Автор |
Повідомлення |
Fradan Новенький
З нами з: 14.09.22 Востаннє: 06.02.23 Повідомлень: 2
|
2022-12-10 03:05 |
Я вважаю якщо вже у людей є бажання задонатити, то можете створити профіль в "Дяка" і там збирати гроші, а виплату зробити прямо пропорційно виконаній роботі, зробити якусь фіксовану ставку, за певну кількість виконаної роботи.
Цей задум так довго виконується і при цьому досі не загнувся і це радує, і якщо копійка від не байдужих допоможе, наприклад закінчити до кінця наступного року то це було б дуже круто, крім того, вас і так безплатно піарять у різних відео, то думаю можуть і проінформувати в підтримці вашої важливої справи. |
|
|
|
|
Mielsen Новенький
З нами з: 14.09.22 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 3
|
2022-12-14 05:30 |
Привіт! Планується адаптація до некст ген апдейду? І якщо так- коли очікувати?
(Якщо що, так, переклад зараз не працює з цим апдейтом) |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2022-12-17 05:04 |
lonkalsim написано: | Не знаю куди вам писати про помилки, якщо вам звісно це треба |
Авжеж треба, бо переклад великий, тому хибодруки та інші помилки трапляються.
Наступного разу краще писати у приватні повідомлення, щоб не перевантажувати тему.
Fradan написано: | вас і так безплатно піарять у різних відео |
Це вже щось новеньке, а не підкажете де саме?
Mielsen написано: | Привіт! Планується адаптація до некст ген апдейду? І якщо так- коли очікувати? Happy
(Якщо що, так, переклад зараз не працює з цим апдейтом)
|
Безумовно переклад буде оновлюватися під останню версію. Але оскільки країна-терорист довбає нашу енергетику, то назвати якісь конкретні терміни я не можу. |
|
|
|
|
Fradan Новенький
З нами з: 14.09.22 Востаннє: 06.02.23 Повідомлень: 2
|
2022-12-17 06:18 |
Це вже щось новеньке, а не підкажете де саме?
Цей пан з каналу "шивчук" залишив на вас посилання так я про вас і дізнався, ось посилання на відео
https://youtu.be/aAYXQ8vgyRc |
|
|
|
|
ДринꑭСвинопасів Новенький
З нами з: 17.12.22 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 5
|
2022-12-17 10:06 |
Велике дякую |
|
|
|
|
gieronimo Новенький
З нами з: 05.06.10 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 6
|
2022-12-18 11:35 |
|
|
|
|
|
Altron320 VIP
З нами з: 08.05.20 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 1959
|
2022-12-18 20:17 |
gieronimo
Цитата: | Поки що переклад виконаний за допомогою гугла, він має багато помилок, загалом читабельно, але це тільки початок. Днями додам такі ж переклади усіх длц. |
Пропонуєте об'єднатися з ґуґл-перекладачем? |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2022-12-18 22:54 |
gieronimo написано: | Чи можливо об'єднати зусилля і зробити якісний повноцінний переклад? |
Якщо ви пропонуєте заповнені неперекладене машинним перекладом (що можна зробити дуже легко), то я категорично проти такого кроку. Зараз поясню чому:
1) Це зашкодить гравцям. Якщо в це буде хтось грати, то в людині складеться враження, що українські волонтерські локалізації це кавалок лайна — такій гравець вже не встановить локалізацію коли ми її доробимо, більше того він сто разів подумає перш ніж буде шукати та встановлювати волонтерську українську локалізацію на інші ігри.
2) Це зашкодить перекладачам. Буде важче знаходити неперекладені моменти. Буде практично неможливо прослідкувати уніфікацію перекладу термінів та власних назв. Якщо хтось «причеше» машинний переклад без власне перекладу з оригіналу, то ми отримаємо помилки, загублені зв’язки, тощо які вже буде потім неможливо гарантовано вичистити не переробивши наново усю роботу.
