерина Коновалова, Еді Мерфі/Віслюк — Микола Боклан, Руперт Еверет/Принц Прекрасний — Іван Розін, Антоніо Бандерас/Кіт у чоботях — Андрій Самінін, Джастін Тімберлейк/Арті — Юрій Кудрявець, Ерік Ідл/Мерлін — Олексій Вертінський; а також: Сергій Малюга, Ірина Дорошенко, Костянтин Таран, Єгор Олєсов, Володимир Канівець, Андрій Середа, Олена Узлюк, Ганна Ніколаєнко, Ірина Яценко, Тетяна Зіновенко, Іван Марченко, Євген Ступка, Дмитро Лінартович, Володимир Жогло, Сергій Маліков, Ганна Михайлова, Василь Лебединський, Тетяна Чечило, Катерина Башкіна, Максим Пономарчук, Ольга Данюкова, Дана Метельська, Євген Філатов, Катерина Качан, Іван Семеренський, Дмитро Гарбуз, Поліна Соя.
============ДУБЛЯЖ ВТРАЧЕНО==========


. Росомаха / The Wolverine (2013) .... не розписано ДУБЛЯЖ ВТРАЧЕНО
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер:
Керівник проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Юрій Ребрик, Юлія Перенчук, Катерина Сергєєва?, Михайло Войчук, Юрій Висоцький, Людмила Барбір та інші.

. Хічкок / Гічкок / Hitchcock (2012) .... НЕ РОЗПИСАНО ДУБЛЯЖ У 2.0
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern

Переклад: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Ентоні Гопкінс/Альфред Гічкок — Анатолій Барчук, Валентина Гришокіна, Наталя Романько-Кисельова, Микола Боклан, Олексій Мочанов, Катерина Башкіна, Дмитро Вікулов, Василь Мазур, Ірина Яценко та інші.

. Зоряні війни. Епізод 1 – прихована загроза / Star Wars: Episode I - The Phantom Menace (1999) .... УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ,
КОТРИЙ БУВ У ПРОКАТІ 2012 РОКУ ВТРАЧЕНО
Релізи та інформація про озвучення/дублювання


Українську версію створено у 2011 році творчим колективом компанії Postmodern
Переклад: Ірини Яценко
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Квай-Ґон — Андрій Самінін, Юен МакҐреґор/Обі-Ван Кенобі — Дмитро Лінартович, Джар Джар — Павло Скороходько, Палпатін — Василь Мазур, Сайлас Карсон — Юрій Висоцький, Ватто — Костянтин Лінартович, Браян Блессід/Бос Нас — Євген Шах, Теренс Стемп/Канцлер Валорум — Валерій Шептекіта та інші.
==ФОРМАЛЬНО ДУБЛЯЖ/ОЗВУЧЕННЯ ВТРАЧЕНО, БО ВСІ ЛІЦЕНЗІЙНІ ДИСКИ ВИЙШЛИ БЕЗ УКРАЇНСЬКОГО ДУБЛЯЖУ/ОЗВУЧЕННЯ==


. Проект Х / Project X (2012) .... ФОРМАЛЬНО ДУБЛЯЖ ВТРАЧЕНО, БО ВСІ ЛІЦЕНЗІЙНІ ДИСКИ ВИЙШЛИ БЕЗ УКРАЇНСЬКОГО ДУБЛЯЖУ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — професійний дубльований Postmodern (в доріжці line є інфа)


Переклад: Олега Колеснікова
Режисер дубляжу: Анна Пащенко
Координатор проекту: Катерина Фуртас
Ролі дублювали: Томас Манн/Томас — Андрій Федінчик, Олівер Купер/Коста — Павло Скороходько, Кейтлін Делані/Місіс Кап — Олена Узлюк, Пітер Макензі/Батько — Євген Пашин, Олександр Погребняк, Кірбі Бліс Блентон/Кірбі — Катерина Брайковська, Катерина Буцька, Роб Еворс/Роб — Андрій Твердак, Андрій Мостренко, Сергій Нікітін, Юрій Гребельник, Майлз — Дмитро Гаврилов, титри — Михайло Кришталь та інші.

. Аполлон 18 / Apollo 18 (2011) .... ФОРМАЛЬНО ОЗВУЧЕННЯ ВТРАЧЕНО, БО ВСІ ЛІЦЕНЗІЙНІ ДИСКИ ВИЙШЛИ БЕЗ УКРАЇНСЬКОГО ОЗВУЧЕННЯ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[url=] ()[/url] — багатоголосий закадровий Postmodern

Українську версію створено у 2011 році, творчим колективом компанії Postmodern на замовлення UFD
Ролі озвучили: Олег Лепенець, Михайло Жонін, Михайло Тишин та інші.

