[Win] Grand Theft Auto V (2015)

Нові коментарі

Нова тема   Цю тему закрито
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  наступна
Додати підтримку японського та китайського алфавіту в GTA Online?

Так, звісно. Мені не подобається те, що це досі не реалізовано в офіційних локалізаціях гри.
25%
 25%  [ 16 ]
Ні, нащо? Ми не розуміємо їх (китайців і японців), а вони - нас. Нехай так і залишається.
40%
 40%  [ 26 ]
Мені байдуже.
34%
 34%  [ 22 ]
Проголосувало користувачів: 64
Всього віддано голосів: 64
Голосування завершено

Автор Повідомлення
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2016-07-20 19:36  
Robar III, російську ціну дуже легко відшукати. заходиш на сторінку гри в магазині Steam, вписавши ?cc=ru до адреси. наприклад, http://store.steampowered.com/app/271590/?cc=ru. до слова, росіянам ігри продають таки зі скаженою знижкою. я сам це помітив тоді, коли спробував зрозуміти, як "наші" роздрібні продавці отримують такі ціни.
Great Dragon 
Свій


З нами з: 26.01.13
Востаннє: 28.03.24
Повідомлень: 83

2016-07-20 19:36  
Цитата:
Просто знаю, що не дешевше.

Неправда. Ціни для росіян нижчі ніж для решти СНД регіону.

За ГТА5 беруть.
1999 рублів (~ 800 грн)
1339 з теперішньою 33% знижкою.

Цитата:
А чим Вам дупло не подобається? Чудовий синонім до сраки.

Та все ок. Просто його не вживають у значенні "покинути / припинити / ігнорувати". Слово зазвичай вживається коли розмова іде конкретно про дупу.

Тобто замість "в дупло копів", звичніше звучало б "в сраку копів", "срати на копів".

Але вирази "грати в сраку" і "грати в дупло" фактично тотожні і вживаються однаково часто.
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-07-20 19:54  
Цитата:
Та все ок. Просто його не вживають у значенні "покинути / припинити / ігнорувати".

Цитата:
Але вирази "грати в сраку" і "грати в дупло" фактично тотожні і вживаються однаково часто.

Щось я взагалі нічого не розумію. Такого немає в перекладі.
Great Dragon 
Свій


З нами з: 26.01.13
Востаннє: 28.03.24
Повідомлень: 83

2016-07-20 20:11  
2:46 - Fuck the cops. T, hit the shutter switch
2:46 - В дупло лягавих. Ті, тисни на кнопку

Доречі мене щось беруть сумніви на рахунок "українськості" слова "лягавий".
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-07-20 20:37  
Нехай лягавого ми винесемо на обговорення в команді, проте я не розумію в чому проблема вищенаписаного Вами перекладу?
Great Dragon 
Свій


З нами з: 26.01.13
Востаннє: 28.03.24
Повідомлень: 83

2016-07-20 21:01  
Цитата:
Просто його не вживають у значенні "покинути / припинити / ігнорувати". Слово зазвичай вживається коли розмова іде конкретно про дупу.

Тобто "Срати на (в сраку) копів. Ті, тисни кнопку. - виглядає більш "природно" як на мене. Тобто з мого досвіду, те що я чув на вулиці як говорять люди.

Мені доречі Драматіка нагадалі про таке чудове слово як "хрін"
http://ukrmemoria.com/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0

"Похєр копи. Ті, тисни кнопку" - теж норм звучить як на мене і точніше передає оригінал Wink (1)

АПД: Хоча ні, теж попахує троха русизмом. "Срака" - норм Wink (1)
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-07-20 23:07  
Усе зрозуміло, тіко "похєр" - це те, чого ніколи не було і не буде в перекладі.
Did Kokos 
VIP


З нами з: 27.05.13
Востаннє: 23.04.24
Повідомлень: 402

2016-07-21 16:58  
Я колись почув такий "шедевр", що досі сміюся як згадую: "Щоб тобі піську скривило".
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-04 12:09  
Зробив перепідрахунок тексту в грі після виходу нових DLC. Тепер у GTA V 132782 рядки, або 5344737 символів для перекладу.

Додано через 5 хвилин 39 секунд:

По факту, +6074 нових рядків.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 21.04.24
Повідомлень: 387

2016-08-05 06:31  
Пропоную ще додати в поради для перекладачів правила вживання Їх та Їхній. Не знаю як у цьому перекладі, але я всюди наштовхуюся на вживання росіянізму -їх замість -їхній.

https://ukr-mova.in.ua/library/antusurzhuk/yix-i-yixnij
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-05 12:55  
VaultDweller, дякуємо, обов'язково додамо.
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-07 09:27  
Шосту сюжетну місію успішно перекладено.
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-07 19:18  
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-08 18:11  
Повністю перекладено 602 рядки тексту з файлу clo_mnu.gxt2. Це - категорії та назви одягу в грі. Тепер ходити по крамничках буде значно приємніше Happy
Женьок11 
Новенький


З нами з: 24.11.11
Востаннє: 05.04.24
Повідомлень: 12

2016-08-12 19:23  
Якщо враховуєте думки, то:
Great Dragon написано:
Тобто замість "в дупло копів", звичніше звучало б "в сраку копів", "срати на копів".

Вважаю "срака" підходяще слово і в залежності від контексту варто використовувати обидва слова.
Great Dragon написано:
Доречі мене щось беруть сумніви на рахунок "українськості" слова "лягавий".

Мені це нагадало "Поліцейську академію" Happy, зприводу походження незнаю, а от звучить, як на мене, добре.

