Чи потрібно перекладати програми для Android? |
Так, звичайно! |
|
96% |
[ 352 ] |
Навіть не знаю... |
|
2% |
[ 8 ] |
Ні. |
|
0% |
[ 3 ] |
|
Проголосувало користувачів: 385 |
Всього віддано голосів: 363 |
|
|
|
Автор |
Повідомлення |
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-03-31 18:30 |
Переклав AntTek Quick Settings Скинув йому (розробнику) папку values-uk!І попросив додати - мову. Сказав БЕЗКОШТОВНО ПЕРЕКЛАВ. І перший хто мені відписав. Обіцяв додати переклад в наступному оновлені.
venorme написано: | venorme |
Я все зрозумів але підкажіть чим підписувати? деколи не получається в ApkManager |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-04-01 09:13 |
Якщо чесно - не знаю.
Не робив перекладу без вихідних файлів і сам не компілював от і підписувати не потрібно було.
Не бачу сенсу в такому - отримаєм тільки переклад для вузького кола людей і лише для поточної версії.
Мабуть, непогано було б навчитись для себе це робити але тоді постраждає кількість перекладів.
Ще 4 мені відписали і 3 просто знайшов оголошення в маркеті, що потрібен переклад. Цікаво, що більшість - це проекти 1 людини. Ще одне підтвердження, що 1 людина більш відкрита до розширення проекту, яке може привести до популяризації додатків.
Цікаво чи можна було б створити базу додатків, які уже офіційно підтримують українську мову. |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-04-02 14:21 |
Vovalozovyi
!!! переклав кнопку MORE!
пробую переклалати
Uploaded with ImageShack.us |
|
|
|
|
Малдер Свій
З нами з: 19.08.08 Востаннє: 05.12.24 Повідомлень: 94
|
2013-04-03 22:54 |
Доброго часу доби. Чи не підкаже хто, наскільки обов'язково створювати теку values-uk, коли в програмі всього лише одна тека і є (програма російськомовна). Чи не можна змінити сам файл strings.xml в цій теці, щоби програма була лише українською? |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-04 12:52 |
Малдер
можна й так.
але з виходом нових версій програм вам буде складно шукати неперекладені рядки |
|
|
|
|
Малдер Свій
З нами з: 19.08.08 Востаннє: 05.12.24 Повідомлень: 94
|
2013-04-04 21:18 |
Доброго часу доби.
Шановний пане UA_Miroslav, коли дозволите то є питання.
Ситуація наступна. Мав кілька програм, які дуже хотів перекласти. В їх налаштуваннях немає української, можна обрати російську. Мову телефону встановив українську, звідси конфлікт мов - програма відкривається взагалі англійською. Вихід один - українізувати. Для цього вирішив "потренуватися на кішечках" - спробував на програмі, яка, як мені здалося, не буде потребувати багато перекладу: MyScript Calculator
Згідно з інструкцією розклав на складові, переклав (для редагування використовував звичайний влаштований блокнот), кодування УТФ-8, а потім став компілювати. І тут почалося... Програма заявила, що сталися проблеми і слід подивитися логфайл.
Далі, наче нічого не було, запитала чи це системний додаток, і чи слід щось змінювати.
Написав, що ні, повірила. Далі намагався поставити підпис.
Нова проблема. Знову просить подивитися логфайл.
Ну, і коли попросив логфайл, то видало звіт.
На жаль, зовсім не розумію, що робити з помилками, на які мені вказала програма.
Коротше кажучи - перший млинець не пішов. Але щось підказує мені, що, мабуть, я в принципі щось роблю не те.
Це я заміняв існуючий файл в папці values. Коли спробував, як було рекомендовано в інструкції, створити окрему папку values-uk і вже туди вкинути відредагований strings.xml, то результат був таким самим - виникли проблеми на стадії компіляції.
Тому, власне кажучи, саме питання - чи не підкажете, що я не так зробив, в якому напрямку мені слід рухатися, щоб виправити цей негаразд.
Дякую за увагу. |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-04 22:10 |
Малдер
Щодо конфлікту мов:
1) Якщо в програмі немає можливості вибору мови, то рекомендую створити окрему папку values-uk
2)Якщо така можливість є, наприклад російську то рекомендую створити окрему папку values-uk а також перекласти values-ru, там же має бути рядок у якому просто замінити з Русский на Українська і проблем немає.
Тепер в налаштуваннях буде замість російської українська, хоча використовуватиметься values-ru, та це не важливо.
Щодо помилки:
Перед початком перекладу треба перевірити чи взагалі компілюватиметься програма, тобто попробувати розібрати і просто без змін скомпілювати.
