|
Увійдіть, щоб проголосувати
|
|
|
Автор |
Повідомлення |
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-15 07:15 |
______________________________________________
Відображається коректно у: Google Chome, Internet Explorer, Mozilla Firefox та Safari
Якщо використовуєте Opera, відкрийте "Старе меню"
Старе меню
На жаль, дуже мало програм та ігор на Android з українським інтерфейсом.
Тому давайте змінимо цю ситуацію.
Знаєте хорошу й цікаву програму, яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови? Залишайте свої заявки на українізацію програма та ігор для Android!
Ваша заявка має мати такий вигляд:
Обов'язково:
1) Назву додатку (краще англійською мовою).
Додатково:
2) Посилання на Google Play Market;
3) Необхідна мінімальна версія Android;
4) Короткий опис програми (чим вона корисна, що особливого);
5) Свої побажання щодо перекладу, тощо.
Приймаються за'явки навіть на платні програми.
Усі переклади будуть надсилатися розробникам програм, щоб українська була в програмі і офіційно.
Маєте вільний час і вмієте перекладати Android програми? Приєднуйтеся до нашої маленької команди! Наша команда Vovalozovyi - Головний. Пошта: [email protected]
UA_Miroslav -залишив посаду. Пошта: [email protected]
PlaymaN - перекладач, помічник.
Rosti_k - перекладач, працює з програмами.
Technomate- перекладач, новенький.
BOHD@N- перекладач, працює з програмами,
PlaymaN- помічник, перекладач, новенький. Для учасників команди Переклад оновлено:
Код: | [color=Brown][center][font=Times New Roman][size=26][b]Переклад оновлено!
[url=Посилання]Назва_програми[/url][/b][/size][/font][/center][/color]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Переклад та програму оновлено:
Код: | [color=Brown][center][font=Times New Roman][size=26][b]Переклад та програму оновлено!
[url=Посилання]Назва_програми[/url][/b][/size][/font][/center][/color]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Нова програма українською:
Код: | [color=Brown][center][font=Times New Roman][size=26][b]Нова програма українською!
[url=Посилання]Назва_програми[/url][/b][/size][/font][/center][/color]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Оголошення:
Код: | [font=Georgia][size=24][center][color=Brown][b]Увага![/b][/color][/center][/size]
[size=18][center]Текст_оголошення[/center]
[center][url]Посилання[/url][/center][/font][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Банер для команди:
Код: | [font=Times New Roman][size=26][color=Brown][b][center]Android програми та ігри українською![/center][/b][/color][/size][/font]
[font=Georgia][center][size=16]Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android![/size][/center][/font]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size]
[center][size=9]_________________________________________________________________________________[/size][/center]
[center][b][color=Indigo][size=16]ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ[/color][/size][/b][/center] |
Заявку на переклад прийнято:
Код: | [b]Ім’я_користувача_що_подав_заявку[/b]
[b][size=18]Заявку прийнято.[/size]
[font=Times New Roman]Назва_програми[/font][/b]
[size=11][i]Орієнтована дата релізу: дата_закінчення_перекладу[/i][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Заявка розглядається:
Код: | [b]Ім’я_користувача_що_подав_заявку[/b]
[b][size=18]Заявка розглядається.[/size]
[font=Times New Roman]Назва_програми[/font][/b]
[size=11][i]Причина: Опис_причини_розгляду_заявки[/i][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Заявку на переклад відхилено:
Код: | [b]Ім’я_користувача_що_подав_заявку[/b]
[b][size=18]Заявку відхилено.[/size]
[font=Times New Roman]Назва_програми[/font][/b]
[size=11][i]Причина: Опис_причини_у_відхилені_перекладу[/i][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Розділююча лінія:
Код: | [center][size=9]_________________________________________________________________________________[/size][/center] | ЧаП П: Як самому перекласти програму для Android?
В: Ось детальний опис перекладу. Як перекласти програму (для Windows): Переклад програм для Android Інструкція: Нам знадобляться: Java і Apk Manager
Java качаємо тут:
JDK 6u34 (Windows x86)
JDK 6u34 (Windows x64)
Можна з сайту Oracle , тобто тут.
Apk Manager ж можна, і навіть потрібно, качати звідси: українізовану версію або тут теж українізовану версію
0) Переконуємося що все встановлено. Всі події будуть відбуватися в папці з розархівованим Apk Manager'ом!
