Fallout: New Vegas (2010)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-05-29 13:04  
Я як фанат серії ігор Fallout, вирішив українізувати чудове продовження постапокаліптичної історії FallOut New Vegas.


Опис гри:

Дія гри відбувається в 2281, через 4 роки після подій гри Fallout 3 в колишньому Лас-Вегасі, що зумів благополучно пережити Велику війну і наступні темні століття. У грі йде конфлікт між загадковим правителем Нью-Вегаса - Містером Хаусом, Новою Каліфорнійської Республікою, рабовласницьким Легіоном Цезаря, де кожна зі сторін намагається заволодіти дамбою Гувера - гігантською гідроелектростанцією на річці Колорадо, що живить електроенергією весь регіон.
Головний герой - кур'єр, який працює у фірмі «Мохавський експрес» і не має ніякого відношення до Притулку, доставляючи чергову посилку (платинову фішку для казино), потрапляє в засідку невідомої банди і вже без посилки залишається помирати в неглибокій могилі. Там його знаходить і відкопує робот-секьюрітрон Віктор, після чого відносить героя в містечко Гудспрінгс до місцевого лікаря на ім'я Мітчелл. Док виліковує героя, проводить пару опитувань і тестів (в тому числі і тест Роршаха), дарує йому Pip-Boy, повертає спорядження і зброя і відправляє в Пустку. Одна з першорядних завдань головного героя - дізнатися, для чого потрібна ця платинова фішка і хто намагався його вбити.
ПРО ПЕРЕКЛАД

Переклад ведеться із російської мови. Також буду здійснювати переклад текстур
Український Шрифт

Нарешті здійснилась мрія ФоЛаутівцяHappy Я вирішив проблему із шрифтами, Тепер у грі присутні українські літери: Ї та Є
Стан перекладу:

Десь відсотків 20 від загального обсягу тексту.
СКРІНШОТИ:







Реліз FAllOUT: NEW VEGAS перенесено на не визначений термін
JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 03.04.17
Повідомлень: 365

2012-05-29 15:11  
InKviZ написано:
Переклад ведеться із російської мови, також у грі будуть відсутні українська Ї та Є.


А сенс?..
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-05-29 15:32  
JamesDMorgan
Я написав причину, чому відсутні Ї та Є. До того ж я не лінгвіст щоб добре знати англійську.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2012-05-29 15:34  
InKviZ написано:
Я написав причину, чому відсутні Ї та Є. До того ж я не(?) лінгвіст щоб добре знати англійську.

Щоб перекладати з англійської не треба бути лінгвістом.
А відсутність Ї та Є - досить серйозна проблема...
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-29 17:36  
Та є ж купа модифікацій до цієї гри зі зміненими шрифтами. Як на мене, варто просто перегенерувати файл шрифтів. Можливо, методом спроб і помилок, доки не отримаємо достойний варіант.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-05-29 17:49  
Медихронал
Так, це ще й яка проблема..... Але з цим нічого не поробиш!

Додано через 6 хвилин 34 секунди:

варриор
Розумієш, це не FallOut 3 а New Vegas до нього і модів майже немає. Є лише 3 і це офіційні, а вони як відомо англійською. Ще й у FallOut 3 інша структура шрифтів, вони у DDS форматі, а у Нью Вегасі це і не DDS і не RAW і не будь який інший графічний формат. Я у Нью Вегасі усі архіви з легкістю відкриваю, але косяк у тому що я знайшов DDS шрифти, я їх замалював спробувавши перевірити чи це справді шрифти гри, і виявилось що шрифти у TEХ файлах, а dds немають ніякого відношення.... Проблемс.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2012-05-29 18:11  
InKviZ написано:
Розумієш, це не FallOut 3 а New Vegas до нього і модів майже немає. Є лише 3 і це офіційні, а вони як відомо англійською. Ще й у FallOut 3 інша структура шрифтів, вони у DDS форматі, а у Нью Вегасі це і не DDS і не RAW і не будь який інший графічний формат. Я у Нью Вегасі усі архіви з легкістю відкриваю, але косяк у тому що я знайшов DDS шрифти, я їх замалював спробувавши перевірити чи це справді шрифти гри, і виявилось що шрифти у TEХ файлах, а dds немають ніякого відношення.... Проблемс.