Якщо помилка, все марно (та деякі помилки виправляються) |
|
|
|
|
Малдер Свій
З нами з: 19.08.08 Востаннє: 05.12.24 Повідомлень: 94
|
2013-04-04 23:05 |
Дякую. З приводу конфлікту мов... Я говорив трішечки про інше. В мене встановлена мова телефону - українська. Кидаю на неї прогу, яка в інших користувачів (з російською мовою телефону) без проблем запускається одразу ж російською. У мене без будь-яких питань після встановлення вона запускається англійською, а це для мене дуже складно. Я припустив, що то конфлікт між російською мовою програми і українською мовою системи, телефон автоматично переходить на мову англійську. Ось я і подумав, що українізована програма не повинна конфліктувати з українською мовою телефону.
Тепер, коли можна, питання.
Якщо в програмі немає можливості вибору мови, то рекомендую створити окрему папку values-uk
Коли я правильно зрозумів, то у нас буде перша папка values, так би мовити, початкова, і та, що ми створимо - values-uk. Пробачте, а навіщо її створювати, коли в програмі немає можливості обирати мову? Невже наша values-uk підхопиться автоматично?
Якщо така можливість є, наприклад російську то рекомендую створити окрему папку values-uk а також перекласти values-ru, там же має бути рядок у якому просто замінити з Русский на Українська і проблем немає.
Тут також мало що зрозумів.
Ми створюємо окрему папку values-uk. Створили. Слід розуміти, що туди треба "кинути" новий файл strings.xml. Після цього перекладаємо назву папки values-ru, чи перекладаємо (редагуємо) сам файл strings.xml в ній?
Вибачаюся, що задаю, можливо, надто примітивні питання, але дійсно хочу розібратися в цьому питання і досягти результату.
Щодо Вашої поради скомпілювати програму без змін. Все вийшло. Спробую зараз перекласти лише пару слів і зібрати знову. Коли так вийде, то в мене є надія.
Дякую за допомогу. |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-05 00:05 |
Саме так.
Завдяки values-?? в програмі встановлюється сисиемна мова, якщо розробник не передбачив інше.
Якщо системна мова відрізняється від наявних в програмі, чи в values-?? не має потрібного файлу чи рядка використовуватиметься дані з values(тому я не рекомендую перекладати файли в папці value а в папці values-??)
Під values я маю на увазі не саму папку а її вміст, той же string. xml
У вашому випадку в програмі я думаю є можливість вибрати мову самостійно і української серед них немає??
Якщо я вас правильно зрозумів, то ваша проблема виникає тому, що спочатку перевіряється чи системна мова збігається з наявними в списку в налаштуваннях програми а не в папці з всіма value.
Якщо збігається то у вашому випадку у ваших друзів і буде російська, у вас же відрізняється, тому буде встановлено мову з values ( англійська) ігноруючи наявність values-uk адже її немає в списку в налаштуваннях.
P.S. Вибачаюся за помилки, пишу з телефону :-D
Додано через 13 хвилин 5 секунд:
Малдер написано: |
Тут також мало що зрозумів.
Ми створюємо окрему папку values-uk. Створили. Слід розуміти, що туди треба "кинути" новий файл strings.xml. Після цього перекладаємо назву папки values-ru, чи перекладаємо (редагуємо) сам файл strings.xml в ній?
|
Ні перекладаємо стрінг в створеній нами values-uk
Де візьмете стрінг немає різниці.
Простіше кажучи перекласти вміст values-ru скопіювати його в values-uk.
Вийде дві папки з українською мовою))) |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-04-05 04:31 |
я переклав програмку там зробив values-uk
Плюс ще якась папка де зробив рядок українська. І тоді була можливість добавляти мови.
https://toloka.to/t45451 |
|
|
|
|
Тарас7799 Новенький
З нами з: 07.08.08 Востаннє: 14.09.24 Повідомлень: 4
|
2013-04-07 06:39 |
Система озвучування тексту голосом Nuance Vocalizer, чи SVOX український голос |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-10 16:00 |
Тарас7799
що? |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-10 20:12 |
|
|
|
|
|
Meganogaga Свій
З нами з: 28.04.11 Востаннє: 20.12.24 Повідомлень: 116
|
2013-04-12 21:00 |
|
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-04-15 07:22 |
Meganogaga
Гра чудова але повністю перекласти її не вдасться - в кількох місцях написи вшиті прямо в текстури.
Я вже писав до розробника про можливість здійснення перекладу - відповіді наразі нема.
Додано через 12 хвилин 20 секунд:
Можливо хтось зможе допомогти з перекладом - самому катастрофічно не вистачає часу - на роботі завал.