1) Копіюємо потрібний додаток у папку /place-apk-here-for-modding
2) Запускаємо Script.bat і бачимо таке:
3) Нам потрібно вибрати наш додаток з яким ми будемо працювати.
Натискаємо 8(Обрати додаток) та Enter з'являється список всіх програм (поміщених у теку як у пункті 1):
Натискаємо цифру, що відповідає потрібній програмі та Enter
4) З'являться вже відомі нам варіанти, вибираємо пункт 1 (Декомпіляція) й чекаємо....
5) Йдемо у теку \projects
Заходимо далі у projects\Ваша програма.apk\res\values і шукаємо файл strings.xml й копіюємо його
Створюємо теку projects\Ваша програма.apk\res\values-uk і вставляємо туди наш strings.xml, працювати прийдеться саме з цим файлом.
Я рекомендую використовувати Notepad++, і ні в якому разі всякі "редактори" типу aiLocalizer, вони дописують купу сміття в вихідний файл і через це він і відповідно програма програма "товстішає"
Примітка: іноді переклад може знаходиться не тільки в файлі strings.xml, але наприклад й у arrays.xml. Та в найтяжчих випадках частина локалізації може знаходитися у smali коді, та про нього я зараз не буду.
6) Після редагування файлів в тому ж Apk Manager'і вибираємо (Компіляція) 2 чекаємо поки збереться наша програма:
через деякий час з'явиться таке:
Не лякайтеся, так як ми редагували не системну (не системну ж?!) прогрмау, то пишемо букву н та натискаємо Enter
7) Тепер залишилося підписати додаток, тут все просто. Вибираємо 3 пункт.
Готово!Перекладена програма знаходиться за адресою /place-apk-here-for-modding/signedваша_програма.apk
Легко як ніколи?? Чи не так
Порада: Перед ти, як почати переклад програми, спочатку де-компілюйте її а тоді компілюйте нічого не змінюючи, щоб дізнатися, чи її можна перекласти. Пов'язано це з тим, що можуть виникати різні помилки лог, які не завжди вдається виправити.
Примітка: Дії виконувалися на комп'ютері з встановленою ОС Windows 8.1. В інших ОС все виконується в такому ж порядку цими ж програмами. Відповіді на запитання:
П: У мене така проблема в програмі Apk Manager, коли відкриваю scrip.bat на екрані крякозябри.
В: Натисни на іконку командного рядка в лівому верхньому кутку, Властивості, Шрифт, вибери Lucida Console.
П: В якому кодуванні зберігати редаговані файли?
В: UTF-8
П: Помилка при збиранні: "No resource identifier found for attribute 'xlargeScreens' in package 'android'", що не так?
В: (кращий варіант) Оновити Apktool за посиланням: http://android-apktool.googlecode.com/file...ol1.4.1.tar.bz2
В: (простий варіант) Видалити в файлі AndroidManifest.xml параметр xlargeScreens
Після того в консолі виконати:
Код: | del /F /Q "%UserProfile%\apktool\framework\1.apk" |
П: Не збирається додаток після декомпіляції, як тут:
--------------------------------------------------------------------------
|02.04.2012 -- 13:15:31,63|
--------------------------------------------------------------------------
java version "1.6.0_31"
Java™ SE Runtime Environment (build 1.6.0_31-b05)
Java HotSpot™ Client VM (build 20.6-b01, mixed mode, sharing)
I: Checking whether sources has changed...
I: Checking whether resources has changed...
I: Building resources...
D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res\layout\keyboard_layout_phone.xml:5: error: No resource identifier found for attribute 'alwaysPresent' in package 'com.touchtype'
....
і т.п. на 4 000 рядків
...
