[Win] Witcher 3 - Wild Hunt (2015)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2
Автор Повідомлення
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 22.01.19
Повідомлень: 1345

2017-04-06 17:58  
VaultDweller
Ну так нехай вчаться
pintg 
Свій


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 19.01.19
Повідомлень: 103

2017-04-06 18:53  
Virake, проблема у тому, що для словника треба знайти готовий переклад (наприклад, у Легези) це просто надзвичайно нудний шматок.

4ITEP, VaultDweller, найзручніший та найнадійніший той інструмент, якій ти знаєш =) Поки що вдається уникати подвійної роботи =)
pintg 
Свій


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 19.01.19
Повідомлень: 103

2017-04-15 19:32  
Я натрапив на велику кількість "пасхальних яєць", що розробники залишили на надгробках. Щоб їх коректно перекласти треба знати ті речі до яких іде посилання. Одне з яєць стосується WoW, але про що саме ідеться мова я не зрозумів, бо не грав. Можливо комусь буде цікаво.
написи на надгробках
en
D:\Games\The Witcher 3 - Wild Hunt v1.31\LocalizationWork\[original]\content\content0\en.w3strings.csv (41 hits)
Line 19194: 1205949|6fccf73a||Antoine Suprême<br>Joined one fight too many...
Line 19195: 1205950|6fccf73b||Paul de Saxe<br>Died at his post
Line 19196: 1205951|6fccf73c||Alessandro Boretti<br>The most famous Beauclairois in all Redania
Line 19197: 1205952|6fccf73d||Michel Tauste<br>Architect of the impossible
Line 19198: 1205953|6fccf73e||Martin Blanche<br>Head of the Beauclair League of Bards
Line 19199: 1208716|6fccf73f||L'Hirondelle<br><br>Princess from a land far across the seas
Line 19200: 1208717|6fccf740||David Triage<br><br>Died as he lived – quietly
Line 19201: 1208718|6fccf741||Martin Calicot<br><br>Killed by his own ambition
Line 19202: 1208719|6fccf742||Pierre "Maybe" and Alexandra "Perhaps"<br><br>Barely knew each other, and their love was all the deeper for it
Line 19203: 1208720|6fccf743||Christophe Ch'oo<br><br>Traveled from Thedas to the Continent. Found it so much to his liking, he stayed until he died
Line 19204: 1208721|6fccf759||Dominique Gonché<br><br>Slave driver<br><br>Fell during an uprising of her "charges"
Line 19205: 1208722|6fccf75a||Matthias Douda<br><br>Knight<br>Kind-hearted to friends, vicious to enemies
Line 19206: 1208723|6fccf75b||Blaise Augustin<br><br>Philosopher<br>Stared at the stars once too often
Line 19207: 1208724|6fccf75c||Alexandre le Bien-Aimé<br><br>Died while attempting to rob Jacob the woodcutter
Line 19208: 1208725|6fccf75d||Grégoire l'Avare<br><br>Stabbed by an unsatisfied customer
Line 19209: 1208726|6fccf75e||Amélie Colat<br><br>Came from far-off Azeroth and died during a hanse’s raid
Line 19210: 1208727|6fccf75f||Madeleine Ziche<br><br>Died hunched over her ledger, muttering, “Just one more table”
Line 19211: 1208728|6fccf760||Arcadius Borovique<br><br>Actor, singer, ladies’ man<br><br>One day folk just couldn’t take it anymore
Line 19212: 1208729|6fccf761||Gaspard de la Nuit<br><br>Perished suddenly and unexpectedly
Line 19213: 1208730|6fccf762||Pierre the Crooked Nose<br><br>Steward of stewards
Line 19214: 1208731|6fccf778||Pablo Markovky<br><br>Herbalist<br>Died of a professional error – gorged on poisonous plants