Проект з самого початку будувався як відкритий, тому до нього кожен може спробувати долучитися. Перекладачам нарізаються їхні шматки роботи, які при додаванні перевіряються, щоб переклад був якісний та відповідав загальному словнику та стилістиці. Ще раз зауважу, що використання машинного перекладу не прискорить створення локалізації, а лише загальмує її, бо внесок такого перекладача мені доведеться повністю з нуля перероблювати. Такій "помічник" в нас був не один. Люди наче хотіли допомогти, але через власну лінь лише шкодили процесу. Навіть професіонали радяться з колегами, якщо не можуть дати раду з якимось шматком, а не "замітають проблему під ковдру". Якщо ви знайомі з контекстом (книжки та попередні ігри), добре володієте англійською та/або польською, а ще маєте бажання старанно та чесно перекладати, то ми будемо раді вашій допомозі.
Зараз мені треба буде перенести переклад на файли оновленої версії гри — це займе певний час, після чого можна буде запросити приєднатися нових перекладачів. |
|
|
|
|
sochinsky7 Новенький
З нами з: 14.10.16 Востаннє: 21.05.24 Повідомлень: 1
|
2022-12-20 11:12 |
Привіт, у вас ще є переклад Hears of Stone, то треба встановлювати окремо? Чи в цій роздачі є вже цей переклад? |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2022-12-21 20:52 |
sochinsky7 написано: | Чи в цій роздачі є вже цей переклад? |
Переклад Hears of Stone міститься тут у повному обсязі.
Якщо ви встановили останнє оновлення (Next Gen), то локалізація встає трохи криво. Краще трохи зачекайте доки я перенесу локалізацію на нову версію. |
|
|
|
|
lonkalsim Частий відвідувач
З нами з: 04.09.22 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 26
|
2022-12-27 18:16 |
Перепрошую, але при натисканніі на посилання до архіву, пише про "Доступ відмовлено", ви поставили якийсь пароль, чи то помилка? |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2022-12-27 18:59 |
lonkalsim написано: | Перепрошую, але при натисканніі на посилання до архіву, пише про "Доступ відмовлено", ви поставили якийсь пароль, чи то помилка? |
Так, архіви виведено з загального доступу, принаймні допоки не перенесу на оновлену версію гри. |
|
|
|
|
lonkalsim Частий відвідувач
З нами з: 04.09.22 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 26
|
2022-12-28 18:29 |
pintg
Чи можна десь отримати доступ до старого архіву? По тупості завантажив некст ген, переклад не працював, зараз повернувся на классіку а українізатор стерся. |
|
|
|
|
lonkalsim Частий відвідувач
З нами з: 04.09.22 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 26
|
2023-01-13 00:41 |
Блін, друзі, я не люблю оффтоп, але чи є якісь терміни повернення перекладу, і чи буде він на classic версію? Бо чекаю вже 2 тижні, бекапів старого українізатора нема, а сеча закінчується.. |
|
|
|
|
makzef Новенький
З нами з: 07.01.19 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 13
|
2023-01-14 01:16 |
А навіщо було закривати доступ? Оновили б коли прийшов час... Люди користуються цим перекладом і постійно питаються, а тут виявляється доступ закрили. |
|
|
|
|
dr_stas Відео Гуртом - дизайнер
З нами з: 21.07.09 Востаннє: 14.11.23 Повідомлень: 465
|
2023-01-16 00:19 |
makzef
Якщо бажаєте отримати частину перекладених файлів, то можете знайти в телеграмі групу "українізатори ігор", там є дані файли. А також, там може вийдуть оновлення. |
|
|
|
|
Hawkie Новенький
З нами з: 26.04.22 Востаннє: 06.12.24 Повідомлень: 1
|
2023-01-16 14:34 |
Altron320 написано: | Пропонуєте об'єднатися з ґуґл-перекладачем? |
Погляньте в сторону deepl.com там більш не механічний переклад
* Folks Don't Expect Witchers To Save Them From Themselves.
(deepl.com)
Люди не чекають, що відьмаки врятують їх від самих себе.
(translate.google.com)
Люди не очікують, що відьмаки врятують їх від самих себе.
* Don't Blame Yourself. No Witcher's Ever Died In His Bed.
(deepl.com)
Не звинувачуй себе. Жоден відьмак не помер у своєму ліжку.