D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res\xml\prefs_keyboard.xml:5: error: No resource identifier found for attribute 'summaryList' in package 'com.touchtype'
Exception in thread "main" brut.androlib.AndrolibException: brut.common.BrutException: could not exec command: [aapt, p, -F, C:\Users\Kirill\AppData\Local\Temp\APKTOOL8831555762241220421.tmp, -I, C:\Users\Kirill\apktool\framework\1.apk, -S, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res, -M, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\AndroidManifest.xml]
at brut.androlib.res.AndrolibResources.aaptPackage(AndrolibResources.java:193)
at brut.androlib.Androlib.buildResourcesFull(Androlib.java:301)
at brut.androlib.Androlib.buildResources(Androlib.java:248)
at brut.androlib.Androlib.build(Androlib.java:171)
at brut.androlib.Androlib.build(Androlib.java:154)
at brut.apktool.Main.cmdBuild(Main.java:182)
at brut.apktool.Main.main(Main.java:67)
Caused by: brut.common.BrutException: could not exec command: [aapt, p, -F, C:\Users\Kirill\AppData\Local\Temp\APKTOOL8831555762241220421.tmp, -I, C:\Users\Kirill\apktool\framework\1.apk, -S, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res, -M, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\AndroidManifest.xml]
at brut.util.OS.exec(OS.java:83)
at brut.androlib.res.AndrolibResources.aaptPackage(AndrolibResources.java:191)
... 6 more
В: Вирішення читайте там:http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=209346&st=1380#entry12451738 Важливо знати: Спец. символи: Коли треба написати апостроф чи інший спец. символ то перед ним треба ставити знак "\" ― обе́рнена коса́ ри́ска. "Тобто треба треба написати "\'", інакше будуть виникати помилки. Або ставити ось такий символ "’".
Наприклад: ім\'я, зв\'язок, долар\$, решітка\# ... Це не стосуються: крапки, дефісу, коми, двокрапки, знаку оклику та питання!
___________________________________________
НЕ видаляйте знаки %d \"%s\ чи & чи будь які інші посторонні слова, символи, навіть якщо вони розривають слово чи речення!! Програма може зібратися (або й ні) але її функціонал може бути порушено!! П: Як правильно оформити реліз у розділі Android?
В: Щоб оформити реліз правильно, потрібно зробити це за ось таким зразком. Приклад оформлення релізу (для новачків): Код: | [center][size=24][b][color=Brown][font=Arial]Назва_програми_версія_рік_мови[/font][/color][/size][/b]
[img]Посилання_на_головне_зображення_до_програми[/img][/center]
[color=Green][b]Захист: [/b][/color]Немає
[color=Green][b]Операційна система:[/b][/color] Android
[b]Переклав:[/b] [url=Посилання_на_вашу_сторінку]Ваше_ім’я[/url] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/unnamedJMXE.jpg[/img]
[b]Короткий опис:[/b]
Короткий_опис_програми_та_її_функцій.
[b]Опис: [/b]
Більш_детальний_опис.
[size=15][center][b][color=Red]Перед встановленням цієї версії потрібно видалити попередню (якщо була встановлена)[/color][/b][/center][/size]
[spoiler=Системні вимоги:]Android 2.1 або новішої версії[/spoiler]
[spoiler=Локалізації:]Доступні мови: EN, DE, ES, FR, IT, JA, KO, PL, PT, RU, SV, UK, ZH[/spoiler]
[spoiler=Скріншоти:][center][img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-30-34RE7my.png[/img] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-30-43gyemU.png[/img] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-30-54fbnS3.png[/img] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-31-047moyG.png[/img] [/center][/spoiler]
[url=Посилання_програми_на_Google_Play][img]http://uaimage.com/t/2933309_c18f44ab.jpg[/img][/url]
[url=Посилання_на_YouTube][img]http://uaimage.com/t/2951095_8db35416.jpg[/img][/url]
[b]Останнє оновлення:[/b] 20.06.2013
[b]Джерело:[/b] Файлообмінні сайти
[b]Особиста оцінка:[/b] 10 (користуюся сам)
[font=Times New Roman][size=26][color=Brown][b][center]Android програми та ігри українською![/center][/b][/color][/size][/font]
[font=Georgia][center][size=16]Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android![/size][/center][/font]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size]
[center][size=9]_________________________________________________________________________________[/size][/center]
[center][b][color=Indigo][size=16]ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ[/color][/size][/b][/center] |
Як це буде виглядати:
Цитата: | Just 6 Weeks 1.8.3 (2013) Multi/Ukr
Захист: Немає
Операційна система: Android
Переклав: VovaLozovyi
Короткий опис:
Хочете покращити свою фізичну форму? Всього лиш 6 тижнів! Саме стільки Вам буде потрібно, щоб досягнути мети!