Line 19215: 1208732|6fccf779||Boris Pugnace-Moral-Fétiche<br><br>Bitcher
Line 19216: 1208733|6fccf77a||Michel Madeille<br><br>Knight<br><br>Fought battles on many fronts, but returned to croak in his homeland’s bosom
Line 19217: 1208734|6fccf77b||Damien Moumoute<br><br>Killed by some fellow named Bill
Line 19218: 1208735|6fccf77c||Grégoire le Semeur<br><Br>Taken too soon to the city of night
Line 19219: 1208736|6fccf77d||Mathieu Thomas<br><br>Died while playing cards
Line 19220: 1208737|6fccf77e||Luc le Chanceux<br><br>Professional cattle wrangler
Line 19221: 1208738|6fccf77f||Jean-Luc Picard<br>Great commander<br>Even greater man
Line 19222: 1208739|6fccf780||Gavroche<br><br>Fell to the ground
Line 19223: 1208740|6fccf781||Bartolomé de Hautemain<br><br>Died searching for the Promised Land
Line 19224: 1208741|6fccf797||Arnaud Hapenique<br><br>This dangerous killer long evaded the law.<br>Died in prison, convicted of tax evasion.
Line 19225: 1208742|6fccf798||Matthias l'Inutile<br><br>Came to Beauclair penniless.<br>Died a rich man’s death.
Line 19226: 1208743|6fccf799||Prémec Savini<br><br>Died during a hunger strike
Line 19227: 1208744|6fccf79a||Thomas Carotte<br><br>Huckster<br>Always wanted to come to his own funeral – and did
Line 19228: 1208745|6fccf79b||Pablo Cy'emyenevsky<br><br>Corrected people often. Too often, as it turns out
Line 19229: 1208746|6fccf79c||Pablo Sabb'ick<br><br>Knight and handyman<br>There was no foe he couldn’t unseat nor door he couldn’t fix
Line 19230: 1208747|6fccf79d||Neimak Nap<br><br>Mortuus Quia Dolor Ani
Line 19231: 1208748|6fccf79e||To All Those Who Perished For Their Duchy<br><br>We Remember
Line 19232: 1215578|6fccf79f||Fennix Devy'ant<br>Hannya Qubbyack<br>Pierre Framboise<br><br>Together they lived, together they created and together they died.<br>"Louder!"
Line 19233: 1215579|6fccf7a0||Casspar Niepockoolchynsky<br><br>Architect<br><br>"Hm, I don't understand, what's the problem here? You ask me, in my opinion, when you look at it from this angle, it's not half bad."
Line 19234: 1215580|6fccf7b6||Agness Bedd'narska<br><br>Administrator<br>Always graceful and elegant in bawling out bumblers and blowhards.
pl
D:\Games\The Witcher 3 - Wild Hunt v1.31\LocalizationWork\[original]\content\content0\pl.w3strings.csv (41 hits)
Line 19201: 1205949|6fccf73a||Antoine Suprême<br>Wziął udział w o jednej walce za dużo...
Line 19202: 1205950|6fccf73b||Paul de Saxe<br>Zmarł na posterunku
Line 19203: 1205951|6fccf73c||Alessandro Boretti<br>Najsłynniejszy Beauclairczyk wśród Redańczyków
Line 19204: 1205952|6fccf73d||Michel Tauste<br>Architekt niemożliwego
Line 19205: 1205953|6fccf73e||Martin Blanche<br>Szef Gildii Bardów Beauclairskich
Line 19206: 1208716|6fccf73f||L'Hirondelle<br><br>Księżniczka z zamorskich krain
Line 19207: 1208717|6fccf740||David Triage<br><br>Umarł jak żył – po cichu
Line 19208: 1208718|6fccf741||Martin Calicot<br><br>Zabiła go własna ambicja
Line 19209: 1208719|6fccf742||Pierre "Chyba" i Alexandra "Być może"<br><br>Ledwo się znali, ale bardzo kochali
Line 19210: 1208720|6fccf743||Christophe Ch'oo<br><br>Przybył z Thedas na Kontynent i tak się zakochał, że został do śmierci
Line 19211: 1208721|6fccf759||Dominique Gonché<br><br>Poganiaczka niewolników<br><br>Poległa podczas buntu "podopiecznych"