А ти не думав, що TEX-файли - похідні від DDS-текстур, або просто містять DDS-текстури? Це цілком імовірно.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-05-29 18:40  
Медихронал
Я ж кажу, я перемальовував літери, і всеодно, "китайський шифр" залишався....
lasmen 
VIP


З нами з: 08.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 613

2012-05-29 19:27  
Видаліть їх. Якщо нічого не зміниться, ну...думаю ви все зрозуміли
JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 03.04.17
Повідомлень: 365

2012-05-29 21:15  
Якщо Ви не знаєтеся на англійській мові, то найкращим варіантом буде запросити того, хто знає її, заради здійснення нормального перекладу. Таких людей повно навкруги, треба просто пошукати.
А Ви можете здійснювати роботу корегувальну, наприклад.
Переклад з перекладу - нонсенс у своєму визначенні. Причин тому мільйон, я не буду їх пояснювати.

Щодо шрифтів.
Ви розумієте, що неможливо перекласти гру на кшталт Fallout'у українською мовою без літер Є та Ї? Та перекладач з глузду з'їде, доки підбере синоніми до усіх слів, де є ці літери. Навіть просто слово "є" не напишеш, а без нього як? Писати "перевернуте у труні" є - безглуздо. Ї хоча б якось можна на І замінити... Доки не буде шрифтів, перекладу теж не може бути.

Я не відмовляю Вас від спроби зробити переклад цієї гри, тільки раджу пошукати інших шляхів здійснення Вашої ідеї.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-30 12:21  
Я зроблю вам шрифти. Принаймі, спробую. Але візьмуся за цю справу, коли гра буде хоча б відсотків на 50 перекладеною.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-05-30 13:16  
InKviZ, з усією повагою до такої благородної справи і чудової гри... ви що, здуріли?! хоч уявляєте, скільки в цій грі тексту?! тим більше, з російської (та ще й без наших трьох основних букв). ну на біса? краще допоможіть іншим ненормальним (таким, як я, наприклад) у вже початих проектах.
InKviZ написано:
а New Vegas до нього і модів майже немає
оце вже повний абзац... немає модів? та їх зараз більше, ніж для 3-го. є така річ, як newvegas.nexusmods.com. там цих модів, як багна.

JamesDMorgan каже діло. з тим, що ви *зараз* маєте, далеко не заїдете.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-05-31 10:59  
до речі, щодо шрифтів. можна перемалювати російські літери на українські. в результаті в грі російські букви ы, э, ъ та інші будуть виглядати, як і, є та ї відповідно. так робили в Alien Shooter-і.
Karabanera 
Свій


З нами з: 03.10.11
Востаннє: 17.03.15
Повідомлень: 120

2012-05-31 11:48  
InKviZ написано:
Розумієш, це не FallOut 3 а New Vegas до нього і модів майже немає.


Немає?! зайди на нексус по ньювегасу
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-05-31 19:37  
Karabanera написано:
Немає?! зайди на нексус по ньювегасу
навряд чи автору це про щось говорить. якби він знав про існування нексусу, то не писав би такої, з дозволу сказати, маячні.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-06-01 20:52  
Virake
Розумієте я і сам можу тих модів наклепати більше чим треба, але вони немають ніякого відношення до самого шрифту гри. А на рахунок цього:до речі, щодо шрифтів. можна перемалювати російські літери на українські. в результаті в грі російські букви ы, э, ъ та інші будуть виглядати, як і, є та ї відповідно. так робили в Alien Shooter-і. Це не Alien Shooter що там все так просто, та й я про цей метод давно знаю, подивіться я ж не першу гру перекладаю, тому щось і знаю. Я ж вам кажу, що шрифт у TEX файлах а ви мені все про DDS кажите...

Додано через 1 хвилину 49 секунд:

Я зрозумів одне, потрібно припинити переклад гри, або навіть якщо перекладу то не викладати на Гуртом торрент. Тому Шановний модератор, закривайте тему....
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-06-01 22:37  
InKviZ написано:
але вони немають ніякого відношення до самого шрифту гри
взагалі-то є моди і на шрифти.