Опис:
Just 6 Weeks (Особистий тренер) - це програма для Android, яка дозволить Вам всього за 6 тижнів привести своє тіло у форму. Якщо будете дотримуватися інструкцій то Ви зможете за 6 тижнів виконати:
- 100 відтискань
- 200 вправ на прес
- 150 зворотних відтискань
- 200 присідань
- 20 підтягувань.
Особливості програми:
- Підтримка п'яти вправ
- Автоматичний таймер для відпочинку між підходами
- Нагадування, що повідомлять Вас про майбутнє тренування
- Статистика по виконаних вправах
Після встановлення, програма з'ясує рівень Вашої фізичної підготовки, і потім Ви можете сміливо починати свій шлях до здорового тіла.
Перед встановленням цієї версії потрібно видалити попередню (якщо була встановлена) Системні вимоги: Android 2.1 або новішої версії Локалізації: Доступні мови: EN, DE, ES, FR, IT, JA, KO, PL, PT, RU, SV, UK, ZH
Останнє оновлення: 20.06.2013
Джерело: Файлообмінні сайти
Особиста оцінка: 10 (користуюся сам)
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ | П: Який фото-хостинг найкраще використовувати?
В: Можна використовувати різні, наприклад: Img.hurtom.com.
П: Що мені дасть те, що я вступлю у вашу команду?
В: Ніякої винагороди Ви за це не отримаєте, та якщо Ви маєте бажання перекладати то будучи в команді, могли б запитувати порад у учасників команди, та отримувати допомогу в перекладі. |
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-15 10:01 |
Увага!
Від тепер усі заявки на переклад програм потрібно писати у цю тему. UA_Miroslav залишив керування і передав його мені. Надіюся, ми зможемо продовжити нашу справу та розвинути її ще краще. А поки що чекаємо на ваші заявки.
З питаннями пишіть мені сюди!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
Android Localization Team |
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-15 12:09 |
Службовий пост
______________________________________________
Відображається коректно у: Google Chome, Internet Explorer, Mozilla Firefox та Safari
Якщо використовуєте Opera, відкрийте "Старе меню"
Старе меню
На жаль, дуже мало програм та ігор на Android з українським інтерфейсом.
Тому давайте змінимо цю ситуацію.
Знаєте хорошу й цікаву програму, яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови? Залишайте свої заявки на українізацію програма та ігор для Android!
Ваша заявка має мати такий вигляд:
Обов'язково:
1) Назву додатку (краще англійською мовою).
Додатково:
2) Посилання на Google Play Market;
3) Необхідна мінімальна версія Android;
4) Короткий опис програми (чим вона корисна, що особливого);
5) Свої побажання щодо перекладу, тощо.
Приймаються за'явки навіть на платні програми.
Усі переклади будуть надсилатися розробникам програм, щоб українська була в програмі і офіційно.
Маєте вільний час і вмієте перекладати Android програми? Приєднуйтеся до нашої маленької команди! Наша команда Vovalozovyi - Головний. Пошта: [email protected]
UA_Miroslav -залишив посаду. Пошта: [email protected]
PlaymaN - перекладач, помічник.
Rosti_k - перекладач, працює з програмами.
Technomate- перекладач, новенький.
BOHD@N- перекладач, працює з програмами,
PlaymaN- помічник, перекладач, новенький. Для учасників команди Переклад оновлено:
Код: | [color=Brown][center][font=Times New Roman][size=26][b]Переклад оновлено!
[url=Посилання]Назва_програми[/url][/b][/size][/font][/center][/color]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Переклад та програму оновлено:
Код: | [color=Brown][center][font=Times New Roman][size=26][b]Переклад та програму оновлено!
[url=Посилання]Назва_програми[/url][/b][/size][/font][/center][/color]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Нова програма українською:
Код: | [color=Brown][center][font=Times New Roman][size=26][b]Нова програма українською!
