Автор |
Повідомлення |
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2016-09-23 09:26 |
Соломон Кейн написано: | Домовтеся про суму, яка для того потрібна. |
Сума в заголовку.
Додано через 22 хвилини 17 секунд:
Останні кілька постів викликають у мене змішані почуття.
З одного боку, тішуся, що є люди, які не бояться братися за розвантажування сотні вагонів голими руками (це така метафора на об'єми роботи), та ще й безкоштовно.
З іншого боку, засмучує той факт, що люди не вміють/не можуть/не хочуть вчитися на чужих помилках. Ну що ж, мабуть така природа.
Але домінує тут все-таки співчуття. Бо практика показує, що за кілька тижнів, чи може місяців, запал зникне й виникне розчарування.
Розчарування в тому, що робота йде повільно; що її критикують; що вона, зрештою, мало кому потрібна.
І на розчаруванні все й закінчиться.
Це сумно.
P. S. Тим, хто дорікатиме за скепсис, ось вам кілька аналогічних тем. Просто прогляньте коментарі, щоби зрозуміти як усе розвивалося. Skyrim, Assassin's Creed II, Neverwinter Nights, Fallout: New Vegas, Fallout, Sleeping Dogs тощо. |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 278
|
2016-09-23 14:23 |
В нас проблема. Утіліта працює з UTF8, та не підтримує UTF16 - відповідно і літери української абетки.
Я зареєструюсь на нексусі та спробую зв'язатись з автором. Якщо серед нас є хтось, хто має хоча б якусь вагу у спільноті нексусу, буде чудово - якщо він посприяє. В жодному разі, не закликаю брати автора в облогу. |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 416
|
2016-09-23 16:13 |
|
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 278
|
2016-09-23 18:43 |
було ripper1692 написано: | UTF-8 підтримує українські літери. І, якщо не помиляюсь, має ті самі кодування, що й UTF-16LE |
Утіліта лається що не може закодувати саме рядки з українськими літерами:
Цитата: | stream did not contain valid UTF-8 |
Можливо це залежить від засобу якім я редагую файл. Можете щось порадити? Дійсно проблема саме з тим чім я вношу правки, для ручного редагування тексту можна застосовувати Notepad++ (після MS Excell та Notepad файл виходив не придатним). Файл використовує "UTF-8 без BOM".
Але проблема у тому, що треба збирати до купи різні переклади. Я планував використовувати для цього MATLAB, але файл що я за його допомогою генерую, чомусь не виходить конвертувати (лається на "column number mistmatch", що до окремих рядків). |
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2016-09-23 18:49 |
Шановні, якщо ви справді серйозно взялися за це, рекомендую створити відповідну тему у розділі Активні проекти.
Таким чином відвідувачам розділу буде зрозуміло, що хтось таки перекладає Відьмака 3 (бо зараз для цього треба прочитати конкретний коментар), і буде місце для обговорення роботи.
Технічні ж питання набагато зручніше обговорювати приватно, будь-яким способом (соцмережі, скайп тощо). |
|
|
|
|
pintg VIP
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 278
|
2016-09-26 21:27 |
Медихронал написано: | Шановні, якщо ви справді серйозно взялися за це, рекомендую створити відповідну тему у розділі Активні проекти. |
Створив
Відповідний код ще не готовий, але усі принципові проблеми я здається вирішив. Українські літери у грі я побачив, текстові переклади об'єднав тощо. |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39556
|
2016-09-29 10:57 |
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів.
Причина перенесення: більше не актуально. Дивіться тему в активних проектах.
Медихронал |
|
|
|
|
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|