Додати підтримку японського та китайського алфавіту в GTA Online? |
Так, звісно. Мені не подобається те, що це досі не реалізовано в офіційних локалізаціях гри. |
|
25% |
[ 16 ] |
Ні, нащо? Ми не розуміємо їх (китайців і японців), а вони - нас. Нехай так і залишається. |
|
40% |
[ 26 ] |
Мені байдуже. |
|
34% |
[ 22 ] |
|
Проголосувало користувачів: 64 |
Всього віддано голосів: 64 |
|
Голосування завершено |
|
Автор |
Повідомлення |
Patriot_ukr VIP
З нами з: 06.04.15 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 2239
|
2015-12-15 16:15 |
Соломон Кейн
На одному із скріншотів пише "Срань собача", не зняю, як вам, але мені здається, що "Лайно собаче" звучить куди краще |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2015-12-15 17:23 |
Patriot_ukr, треба ж якось додати брутальності словам Майкла. Бачили, як він то вимовляє? "Лайно" по спектру емоцій недотягує. Ну, знову ж таки, моя думка |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2015-12-16 22:37 |
Оновлення від 16.12.2015р.:
– Українізатор адаптовано до останнього завантажуваного контенту для GTA Online “Великі люди та інші злочинці” (патч 1.0.573.1);
– Усі основні елементи інтерфейсу у файлі global.gxt2 (28 909 рядків) перекладено на 95%.
Завантажити:
https://toloka.to/t66066
Аналогічний реліз для власників піратської версії гри з’явиться протягом найближчих кількох днів.
Із цим оновленням українізатора можна сміливо зануритися у бурхливий подіями світ GTA Online, адже коли граєш мережеву гру рідною тобі мовою – це наче бальзам на душу. Не забувайся також про повну підтримку української розкладки клавіатури Happy=
P.S. 95% через те, що вчора вийшло DLC, яке й додало 1473 нових рядки до файлу global.gxt2. |
|
|
|
|
muvikui Новенький
З нами з: 18.02.15 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 12
|
2016-01-09 13:03 |
Трясцяяяя, станьте на роздачу |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-01-09 13:19 |
Та вже на роздачі. Не треба нервувати |
|
|
|
|
[UA] Nick919 Частий відвідувач
З нами з: 06.03.15 Востаннє: 03.04.17 Повідомлень: 33
|
2016-01-10 13:08 |
Як просувається переклад? |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-01-10 14:04 |
Усе йде нормально. На новорічні свята ми взяли невеликий перепочинок, тож тепер бадьорі та енергійні повертаємось до роботи. Наразі концентруємо свої сили на 5% тексту, який залишилось перекласти у файлі global.gxt2, а також на додаткових файлах із текстом інтерфейсу, після чого вже міцно візьмемося за переклад місій гри. Ось, до речі, нове проходження гри від нашого друга Сашка з каналу "Alex_D20 - Let's Play українською" -
|
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-01-11 14:58 |
Порадившись із колегами, було прийнято рішення протягом решти січня місяця сконцентрувати всі сили на вирішенні внутрішніх справ команди, таких як шліфування якості наших існуючих перекладів ігор та піарі проекту локалізації, просуненню в маси. Оскільки до 100% зібраної суми на реалізацію проекту ще далеко, а невирішені питання мають бути вирішеними. Сподіваємось на ваше розуміння. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-01-22 13:09 |
Робота над українізатором продовжиться в лютому. Спершу треба завершити комплекс заходів, спрямованих на поширення інформації про проект задля пришвидшення збору коштів і, відповідно, самого перекладу гри. Витрачений на це час буде компенсовано за рахунок меншої кількості необхідного часу на збір коштів. Адже фінансовий бік питання - поки єдиний, який міг би затримати вихід повної версії українізації, а цього ніхто не хоче, тому ми робимо все, аби кошти було зібрано якнайшвидше, а також повністю зосереджено сили команди на перекладі, і не без долучення нових перекладачів. |
|
|
|
|
Deluxeman Localize Team
З нами з: 31.10.09 Востаннє: 17.11.24 Повідомлень: 1656
|
2016-02-18 13:03 |
Deluxeman написано: |
Поки так.