[url=Посилання]Назва_програми[/url][/b][/size][/font][/center][/color]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Оголошення:
Код: | [font=Georgia][size=24][center][color=Brown][b]Увага![/b][/color][/center][/size]
[size=18][center]Текст_оголошення[/center]
[center][url]Посилання[/url][/center][/font][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Банер для команди:
Код: | [font=Times New Roman][size=26][color=Brown][b][center]Android програми та ігри українською![/center][/b][/color][/size][/font]
[font=Georgia][center][size=16]Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android![/size][/center][/font]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size]
[center][size=9]_________________________________________________________________________________[/size][/center]
[center][b][color=Indigo][size=16]ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ[/color][/size][/b][/center] |
Заявку на переклад прийнято:
Код: | [b]Ім’я_користувача_що_подав_заявку[/b]
[b][size=18]Заявку прийнято.[/size]
[font=Times New Roman]Назва_програми[/font][/b]
[size=11][i]Орієнтована дата релізу: дата_закінчення_перекладу[/i][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Заявку на переклад відхилено:
Код: | [b]Ім’я_користувача_що_подав_заявку[/b]
[b][size=18]Заявку відхилено.[/size]
[font=Times New Roman]Назва_програми[/font][/b]
[size=11][i]Причина: Опис_причини_у_відхилені_перекладу[/i][/size]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size] |
Розділююча лінія:
Код: | [center][size=9]_________________________________________________________________________________[/size][/center] | ЧаП П: Як самому перекласти програму для Android?
В: Ось детальний опис перекладу. Як перекласти програму (для Windows): Переклад програм для Android Інструкція: Нам знадобляться: Java і Apk Manager
Java качаємо тут:
JDK 6u34 (Windows x86)
JDK 6u34 (Windows x64)
Можна з сайту Oracle , тобто тут.
Apk Manager ж можна, і навіть потрібно, качати звідси: українізовану версію або тут теж українізовану версію
0) Переконуємося що все встановлено. Всі події будуть відбуватися в папці з розархівованим Apk Manager'ом!
1) Копіюємо потрібний додаток у папку /place-apk-here-for-modding
2) Запускаємо Script.bat і бачимо таке:
3) Нам потрібно вибрати наш додаток з яким ми будемо працювати.
Натискаємо 8(Обрати додаток) та Enter з'являється список всіх програм (поміщених у теку як у пункті 1):
Натискаємо цифру, що відповідає потрібній програмі та Enter
4) З'являться вже відомі нам варіанти, вибираємо пункт 1 (Декомпіляція) й чекаємо....
5) Йдемо у теку \projects
Заходимо далі у projects\Ваша програма.apk\res\values і шукаємо файл strings.xml й копіюємо його
Створюємо теку projects\Ваша програма.apk\res\values-uk і вставляємо туди наш strings.xml, працювати прийдеться саме з цим файлом.
Я рекомендую використовувати Notepad++, і ні в якому разі всякі "редактори" типу aiLocalizer, вони дописують купу сміття в вихідний файл і через це він і відповідно програма програма "товстішає"
Примітка: іноді переклад може знаходиться не тільки в файлі strings.xml, але наприклад й у arrays.xml. Та в найтяжчих випадках частина локалізації може знаходитися у smali коді, та про нього я зараз не буду.
6) Після редагування файлів в тому ж Apk Manager'і вибираємо (Компіляція) 2 чекаємо поки збереться наша програма:
через деякий час з'явиться таке:
Не лякайтеся, так як ми редагували не системну (не системну ж?!) прогрмау, то пишемо букву н та натискаємо Enter
7) Тепер залишилося підписати додаток, тут все просто. Вибираємо 3 пункт.
Готово!Перекладена програма знаходиться за адресою /place-apk-here-for-modding/signedваша_програма.apk
Легко як ніколи?? Чи не так
Порада: перед ти, як почати переклад програми, спочатку декомпілюйте її а тоді компілюйте нічого не змінюючи, щоб дізнатися, чи її можна перекласти. Пов’язано це з тим, що можуть виникати різні помилки лог, які не завжди вдається виправити. Відповіді на запитання:
П: У мене така проблема в програмі Apk Manager, коли відкриваю scrip.bat на екрані крякозябри.
В: Натисни на іконку командного рядка в лівому верхньому кутку, Властивості, Шрифт, вибери Lucida Console.
П: В якому кодуванні зберігати редаговані файли?
В: UTF-8
П: Помилка при збиранні: "No resource identifier found for attribute 'xlargeScreens' in package 'android'", що не так?