Line 19212: 1208722|6fccf75a||Matthias Douda<br><br>Rycerz<br>Dobroduszny dla przyjaciół, zabójczy dla wrogów
Line 19213: 1208723|6fccf75b||Blaise Augustin<br><br>Filozof<br>Często patrzył w gwiazdy
Line 19214: 1208724|6fccf75c||Alexandre le Bien-Aimé<br><br>Zginął podczas napadu na drwala Jacoba
Line 19215: 1208725|6fccf75d||Grégoire l'Avare<br><br>Zadźgany przez niezadowolonego klienta
Line 19216: 1208726|6fccf75e||Amélie Colat<br><br>Przybyła z odległego Azeroth i zginęła w rajdzie hanzy
Line 19217: 1208727|6fccf75f||Madeleine Ziche<br><br>Umarła nad księgą rachunkową mówiąc "Jeszcze tylko jedna tabelka"
Line 19218: 1208728|6fccf760||Arcadius Borovique<br><br>Aktor, śpiewak, bawidamek<br><br>Któregoś dnia ktoś nie wytrzymał i po prostu go zabił
Line 19219: 1208729|6fccf761||Gaspard de la Nuit<br><br>Zgasł nagle i nieoczekiwanie.
Line 19220: 1208730|6fccf762||Pierre zwany Krzywonosym<br><br>Zarządca wszystkich zarządców
Line 19221: 1208731|6fccf778||Pablo Markovky<br><br>Zielarz<br>Zabił go błąd we własnej sztuce - nażarł się trujących roślin
Line 19222: 1208732|6fccf779||Boris Pugnace-Moral-Fétiche<br><br>Wieśmin
Line 19223: 1208733|6fccf77a||Michel Madeille<br><br>Rycerz<br><br>Toczył walki na wielu frontach, ale powrócił, by dokonać żywota na łonie ojczyzny
Line 19224: 1208734|6fccf77b||Damien Moumoute<br><br>Został zabity przez niejakiego Billa
Line 19225: 1208735|6fccf77c||Grégoire le Semeur<br><Br>Przedwcześnie porwany do miasta nocy
Line 19226: 1208736|6fccf77d||Mathieu Thomas<br><br>Umarł grając w karty
Line 19227: 1208737|6fccf77e||Luc le Chanceux<br><br>Zawodowy poganiacz krów
Line 19228: 1208738|6fccf77f||Jean-Luc Picard<br>Wielki dowódca<br>Wspaniały człowiek.
Line 19229: 1208739|6fccf780||Gavroche<br><br>Upadł na ziemię.
Line 19230: 1208740|6fccf781||Bartolomé de Hautemain<br><br>Umarł szukając Ziemi Obiecanej.
Line 19231: 1208741|6fccf797||Arnaud Hapenique<br><br>Ten groźny zabójca długo wymykał się prawu.<br>Umarł w wizieniu, skazany za niepłacone podatki.
Line 19232: 1208742|6fccf798||Matthias l'Inutile<br><br>Przybył do Beauclair bez grosza.<br>Umarł jako bogacz.
Line 19233: 1208743|6fccf799||Prémec Savini<br><br>Umarł podczas dobrowolnej głodówki.
Line 19234: 1208744|6fccf79a||Thomas Carotte<br><br>Szuler<br>Zawsze chciał przyjść na swój własny pogrzeb – i udało mu się
Line 19235: 1208745|6fccf79b||Pablo Cy'emyenevsky<br><br>Często poprawiał ludzi. W końcu poprawił o jednego za dużo.
Line 19236: 1208746|6fccf79c||Pablo Sabb'ick<br><br>Rycerz i złota rączka<br>Nie było śmiałka, któremu nie spuściłby manta, ani rzeczy, której nie umiał naprawić
Line 19237: 1208747|6fccf79d||Neimak Nap<br><br>Mortuus Quia Dolor Ani
Line 19238: 1208748|6fccf79e||Wszystkim, którzy polegli na służbie.<br><br>Pamiętamy.
Line 19239: 1215578|6fccf79f||Fennix Devy'ant<br>Hannya Qubbyack<br>Pierre Framboise<br><br>Razem żyli, tworzyli i umarli<br>"Głośniej!"
Line 19240: 1215579|6fccf7a0||Casspar Niepockoolchynsky<br><br>Architekt<br><br>"Ale nie rozumiem, jaki tu jest problem? Jak dla mnie, według mnie, to pod tym kątem patrząc, jest to całkiem niezłe".
Line 19241: 1215580|6fccf7b6||Agness Bedd'narska<br><br>Zarządca<br>Zawsze z wielką gracją ochrzaniała buców
SoliterDan 
Поважний учасник