(translate.google.com)
Не звинувачуйте себе. Жоден відьмак не помирав у своєму ліжку. |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 416
|
2023-01-16 23:19 |
Hawkie
Ага, а ще Extras → Екстрасеси |
|
|
|
|
St.Bogush VIP
З нами з: 03.04.09 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 782
|
2023-01-19 23:45 |
|
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 416
|
2023-01-20 01:35 |
Хіба? За його версією саме так.
|
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2023-01-24 19:31 |
Перепрошую, що технічна перерва затягнулася значно довше ніж я очікував, оновлення вніс до шапки. Якщо стисло то:
pintg написано: |
Після переходу на v4.00 маємо дві проблеми:
1. Злетіла локалізація тексту на роликах при завантаженні, коли виправимо не знаю, бо людина, яка з цим допомагала зараз у війську.
2. Частина тексту в грі змінилася - зокрема трохи пере-балансували дерево розвитку. Буде написано скрипт, якій відшукає усі ці зміни та вони незабаром будуть виправлені.
Переклад доступний в трьох основних версіях:
1) Переклад + неперекладене англійською.
2) Переклад + неперекладене польською.
3) Переклад + неперекладене машинним перекладом з польської (такі рядки мають на початку примітку [МП] - машинний переклад).
Архів для версії 1.32 оновлюватися більше не буде, але завантажити його можна тут.
|
|
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 310
|
2023-01-24 21:08 |
pintg
Deepl, так? |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2023-01-25 05:56 |
memz написано: | Deepl, так? |
Google translate, він вміє перекладати в excel, а зсунути десь ключі тасуючи це вручну дуже не хотілося, тим паче машинний переклад це завжди машинний переклад, якій є лише тимчасовою заглушкою для тих гравців, в яких слабо з іноземними мовами.
Якщо у Deepl справді якісно кращій переклад польська->українська та гравцям ото справді треба, то можна буде й переробити.
Додано через 46 хвилин 54 секунди:
Додатково опублікував локалізацію на NexusMods https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/7765/
Не факт, що усе зробив дуже добре, бо квапився перш ніж вимкнеться електрика. |
|
|
|
|
VitoldFonEverek Новенький
З нами з: 11.07.19 Востаннє: 18.10.24 Повідомлень: 1
|
2023-01-25 16:03 |
Команда перекладачів великі молодці! Дякуємо за цю велику роботу! |
|
|
|
|
Mielsen Новенький
З нами з: 14.09.22 Востаннє: 26.12.24 Повідомлень: 3
|
2023-01-25 16:33 |
Крутяк! Дякую за працю! |
|
|
|
|
PotterUA Частий відвідувач
З нами з: 22.11.16 Востаннє: 16.12.24 Повідомлень: 44
|
2023-01-30 09:59 |
а є приблизне хоч орієнтування коли буде готова на 100% хоча б основна гра? |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 278
|
2023-02-03 21:47 |
PotterUA написано: | а є приблизне хоч орієнтування коли буде готова на 100% хоча б основна гра? |
Гра буде готова одразу з обома DLC, одне власне на 100% вже давно готове.
З врахуванням усіх обставин називати конкретні терміни я не можу. |
|
|
|
|
Rockcard Новенький
З нами з: 08.02.18 Востаннє: 12.08.24 Повідомлень: 9
|
2023-02-12 23:04 |
pintg написано: | Якщо у Deepl справді якісно кращій переклад польська->українська та гравцям ото справді треба, то можна буде й переробити. |
На жаль, Діпл проганяє текст наступним чином польська->англійська->українська, і так з кожної і на кожну мову, плюс він може незрозуміло звідки вставляти і російські слова навіть з їхніми йо і и, тому безсенсово перекладати автоматично діплом з польської, хіба що з гуглом, він теж цим грішить але не так часто. |
|
|
|
|
Jekyllom Новенький
З нами з: 21.03.23 Востаннє: 30.10.23 Повідомлень: 1
|
2023-03-21 21:22 |
Добридень. А чи думаєте ви про те, щоб запропонувати свій переклад CD Project RED, хоча б за невелику грошову винагороду, або ж на безкоштовній основі? Наскільки я знаю, вони зацікавлені у роботі над перекладом Cyberpunk 2077, а з приводу Відьмака - нажаль ні. Мені здається що такому проєкту потрібен розголос не тільки на не офіційних ресурсах.
Вельми дякую вам за переклад, неймовірно приємно проходити завдяки саме вашій праці! |
|
|
|
|
22031930 Новенький
З нами з: 29.07.22 Востаннє: 22.03.23 Повідомлень: 1
|
2023-03-22 22:03 |
Доброго вечора, чи є в планах озвучка? |
|
|
|
|