В: (кращий варіант) Оновити Apktool за посиланням: http://android-apktool.googlecode.com/file...ol1.4.1.tar.bz2
В: (простий варіант) Видалити в файлі AndroidManifest.xml параметр xlargeScreens
Після того в консолі виконати:
Код: | del /F /Q "%UserProfile%\apktool\framework\1.apk" |
П: Не збирається додаток після декомпіляції, як тут:
--------------------------------------------------------------------------
|02.04.2012 -- 13:15:31,63|
--------------------------------------------------------------------------
java version "1.6.0_31"
Java™ SE Runtime Environment (build 1.6.0_31-b05)
Java HotSpot™ Client VM (build 20.6-b01, mixed mode, sharing)
I: Checking whether sources has changed...
I: Checking whether resources has changed...
I: Building resources...
D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res\layout\keyboard_layout_phone.xml:5: error: No resource identifier found for attribute 'alwaysPresent' in package 'com.touchtype'
....
і т.п. на 4 000 рядків
...
D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res\xml\prefs_keyboard.xml:5: error: No resource identifier found for attribute 'summaryList' in package 'com.touchtype'
Exception in thread "main" brut.androlib.AndrolibException: brut.common.BrutException: could not exec command: [aapt, p, -F, C:\Users\Kirill\AppData\Local\Temp\APKTOOL8831555762241220421.tmp, -I, C:\Users\Kirill\apktool\framework\1.apk, -S, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res, -M, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\AndroidManifest.xml]
at brut.androlib.res.AndrolibResources.aaptPackage(AndrolibResources.java:193)
at brut.androlib.Androlib.buildResourcesFull(Androlib.java:301)
at brut.androlib.Androlib.buildResources(Androlib.java:248)
at brut.androlib.Androlib.build(Androlib.java:171)
at brut.androlib.Androlib.build(Androlib.java:154)
at brut.apktool.Main.cmdBuild(Main.java:182)
at brut.apktool.Main.main(Main.java:67)
Caused by: brut.common.BrutException: could not exec command: [aapt, p, -F, C:\Users\Kirill\AppData\Local\Temp\APKTOOL8831555762241220421.tmp, -I, C:\Users\Kirill\apktool\framework\1.apk, -S, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\res, -M, D:\Android\Programming\Make\Apk_manager\other\..\projects\SwiftKeyXPhonev2.2.0.159.apk\AndroidManifest.xml]
at brut.util.OS.exec(OS.java:83)
at brut.androlib.res.AndrolibResources.aaptPackage(AndrolibResources.java:191)
... 6 more
В: Вирішення читайте там:http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=209346&st=1380#entry12451738 Важливо знати: Спец. символи: Коли треба написати апостроф чи інший спец. символ то перед ним треба ставити знак "\" ― обе́рнена коса́ ри́ска. "Тобто треба треба написати "\'", інакше будуть виникати помилки. Або ставити ось такий символ "’".
Наприклад: ім\'я, зв\'язок, долар\$, решітка\# ... Це не стосуються: крапки, дефісу, коми, двокрапки, знаку оклику та питання!
___________________________________________
НЕ видаляйте знаки %d \"%s\ чи & чи будь які інші посторонні слова, символи, навіть якщо вони розривають слово чи речення!! Програма може зібратися (або й ні) але її функціонал може бути порушено!! П: Як правильно оформити реліз у розділі Android?
В: Щоб оформити реліз правильно, потрібно зробити це за ось таким зразком. Приклад оформлення релізу (для новачків): Код: | [center][size=24][b][color=Brown][font=Arial]Назва_програми_версія_рік_мови[/font][/color][/size][/b]
[img]Посилання_на_головне_зображення_до_програми[/img][/center]
[color=Green][b]Захист: [/b][/color]Немає
[color=Green][b]Операційна система:[/b][/color] Android
[b]Переклав:[/b] [url=Посилання_на_вашу_сторінку]Ваше_ім’я[/url] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/unnamedJMXE.jpg[/img]
[b]Короткий опис:[/b]
Короткий_опис_програми_та_її_функцій.
[b]Опис: [/b]
Більш_детальний_опис.