. 13 район. Ультиматум / District 13: Ultimatum (2009) .... ФОРМАЛЬНО ДУБЛЯЖ ВТРАЧЕНО, БО ВСІ ЛІЦЕНЗІЙНІ ДИСКИ ВИЙШЛИ БЕЗ УКРАЇНСЬКОГО ДУБЛЯЖУ
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

Ukr/Fra (3.63 GB (у складі збірки)) — професійний дубльований Postmodern звук — Line і багатоголосий закадровий запис з ICTV

Фільм дубльовано творчим колективом Postmodern на замовлення студії квартал-95
Переклад: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Людмила Ардельян
Звукорежисер: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Євген Кошовий, Андрій Хливнюк (Бумбокс), Даніель Дюваль/Ґасман — Олег Лепенець, Філіп Торетон/Президент — Дмитро Завадський, Пьєр-Марі Москоні/Ролан — Михайло Жонін, МС Жан-Ґабен/Малько — Юрій Коваленко, Михайло Тишин, Юлія Перенчук, Катерина Брайковська, Михайло Войчук?, Андрій Федінчик та інші.

Про озвучення записане з ICTV
Ролі озвучили: Сіріл Рафаель — Олег Стальчук, Дейвід Белль — Роман Семисал, Юрій Гребельник і один жіночий
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2011-05-26 12:42  
.............
The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 22.10.17
Повідомлень: 2970

2011-08-19 15:14  
Перший месник дублювався цією студією, серед акторів точно Дмитро Лірнакович, чи як там його правильно, переклад Олекси Негребецького (хоча тут не впевнений)
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2011-08-19 15:20  
TheMarlboro написано:
Перший месник дублювався цією студією, серед акторів точно Дмитро Лірнакович, чи як там його правильно, переклад Олекси Негребецького (хоча тут не впевнений)


Дмитро Лінартович)) Дякую, а чому не певен стосовно Негребецького?

Додано через 2 хвилини 47 секунд:

П.С в трейлері ще знаю Андрій Твердак дублював Стенлі Туччі, як у фільмі подивлюсь коли матиму нагоду.
The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 22.10.17
Повідомлень: 2970

2011-08-19 16:45  
w2958l написано:
а чому не певен стосовно Негребецького?

В кіно титри слухав, записував звук, запис доріжки вимкнув раніше ніж закінчили перелік акторів, про Лінартовича в записі є, а про Олексу написав по пам"яті - тому не впевнений.
vizzi 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 06.08.09
Востаннє: 06.04.15
Повідомлень: 402

2011-08-19 17:13  
Цитата:
тому не впевнений.

Точно він. Навіть з цього приводу отримав листа від "вдячного" слухача і відповів у своєму ЖЖ.
http://nehrebeckyj.livejournal.com/150724.html
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-01-26 21:18  
На сайті з'явилась інформація про дубляж http://postmodern.com.ua/dubbing/ до деяких фільмів. Щира подяка vizzi за наводку. Happy
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2012-10-24 01:25  
"Друга українська студія дубляжу та озвучування отримала сертифікацію Dolby Premier " ( http://www.telekritika.ua/news/2012-10-23/76126 ) власне ще 10 жовтня інформація з'явилась) але укр. мовою я не знаходив. До речі, сторінка студії на фейсбук http://www.facebook.com/POSTMODERN.Postproduction
mao_dzen 
Новенький


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 20.10.17
Повідомлень: 5

2013-01-08 13:10  
Темний Лицар повертається

Приблизно на 25-й хвилині... "застрелили за карточні борги" я думаю що мало бути б 'картярські'.

Надіюсь представники цієї кантори читають цей форум.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 27.09.17
Повідомлень: 8683

2013-01-08 15:20  
mao_dzen написано:
Надіюсь представники цієї кантори читають цей форум.

Навряд, тому напишіть їм у приват на фейсі, посилання в першому повідомленні. Хоча тут треба скаржитись кіноманії, це їм ворнер видає гроші на дубляж, тож вони б мали слідкувати за якістю перекладів. Але, дивлячись на те, що замість гобіта, вони все ж втулили хоббіта їм просто по-цимбалам.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Цю тему закрито