[Win] Witcher 3 - Wild Hunt (2015)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Автор Повідомлення
herzenkin 
Новенький


З нами з: 07.11.23
Востаннє: 07.11.23
Повідомлень: 1

2023-11-07 19:30  
Добрий день, шановне комʼюніті!

Спершу всім перекладачам велика подяка за вашу роботу - ви робите дуже круту роботу!

pintg написано:

Актуальний поступ перекладу відображається у першому повідомленні теми.
Наступне оновлення планується десь за тиждень.

Судячи по датам файлів на Нексусі, на чергове оновлення ще потрібно почекати, вірно?
pintg 
VIP


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 271

2023-11-07 21:25  
herzenkin написано:
Судячи по датам файлів на Нексусі, на чергове оновлення ще потрібно почекати, вірно?

Так. Життя внесло свої корективи. Планую викласти оновлення (знову) десь за тиждень.
v0vassiN 
Новенький


З нами з: 06.09.15
Востаннє: 27.04.24
Повідомлень: 9

2023-11-15 16:56  
Переклад ще досі триває? Бо вже пройшло від початку перекладу 7 років і тільки 60% перекладено. Я десь від тоді чекаю повного перекладу і не граю в гру...
pintg 
VIP


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 271

2023-11-15 21:34  
v0vassiN написано:
Переклад ще досі триває?

Переклад триває. Ми його точно доробимо. Коли доробимо - питання відкрите.
Steep_ 
Новенький


З нами з: 23.04.23
Востаннє: 26.04.24
Повідомлень: 1

2023-11-25 13:27  
Недавно спробувов переклад, можу сказати лише шо було би круто якби в пріорітеті перекладу були лише файли і діалоги, а от решта слів, які відносятся до назв предметів, місць можна й взагалі не перекладати)
yellow44 
Новенький


З нами з: 09.08.22
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 1

2023-12-04 03:45  
pintg
Дякуємо за вашу кропітку працю! Чекатимемо наступного оновлення Happy
pintg 
VIP


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 271

2023-12-15 08:13  
Переклад оновлено.

Здебільшого додався переклад побічних завдань на Скелліґе та у Каер-Морені.
F.R.F.D! 
VIP


З нами з: 13.03.12
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 257

2023-12-15 22:46  
О, гарні новини , дяка за переклад!
Це чотири відсотка додалось, так? Було ж наче 71 % ?
Тобто сумарно переклад аж практично на вісімдесят відсотків повний, вірно?
Ще раз дяка усім, хто працює над цим !
pintg 
VIP


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 271

2023-12-21 00:27  
F.R.F.D! написано:
Тобто сумарно переклад аж практично на вісімдесят відсотків повний, вірно?

Не дуже зрозумів як ви отримали 80%. Наразі є 75%, якщо личити за символами.
F.R.F.D! 
VIP


З нами з: 13.03.12
Востаннє: 20.04.24
Повідомлень: 257

2023-12-21 12:41  
pintg
Цитата:
переклад аж практично на вісімдесят відсотків

В цілому зрозумів , вже є 75 відсотків, це добре Happy
pintg 
VIP


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 271

2024-03-20 01:23  
Переклад оновлено — раджу оновити тексти, оскільки:

1) Усунуто останні розбіжності пов'язані зі змінами оригінальних рядків гри, зокрема зміни у розвитку персонажа.
2) Досить тривалий час поступ версії перекладу поверх польської не оновлювався, бо я забув вписати його оновлення до переліку дій при оновленні архівів.
3) Версія, яку завантажив на днях, була трохи бракована.
pintg 
VIP


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 271

2024-03-27 01:22  
Завдяки пану crthdr розпочалася робота над озвученням. Точніше треба подякувати двом панам, бо це було би неможливо без спеціальних інструментів для модифікування гри від пана rmemr (власне знаходження його же утиліти свого часу й зробило цей переклад можливим).

Наразі в нас є машинне озвучення зроблене паном crthdr по версії перекладу з використанням машинного перекладу для неперекладених рядків. Оскільки процедура довга, то оновлення машинного озвучення планується вже після завершення усього перекладу.

З іншого боку переклад буде доповнюватися живим озвученням. Технічну сторону цього процесу вже перевірено та до гри вже додано 17 рядків. Не багато, але яких — додано пісню Прісцілли у виконанні неперевершеної Олени Андросової відомій також як Eileen за що їй окрема поляка. Ми в неї питали, вона не заперечує. Про те, чи не допоможе нам Олена озвучити ще сотню з гаком реплік Прісцілли, ми не питали, бо не на часі, оскільки переклад ще не завершено. Єдиний персонаж чиї репліки вже планується додавати до завершення перекладу це сам Ґеральт, бо відьмакові належать понад 30% від усіх реплік. На другій сходинці за кількістю реплік Йен — без малого 2%.
Rami 
Поважний учасник


З нами з: 16.06.10
Востаннє: 28.04.24
Повідомлень: 150

2024-03-27 12:30  
подяка всім причетним

Eileen неймовірно виконала цю пісню
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7