Написав у Стім для більш детальної інформації та й будемо знати.
| На жаль, вони такої інформації не надають. А шкода, їм це нічого не коштує. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-02-18 19:18 |
|
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-02-29 11:37 |
Активна фаза розробки українізатора продовжиться 10 березня (маю їхати по справах). Наша наступна мета - переклад 57 випадкових подій у Лос-Сантосі. Уже завантажую відеопроходження з Youtube. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-03 13:49 |
Перекладено першу випадкову подію в Лос-Сантосі (викрадення гаманця в перехожого). Частково - другу (викрадення велисепеда). |
|
|
|
|
Estranded VIP
З нами з: 09.02.14 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 2662
|
2016-03-10 22:32 |
Як успіхи? |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-10 22:47 |
Estranded написано: | Як успіхи? |
Помаленьку. Сьогодні повернувся додому, а завтра продовжується активна стадія перекладу гри. Як і писав раніше, зосереджусь на перекладі випадкових подій. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-03-10 23:45 |
Соломон Кейн, на скільки перекладено мультиплеєр? |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-11 10:28 |
Цитата: | Соломон Кейн, на скільки перекладено мультиплеєр? |
Я б сказав, 50 на 50. Зараз, поки ще не зібрано всю суму на проект, було б дуже нерозумно робити повний переклад усіх елементів мультиплеєра, адже багатьом і цього буде достатньо, а кількість меценатів проекту від того зменшиться. Тому ми поки зосереджуємось на перекладі елементів сюжетного режиму гри.
Додано через 1 хвилину 9 секунд:
Перекладено 2 і 3 випадкову подію в Лос-Сантосі.
Додано через 1 годину 31 хвилину 42 секунди:
Поточний переклад - 4 випадкова подія (автобусний тур Вайнвуда). |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-13 16:09 |
Перекладено 4 випадкову подію в Лос-Сантосі (автобусний тур Вайнвуда).
Додано через 44 хвилини 53 секунди:
Перекладено 5 випадкову подію в Лос-Сантосі (інцидент на будівництві). |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-13 21:49 |
Нові скріншоти українізації |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-14 18:57 |
Новіші скріншоти українізації |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-15 11:50 |
Перекладено 6 випадкову подію в Лос-Сантосі (втеча від папараці).
Додано через 1 годину 3 хвилини 43 секунди:
Перекладено 7 випадкову подію в Лос-Сантосі (брехлива дівка). |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-15 14:49 |
Steam завантажує якесь оновлення. Уже очевидно, що й нам треба якнайшвидше адаптувати українізатор для роботи на новому патчі. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-19 14:15 |
Перекладено 8 випадкову подію в Лос-Сантосі (втеча Пекі МакРері з місця злочину). |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-20 12:45 |
Перекладено 9 випадкову подію в Лос-Сантосі.
Додано через 20 хвилин 25 секунд:
Перекладено 10 випадкову подію в Лос-Сантосі. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2016-03-20 13:01 |
може якось спробуй додавати ці новини в один пост, бо виходить трохи забагато |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-20 14:03 |
Зате так інформативніше, ніж коли б це було просто прикріплено до шапки теми. До речі, вже перекладено 11 випадкову подію в Лос-Сантосі.
Додано через 58 хвилин 16 секунд:
Перекладено 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 та 21 випадкові події в Лос-Сантосі (пограбування інкасаторських фургонів). |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-20 16:07 |
Перекладено 22 і 23 випадкові події в Лос-Сантосі. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-26 20:14 |
Перекладено 24, 25 і 26 випадкову подію в Лос-Сантосі. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-27 10:40 |
Перекладено 27 випадкову подію в Лос-Сантосі. |
|
|
|
|
Соломон Кейн Забанено
З нами з: 14.03.15 Востаннє: 18.11.16 Повідомлень: 472
|
2016-03-27 20:12 |
Перекладено 28 випадкову подію в Лос-Сантосі. Отримано поки що поверхневий переклад 3 сюжетної місії від Андрія Кохана, а також найближчим часом він надішле переклад вступних катсцен до мультиплеєра. |
|
|
|
|