П.С. Звернув увагу, що картка ПБ, оформлена російською Sad (1)
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-12 19:40  
Цитата:
П.С. Звернув увагу, що картка ПБ, оформлена російською

Це вина русифікованої співробітниці банку. Представився їй українською, а записала мене... ну, Ви самі бачили. Тепер для того, щоб це змінити, треба поїхати в банк, і також фото в паспорті поставити нове. Морока на пів-дня, для якої поки не можу виділити час. Сам злий через то.
Женьок11 
Новенький


З нами з: 24.11.11
Востаннє: 05.04.24
Повідомлень: 12

2016-08-12 20:30  
Це вже не по темі, потім можна буде видалити:
Соломон Кейн написано:
Це вина русифікованої співробітниці банку

Чи можна дізнатись яка це область?
Соломон Кейн написано:
і також фото в паспорті поставити нове

...значить хтось нещодавно святкував ДН і ровесник нашої Держави Happy... В мене це зайняло 15 хв. і через 10 днів забрав. Не варто затягувати Happy
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-12 20:37  
Цитата:
Чи можна дізнатись яка це область?

Київська область.
Женьок11 написано:
В мене це зайняло 15 хв. і через 10 днів забрав. Не варто затягувати

Їхати робити фото, їхати до паспортного столу, потім у банк. Однозначно цього року треба зробити, та саме зараз для мене це не на часі.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 22.04.24
Повідомлень: 3205

2016-08-20 09:35  
Це не співробітники банку. Це сама система банку. У мене у Львові така сама біда.
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-30 11:01  
Збір коштів на проект успішно завершено. Завдяки користувачу з нікнеймом Skuline було зібрано ще більше грошей, ніж було потрібно. Залишок використаємо для перекладу нового тексту з нових DLC. Щира подяка всім меценатам проекту. Відтепер, як і обіцялося, нашим пріоритетом у перекладі стане саме мультиплеєрний режим, так як донині він зберігає високу популярність і має бути локалізований у першу ж чергу.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2016-08-31 00:05  
тобто, зібрав уже 42 штуки? Happy
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-08-31 00:50  
Virake написано:
тобто, зібрав уже 42 штуки?

Практично 44.
Усе завдяки небайдужим людям)
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2016-08-31 20:49  
маєш мої вітання. раджу викласти на портал цю новину, щоб поінформувати спільноту.

Додано через 1 хвилину 3 секунди:

Соломон Кейн написано:
Купуйте гру виключно в Steam. Так ви будете впевнені, що жодної вашої копійки не піде до кишені окупанта.
це не так. якщо в стімі гра локалізована, то 1С свої копійки таки отримує.
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 12.03.22
Повідомлень: 2874

2016-09-01 17:52  
Соломон Кейн написано:
Дуже часто постачальниками цих ключів (як і всіх дискових версій у нашій країні) є російська компанія 1С.

Так, не підтримуй російське, яке вбиває все українське!
SHooZ 
Частий відвідувач


З нами з: 18.12.13
Востаннє: 24.04.24
Повідомлень: 28

2016-09-01 22:05  
Virake написано:
якщо в стімі гра локалізована, то 1С свої копійки таки отримує

1С не локалізувала GTA V російською. Для цього в Rockstar є недавно створений відділ
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2016-09-02 01:42  
може й так. я казав не про конкретну гру чи компанію, а загалом (1С - лише приклад). крім того, я маю певні сумніви, чи всі перекладачі цього нового відділу дійсно є не-росіянами в третьому поколінні.
SHooZ 
Частий відвідувач


З нами з: 18.12.13
Востаннє: 24.04.24
Повідомлень: 28

2016-09-02 16:11  
Virake
Звісно вони є росіянами. Rockstar б не довіряв перекладати гру тим, хто не є носієм кінцевої мови. Проте безглуздо піратити гру лише через те, що в її розробці приймали росіяни. Треба вести боротьбу проти політики їхньої держави, а не проти їхнього народу.
OnaHe 
Свій


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 09.12.23
Повідомлень: 137

2016-09-02 16:23  
SHooZ
Ти напевне забув про часи царату, часи більшовиків, врешті, наш час. Пора б уже запам'ятати, шо будь-яка дружба з Росією - реґрес.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2016-09-02 18:10  
SHooZ написано:
Звісно вони є росіянами. Rockstar б не довіряв перекладати гру тим, хто не є носієм кінцевої мови. Проте безглуздо піратити гру лише через те, що в її розробці приймали росіяни. Треба вести боротьбу проти політики їхньої держави, а не проти їхнього народу.
ви хочете сказати, що росіяни існують окремо від власної держави? зніміть рожеві окуляри, чоловіче. вони завжди нас ненавиділи, і не окремі політики, а цілий народ. ті, хто в них при владі - це обличчя, що представляють маси незалежно від того, монархія там чи демократія.

Додано через 3 хвилини 5 секунд:

до слова, російськість розробників - ще й яка поважна причина для піратства.

Додано через 33 секунди:

OnaHe написано:
Пора б уже запам'ятати, шо будь-яка дружба з Росією - реґрес.
не просто падіння, а смертельна загроза.
Соломон Кейн 
Забанено
Забанено


З нами з: 14.03.15
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 472

2016-09-02 18:48  
Virake написано:
до слова, російськість розробників - ще й яка поважна причина для піратства.

Над розробкою гри працювало понад тисяча людей. Лише якась незначна частина працювала над моск. локалізацією. Вважати, що вони зробили для гри більше, аніж локалізацію (написання сценарію, катсцен, ігрових скриптів, тощо) - це тупо, та ще тупіше через росіян у їхній команді не купувати ігри від Rockstar, а просто піратити.

Додано через 3 хвилини 52 секунди:

Таки 1С субтитрувала гру. На сайтах пишуть.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Цю тему закрито Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  наступна