Додано через 22 хвилини 5 секунд:

дістав собі моди на шрифти. там і справді DDS-ок немає. як виявилося, шрифт складається з пари файлів: *.fnt і *.tex. і ще, наскільки я з'ясував з readme до одного з модів, усього в фалауті цілих 8 шрифтів з різним призначенням.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-06-02 01:53  
Моя пропозиція лишається актуальною.
lasmen 
VIP


З нами з: 08.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 613

2012-06-02 08:03  
Знайшов в і-неті два типи кириличних шрифтів для Fallout: New Vegas, тут можна розміщати пряме посилання на завантаження або кому те посилання потрібно відіслати.
я не перевіряв їх, тому що не маю цієї гри.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2012-06-02 10:03  
InKviZ написано:
Я зрозумів одне, потрібно припинити переклад гри, або навіть якщо перекладу то не викладати на Гуртом торрент. Тому Шановний модератор, закривайте тему....

Дуже безглуздий висновок.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-06-02 11:20  
legos25, не треба відступати перед першими ж труднощами.
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 09.12.24
Повідомлень: 1656

2012-06-02 11:48  
InKviZ
Краще набирай людей. Гра варта перекладу. Скільки рядків у грі?
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-06-02 12:49  
варриор
Розтлумач мені будь ласка, як ти будеш шрифти українізовувати???

Додано через 2 хвилини 7 секунд:

lasmen
Дякую за посилання!!!

Додано через 1 хвилину 8 секунд:

Медихронал
Якщо шрифти українізую то буде переклад! а якщо ні то напевне заморожу проект.

Додано через 3 хвилини 16 секунд:

Deluxeman
Рядків, ой як би так сказати зрозуміліше ДОБІСА!!!!
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2012-06-02 13:56  
InKviZ написано:
Рядків, ой як би так сказати зрозуміліше ДОБІСА!!!!

Я чомусь упевнений, що менше, ніж у Скайримі.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-06-02 15:03  
Медихронал
Напевне, я точно не знаю.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-06-02 16:01  
Можна використати конвертер з формату TEX у PNG, відредагувати зображення і перетворити назад. Проте мені більше подобається ідея перегенерувати шрифт з нуля. Тоді ми зможемо взяти за основу будь-який із тисяч українських ttf-шрифтів.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 07.12.24
Повідомлень: 1511

2012-06-02 19:34  
варриор
Я надіслав тобі повідомлення із рос.шрифтами, спробуй щось зробити.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-06-03 14:09  
Медихронал написано:
Я чомусь упевнений, що менше, ніж у Скайримі.
не факт. може й більше.

Додано через 1 хвилину 26 секунд:

InKviZ написано:
Рядків, ой як би так сказати зрозуміліше ДОБІСА!!!!
а конкретно, скільки їх?
lasmen 
VIP


З нами з: 08.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 613

2012-06-07 16:05  
Хотів подивитись що за гра, завантажив, кульова гра Wide grin
Її потрібно перекладати тільки з англійської, хоч там і багато тексту але краще зробити якісний переклад.
Завантажив оригінальну англійську версію з кряком, інсталював її інтерфейс англійською, з грою був архів, у архіві файл/мод для гри з назвою DeadMoney_lang.esp кину у теку Data активував і як виявилося це русифікатор, віткрив за допомогою блокноту і знайшов репліки по-російськи Wide grin
Я мав справу з грою TES: Oblivion, впринципі все одинакове, ті самі файли теки файли.
Судячи з того мода, за допомогою програми Creation Kit можна перекласти гру.
Щойно підтвердив свої здогадки, файл DeadMoney_lang.esp це русифікатор, кому не важко, може зв'язатися з автором моду.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.24
Повідомлень: 7278

2012-06-07 17:09  
lasmen написано:
DeadMoney_lang.esp
це русифікатор для офіційного DLC "Dead Money", а не для самої гри (читай: основної кампанії).

і наскільки я зрозумів, InKviZ і міг би перекладати, якби отримав шрифти з українськими літерами.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3  наступна