Додати підтримку японського та китайського алфавіту в GTA Online? |
Так, звісно. Мені не подобається те, що це досі не реалізовано в офіційних локалізаціях гри. |
|
25% |
[ 16 ] |
Ні, нащо? Ми не розуміємо їх (китайців і японців), а вони - нас. Нехай так і залишається. |
|
40% |
[ 26 ] |
Мені байдуже. |
|
34% |
[ 22 ] |
|
Проголосувало користувачів: 64 |
Всього віддано голосів: 64 |
|
Голосування завершено |
|
Автор |
Повідомлення |
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-07-20 18:36 |
Robar III, російську ціну дуже легко відшукати. заходиш на сторінку гри в магазині Steam, вписавши ?cc=ru до адреси. наприклад, http://store.steampowered.com/app/271590/?cc=ru. до слова, росіянам ігри продають таки зі скаженою знижкою. я сам це помітив тоді, коли спробував зрозуміти, як "наші" роздрібні продавці отримують такі ціни. |
|
|
|
|
Great Dragon Свій
З нами з: 26.01.13 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 84
|
2016-07-20 18:36 |
Цитата: | Просто знаю, що не дешевше. |
Неправда. Ціни для росіян нижчі ніж для решти СНД регіону.
За ГТА5 беруть.
1999 рублів (~ 800 грн)
1339 з теперішньою 33% знижкою.
Цитата: | А чим Вам дупло не подобається? Чудовий синонім до сраки. |
Та все ок. Просто його не вживають у значенні "покинути / припинити / ігнорувати". Слово зазвичай вживається коли розмова іде конкретно про дупу.
Тобто замість "в дупло копів", звичніше звучало б "в сраку копів", "срати на копів".
Але вирази "грати в сраку" і "грати в дупло" фактично тотожні і вживаються однаково часто. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-07-20 18:54 |
Цитата: | Та все ок. Просто його не вживають у значенні "покинути / припинити / ігнорувати". |
Цитата: | Але вирази "грати в сраку" і "грати в дупло" фактично тотожні і вживаються однаково часто. |
Щось я взагалі нічого не розумію. Такого немає в перекладі. |
|
|
|
|
Great Dragon Свій
З нами з: 26.01.13 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 84
|
2016-07-20 19:11 |
2:46 - Fuck the cops. T, hit the shutter switch
2:46 - В дупло лягавих. Ті, тисни на кнопку
Доречі мене щось беруть сумніви на рахунок "українськості" слова "лягавий". |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-07-20 19:37 |
Нехай лягавого ми винесемо на обговорення в команді, проте я не розумію в чому проблема вищенаписаного Вами перекладу? |
|
|
|
|
Great Dragon Свій
З нами з: 26.01.13 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 84
|
2016-07-20 20:01 |
Цитата: | Просто його не вживають у значенні "покинути / припинити / ігнорувати". Слово зазвичай вживається коли розмова іде конкретно про дупу. |
Тобто "Срати на (в сраку) копів. Ті, тисни кнопку. - виглядає більш "природно" як на мене. Тобто з мого досвіду, те що я чув на вулиці як говорять люди.
Мені доречі Драматіка нагадалі про таке чудове слово як "хрін"
http://ukrmemoria.com/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D0%B0
"Похєр копи. Ті, тисни кнопку" - теж норм звучить як на мене і точніше передає оригінал
АПД: Хоча ні, теж попахує троха русизмом. "Срака" - норм |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-07-20 22:07 |
Усе зрозуміло, тіко "похєр" - це те, чого ніколи не було і не буде в перекладі. |
|
|
|
|
Did Kokos VIP
З нами з: 27.05.13 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 409
|
2016-07-21 15:58 |
Я колись почув такий "шедевр", що досі сміюся як згадую: "Щоб тобі піську скривило". |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-04 11:09 |
Зробив перепідрахунок тексту в грі після виходу нових DLC. Тепер у GTA V 132782 рядки, або 5344737 символів для перекладу.
Додано через 5 хвилин 39 секунд:
По факту, +6074 нових рядків. |
|
|
|
|
VaultDweller VIP
З нами з: 03.06.14 Востаннє: 31.10.24 Повідомлень: 387
|
2016-08-05 05:31 |
|
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-05 11:55 |
VaultDweller, дякуємо, обов'язково додамо. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-07 08:27 |
Шосту сюжетну місію успішно перекладено. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-07 18:18 |
|
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-08 17:11 |
Повністю перекладено 602 рядки тексту з файлу clo_mnu.gxt2. Це - категорії та назви одягу в грі. Тепер ходити по крамничках буде значно приємніше |
|
|
|
|
Женьок11 Новенький
З нами з: 24.11.11 Востаннє: 02.07.24 Повідомлень: 12
|
2016-08-12 18:23 |
Якщо враховуєте думки, то:
Great Dragon написано: | Тобто замість "в дупло копів", звичніше звучало б "в сраку копів", "срати на копів". |
Вважаю "срака" підходяще слово і в залежності від контексту варто використовувати обидва слова.
Great Dragon написано: | Доречі мене щось беруть сумніви на рахунок "українськості" слова "лягавий". |
Мені це нагадало "Поліцейську академію" , зприводу походження незнаю, а от звучить, як на мене, добре.