Додаток System Tuner https://play.google.com/store/apps/details?id=ccc71.pmw&hl=uk і додаток Battery monitor widget https://play.google.com/store/apps/details?id=ccc71.bmw&feature=more_from_developer#?t=W251bGwsMSwxLDEwMiwiY2NjNzEuYm13Il0.
Обидва додатки для моніторингу системи. Перший - так взагалі наразі найповніше зібрання системних інструментів для Android.
Перекладати приблизно 3-4 тисячі рядків технічного тексту (приблизно 40% я вже переклав)
Нажаль з тим об'ємом вільного часу, що в мене тепер залишився, сам я перекладатиму цей додаток ще так приблизно місяць.
Після завершення перекладу - його автор додасть в додатки офіційно (це буде перша доступна на вибір мова в даних додатках)
Тож до перекладу ставиться вимога технічності і точності. Звичайно ви також будете вказані при виході перекладу в додатку. При можливості необхідно також зберегти стиль перекладу, який вже розпочато. |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-04-15 12:20 |
Для тих кому здається, що такий обсяг для них завеликий - можу запропонувати менші, але не менш цікаві проекти перекладу. |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-15 12:37 |
venorme
давай текст, я перекладу |
|
|
|
|
Хлопчик-2 Частий відвідувач
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 05.12.24 Повідомлень: 25
|
2013-04-16 06:19 |
Підкажіть будь-ласка хочу перевести Android 4.1.2 для Lenovo A820 які для цього потрібні інструменти і з чого почати? |
|
|
|
|
agent-maska Поважний учасник
З нами з: 17.12.08 Востаннє: 17.12.24 Повідомлень: 188
|
2013-04-26 18:56 |
|
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-04-26 19:03 |
|
|
|
|
|
Ma)(imuM Свій
З нами з: 10.10.09 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 128
|
2013-04-29 00:12 |
Хлопчик-2
Вибачте, але що ви маєте на увазі під реченням "перевести Android 4.1.2 для Lenovo A820" ? Перевести операційну систему що там, чи програму якусь під цей пристрій? Детальніше, будь ласка, опишіть проблему! |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-29 07:48 |
Ma)(imuM
про прошивку Android 4.1.2 для Lenovo A820 |
|
|
|
|
kelemen Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 23.05.08 Востаннє: 17.12.24 Повідомлень: 390
|
2013-04-29 17:33 |
Я вже писав заявку, але так ніхто нічого конкретно не відповів... Тому напишу ще раз:
ЗАЯВКА
World of Goo
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.twodboy.worldofgoofull&hl=uk
Android 2.1 (хоча не впевнений)
Гра суперова (на логічне мислення) Я так думаю, хто грав - то підтвердить...=)
Можу дати посилання на взломану версію (якщо необхідно)...
Буду вдячний, якщо можна буде українізувати... Наперед дякую...=) |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-04-29 20:15 |
kelemen
Гра правда чудова. Але з іграми, нажаль, є проблема. Розробники найчастіше взагалі не передбачають можливість локалізації, а тому текст розміщують прямо на текстурах. |
|
|
|
|
kelemen Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 23.05.08 Востаннє: 17.12.24 Повідомлень: 390
|
2013-04-30 14:30 |
шкода... хчо українська версія є тут на сайті, щоправда лише для ПК... |
|
|
|
|
tager17 Новенький
З нами з: 03.12.12 Востаннє: 27.11.13 Повідомлень: 2
|
2013-04-30 14:38 |
1)Nova Launcher Prime
2)Android 4.0+
3)https://play.google.com/store/apps/details?id=com.teslacoilsw.launcher.prime&feature=search_result
4)Коротко:Оболонка для Ice Cream Sandwich і Jelly Bean (Android 4.x).
5)У Nova, в налаштуваннях, присутній приховане меню - "Лабораторія"
Потрапити до нього, можна затиснувши в "настройках Nova" кнопку гучності [-] (мінус) на пару секунд, і приховати назад, затиснувши [+] (плюс) |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-30 15:50 |
tager17
Заявку прийнято.
Nova Launcher Prime
Орієнтована дата релізу: 4.05.2013 |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-04-30 18:01 |
UA_Miroslav
В вашому красивому меню відсутні посилання на дві перекладені програми внизу сторінки. Pixlr та Smart tools. |
|
|
|
|
UA_Miroslav Модератор програм
З нами з: 11.12.10 Востаннє: 16.01.24 Повідомлень: 340
|
2013-04-30 18:15 |
venorme
Я думаю не важко здогадатися, що якщо на них не можна натиснути, то їх поки немає?
Це наче анонс)) |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-04-30 21:50 |
Для бажаючих допомогти з перекладами запрошую на Crowdin
Проекти AutoKiller, TSF SHELL. Шукати в пошуку (тавтологія звичайно) |
|
|
|
|