З нами з: 16.09.14
Востаннє: 20.01.19
Повідомлень: 217

2017-04-16 13:31  
http://witcher.wikia.com/wiki/M%C3%A8re-Lachaiselongue_Cemetery
http://witcher.wikia.com/wiki/The_Witcher_3_Easter_Eggs_%26_Pop_Culture_References

Гадаю, це вам допоможе. А так, ще там бачу Ліроя Дженкінса, Пікарда.
C.O.V 
Новенький


З нами з: 05.07.17
Востаннє: 13.10.17
Повідомлень: 2

2017-07-17 17:47  
підкажіть будь ласка, які файли тре замінити, щоб тексти були діалогів українськомовним?
pintg 
Свій


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 19.01.19
Повідомлень: 103

2017-07-20 22:20  
C.O.V написано:
підкажіть будь ласка, які файли тре замінити, щоб тексти були діалогів українськомовним?


Спеціально для вас виклав архів з конвертованими файлами
Там дві теки "en" та "pl" - треба скопіювати їх зміст у каталог гри (оберіть одну, в залежності від того поверх якої мови ви хочете бачити переклад).

Той самий ефект можна було отримати виконавши пп. 1.1, 1.2, 1.6 та 2.4 інструкції =)
eisenmann 
Свій


З нами з: 26.09.12
Востаннє: 27.11.18
Повідомлень: 82

2017-08-19 16:34  
Доброго дня. А чи планується надання фінального варіанту локалізації розробникам для офіційного введення української в гру?
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 22.01.19
Повідомлень: 5589

2017-08-25 15:46  
всі попередні спроби домовитися були невдалими. але, якщо на руках буде вже готовий переклад, то розробники можуть і змінити свою позицію.
eisenmann 
Свій


З нами з: 26.09.12
Востаннє: 27.11.18
Повідомлень: 82

2017-08-25 16:42  
А чого це так CD Project RED радикально налаштовані проти української локалізації? Було б, звичайно, чудово, якби ввели. А то жодного ААА-проекту з українською локалізацією (не враховуючи ігри від Валв, які зі шкури пнуться підтримувати локалізації в своїх іграшках), хоча і ентузіасти є, і гравці, що бажають побачити рідну мову в іграх.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 22.01.19
Повідомлень: 1345

2017-08-25 16:58  
eisenmann
Більшість розробників ААА-ігор взагалі негативно налаштовані проти волонтерських перекладів будь-якою мовою. Не тільки CD Project RED. Певною мірою їх можна зрозуміти. Волонтерські переклади мають суттєвий ризик непрофесійного перекладу. А платити за переклад професіоналам не будуть, бо "і так поймут".
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 22.01.19
Повідомлень: 5589

2017-08-25 17:50  
eisenmann, наскільки мені відомо, вони не "радикально налаштовані проти". просто так склалося.
Noviy Geroy 
Свій


З нами з: 21.08.16
Востаннє: 14.01.19
Повідомлень: 142

2017-08-31 08:28  
pintg
Цитата:
проблема у тому, що для словника треба знайти готовий переклад (наприклад, у Легези) це просто надзвичайно нудний шматок.
.
Ну в кінці книги є наприклад бестіарій. Взагалі всі назви у книжці шукати й справді дуже заморочливо.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 20531

2017-10-20 16:59  
Тему перенесено з Активні проекти до форуму Заморожені проекти

Причина перенесення: пункт 2.2 правил розділу.
Медихронал
dcn2005 
Новенький


З нами з: 19.04.12
Востаннє: 13.01.19
Повідомлень: 4

2017-10-21 19:29  
UPD
Реліз «Сердець»: https://toloka.to/t86126

УКРАЇНСЬКІ СУБТИТРИ ДО «СЕРДЕЦЬ ІЗ КАМЕНЮ» (HEARTS OF STONE)

Радий повідомити, що завершив роботу над текстами «Сердець із каменю». Триває тестування.

ПЛАН ДО НОВОГО РОКУ

Програма-мінімум — завершити тестування «Сердець» і повністю перекласти «кістяк» гри (інтерфейс гравця, мапа локації «Новіград», зброя, обладунки, складники, бестіарій тощо).

Програма-максимум — перекласти ще й усі побічні завдання та замовлення на чудовиськ з основної частини гри в локації «Новіград» (включно з Веленом і Оксенфуртом).

Переклад оприлюдню після виконання програми-мінімум.

Долучайтеся до групи: https://www.facebook.com/groups/TheWitcherUA/
Заходьте сюди: http://uk.witcher.wikia.com
eevviill 
Свій


З нами з: 13.08.08
Востаннє: 21.01.19
Повідомлень: 107

2017-12-23 15:13  
Не зрозумів.
То ми будемо 2 млн на озвучку збирати?
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 22.01.19
Повідомлень: 1345

2017-12-24 17:47  
eevviill написано:

Не зрозумів.
То ми будемо 2 млн на озвучку збирати?

Ні, це текстова локалізація. Ніхто коштів не збирає.
eevviill 
Свій


З нами з: 13.08.08
Востаннє: 21.01.19
Повідомлень: 107

2017-12-24 17:51  
Krest0
Я не про те.
Я про озвучку.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 21.01.19
Повідомлень: 2895

2017-12-24 22:55  
eevviill
Ні, не збираємо.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 20531

2018-05-30 14:41  
Тему перенесено з Заморожені проекти до форуму Архів

Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу.
Медихронал
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 22.01.19
Повідомлень: 1345

2018-07-07 03:28  
Переклад уже припинений чи ще триває? Якщо триває, то можете спробувати залучити нового учасника. Хтозна, може він не проти буде взятися за 3-ю частину замість 2-ї, якщо йому запропонують. https://toloka.to/t93148
pintg 
Свій


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 19.01.19
Повідомлень: 103

2018-08-02 22:11  
Зараз переклад стоїть. Було отримано досвід - довилося суттєво переробити скрипти, якими я обробляв переклади. Планую через місяць/два активізувати продовження перекладу.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2