П.С. Звернув увагу, що картка ПБ, оформлена російською |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-12 18:40 |
Цитата: | П.С. Звернув увагу, що картка ПБ, оформлена російською |
Це вина русифікованої співробітниці банку. Представився їй українською, а записала мене... ну, Ви самі бачили. Тепер для того, щоб це змінити, треба поїхати в банк, і також фото в паспорті поставити нове. Морока на пів-дня, для якої поки не можу виділити час. Сам злий через то. |
|
|
|
|
Женьок11 Новенький
З нами з: 24.11.11 Востаннє: 02.07.24 Повідомлень: 12
|
2016-08-12 19:30 |
Це вже не по темі, потім можна буде видалити:
Соломон Кейн написано: | Це вина русифікованої співробітниці банку |
Чи можна дізнатись яка це область?
Соломон Кейн написано: | і також фото в паспорті поставити нове |
...значить хтось нещодавно святкував ДН і ровесник нашої Держави ... В мене це зайняло 15 хв. і через 10 днів забрав. Не варто затягувати |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-12 19:37 |
Цитата: | Чи можна дізнатись яка це область? |
Київська область.
Женьок11 написано: | В мене це зайняло 15 хв. і через 10 днів забрав. Не варто затягувати |
Їхати робити фото, їхати до паспортного столу, потім у банк. Однозначно цього року треба зробити, та саме зараз для мене це не на часі. |
|
|
|
|
NeetScrool Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 10.01.13 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 3204
|
2016-08-20 08:35 |
Це не співробітники банку. Це сама система банку. У мене у Львові така сама біда. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-30 10:01 |
Збір коштів на проект успішно завершено. Завдяки користувачу з нікнеймом Skuline було зібрано ще більше грошей, ніж було потрібно. Залишок використаємо для перекладу нового тексту з нових DLC. Щира подяка всім меценатам проекту. Відтепер, як і обіцялося, нашим пріоритетом у перекладі стане саме мультиплеєрний режим, так як донині він зберігає високу популярність і має бути локалізований у першу ж чергу. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-08-30 23:05 |
тобто, зібрав уже 42 штуки? |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-08-30 23:50 |
Virake написано: | тобто, зібрав уже 42 штуки? |
Практично 44.
Усе завдяки небайдужим людям) |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-08-31 19:49 |
маєш мої вітання. раджу викласти на портал цю новину, щоб поінформувати спільноту.
Додано через 1 хвилину 3 секунди:
Соломон Кейн написано: | Купуйте гру виключно в Steam. Так ви будете впевнені, що жодної вашої копійки не піде до кишені окупанта. | це не так. якщо в стімі гра локалізована, то 1С свої копійки таки отримує. |
|
|
|
|
lpershyi Попереджень: 2
З нами з: 04.01.11 Востаннє: 12.03.22 Повідомлень: 2874
|
2016-09-01 16:52 |
Соломон Кейн написано: | Дуже часто постачальниками цих ключів (як і всіх дискових версій у нашій країні) є російська компанія 1С. |
Так, не підтримуй російське, яке вбиває все українське! |
|
|
|
|
SHooZ Частий відвідувач
З нами з: 18.12.13 Востаннє: 24.07.24 Повідомлень: 28
|
2016-09-01 21:05 |
Virake написано: | якщо в стімі гра локалізована, то 1С свої копійки таки отримує |
1С не локалізувала GTA V російською. Для цього в Rockstar є недавно створений відділ |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-09-02 00:42 |
може й так. я казав не про конкретну гру чи компанію, а загалом (1С - лише приклад). крім того, я маю певні сумніви, чи всі перекладачі цього нового відділу дійсно є не-росіянами в третьому поколінні. |
|
|
|
|
SHooZ Частий відвідувач
З нами з: 18.12.13 Востаннє: 24.07.24 Повідомлень: 28
|
2016-09-02 15:11 |
Virake
Звісно вони є росіянами. Rockstar б не довіряв перекладати гру тим, хто не є носієм кінцевої мови. Проте безглуздо піратити гру лише через те, що в її розробці приймали росіяни. Треба вести боротьбу проти політики їхньої держави, а не проти їхнього народу. |
|
|
|
|
OnaHe Свій
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 09.12.23 Повідомлень: 137
|
2016-09-02 15:23 |
SHooZ
Ти напевне забув про часи царату, часи більшовиків, врешті, наш час. Пора б уже запам'ятати, шо будь-яка дружба з Росією - реґрес. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-09-02 17:10 |
SHooZ написано: | Звісно вони є росіянами. Rockstar б не довіряв перекладати гру тим, хто не є носієм кінцевої мови. Проте безглуздо піратити гру лише через те, що в її розробці приймали росіяни. Треба вести боротьбу проти політики їхньої держави, а не проти їхнього народу. | ви хочете сказати, що росіяни існують окремо від власної держави? зніміть рожеві окуляри, чоловіче. вони завжди нас ненавиділи, і не окремі політики, а цілий народ. ті, хто в них при владі - це обличчя, що представляють маси незалежно від того, монархія там чи демократія.
Додано через 3 хвилини 5 секунд:
до слова, російськість розробників - ще й яка поважна причина для піратства.
Додано через 33 секунди:
OnaHe написано: | Пора б уже запам'ятати, шо будь-яка дружба з Росією - реґрес. | не просто падіння, а смертельна загроза. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-09-02 17:48 |
Virake написано: | до слова, російськість розробників - ще й яка поважна причина для піратства. |
Над розробкою гри працювало понад тисяча людей. Лише якась незначна частина працювала над моск. локалізацією. Вважати, що вони зробили для гри більше, аніж локалізацію (написання сценарію, катсцен, ігрових скриптів, тощо) - це тупо, та ще тупіше через росіян у їхній команді не купувати ігри від Rockstar, а просто піратити.
Додано через 3 хвилини 52 секунди:
Таки 1С субтитрувала гру. На сайтах пишуть. |
|
|
|
|