[size=15][center][b][color=Red]Перед встановленням цієї версії потрібно видалити попередню (якщо була встановлена)[/color][/b][/center][/size]
[spoiler=Системні вимоги:]Android 2.1 або новішої версії[/spoiler]
[spoiler=Локалізації:]Доступні мови: EN, DE, ES, FR, IT, JA, KO, PL, PT, RU, SV, UK, ZH[/spoiler]
[spoiler=Скріншоти:][center][img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-30-34RE7my.png[/img] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-30-43gyemU.png[/img] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-30-54fbnS3.png[/img] [img]http://img.hurtom.com/i/2013/06/Screenshot2013-06-20-10-31-047moyG.png[/img] [/center][/spoiler]
[url=Посилання_програми_на_Google_Play][img]http://uaimage.com/t/2933309_c18f44ab.jpg[/img][/url]
[url=Посилання_на_YouTube][img]http://uaimage.com/t/2951095_8db35416.jpg[/img][/url]
[b]Останнє оновлення:[/b] 20.06.2013
[b]Джерело:[/b] Файлообмінні сайти
[b]Особиста оцінка:[/b] 10 (користуюся сам)
[font=Times New Roman][size=26][color=Brown][b][center]Android програми та ігри українською![/center][/b][/color][/size][/font]
[font=Georgia][center][size=16]Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android![/size][/center][/font]
[size=24][b][center][color=#CACACA]Android Localization Team[/color][/center][/b][font=Webdings][/font][/size]
[center][size=9]_________________________________________________________________________________[/size][/center]
[center][b][color=Indigo][size=16]ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ[/color][/size][/b][/center] |
Як це буде виглядати:
Цитата: | Just 6 Weeks 1.8.3 (2013) Multi/Ukr
Захист: Немає
Операційна система: Android
Переклав: VovaLozovyi
Короткий опис:
Хочете покращити свою фізичну форму? Всього лиш 6 тижнів! Саме стільки Вам буде потрібно, щоб досягнути мети!
Опис:
Just 6 Weeks (Особистий тренер) - це програма для Android, яка дозволить Вам всього за 6 тижнів привести своє тіло у форму. Якщо будете дотримуватися інструкцій то Ви зможете за 6 тижнів виконати:
- 100 відтискань
- 200 вправ на прес
- 150 зворотних відтискань
- 200 присідань
- 20 підтягувань.
Особливості програми:
- Підтримка п'яти вправ
- Автоматичний таймер для відпочинку між підходами
- Нагадування, що повідомлять Вас про майбутнє тренування
- Статистика по виконаних вправах
Після встановлення, програма з'ясує рівень Вашої фізичної підготовки, і потім Ви можете сміливо починати свій шлях до здорового тіла.
Перед встановленням цієї версії потрібно видалити попередню (якщо була встановлена) Системні вимоги: Android 2.1 або новішої версії Локалізації: Доступні мови: EN, DE, ES, FR, IT, JA, KO, PL, PT, RU, SV, UK, ZH
Останнє оновлення: 20.06.2013
Джерело: Файлообмінні сайти
Особиста оцінка: 10 (користуюся сам)
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ | |
|
|
|
|
Бузьок програми
З нами з: 18.10.09 Востаннє: 14.06.24 Повідомлень: 1002
|
2013-07-15 13:53 |
Vovalozovyi написано: | Відображається коректно у: Google Chome, Internet Explorer, Mozilla Firefox
Якщо використовуєте Opera, відкрийте "Старе меню"
| У Safari також все нормально відображається, можна додати. |
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-15 17:32 |
Бузьок написано: | Vovalozovyi написано:
Відображається коректно у: Google Chome, Internet Explorer, Mozilla Firefox
Якщо використовуєте Opera, відкрийте "Старе меню"
У Safari також все нормально відображається, можна додати.
|
Вже додав та оновив меню.
_________________________________________________________________________________
Android Localization Team |
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-15 20:35 |
Android Localization Team |
|
|
|
|
AIR_1998 Новенький
З нами з: 05.06.13 Востаннє: 28.08.13 Повідомлень: 1
|
2013-07-16 08:24 |
А як перекладати програми? |
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-16 08:27 |
AIR_1998 написано: | А як перекладати програми? |
Під меню теми є напис: Як перекласти програму? (Для Windows)—>Інструкція. Там усе описано.
Якщо виникнуть питання — то пишіть!
_________________________________________________________________________________
Android Localization Team |
|
|
|
|
вілонька Поважний учасник
З нами з: 12.04.12 Востаннє: 03.02.14 Повідомлень: 249
|
2013-07-16 09:20 |
|
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-07-16 10:04 |
вілонька
Заявка розглядається.
Firefox Browser
Причина: При компіляції програми виникають незрозумілі помилки. Спробую виправити.
Android Localization Team |
|
|
|
|
vasyl_dp Частий відвідувач
З нами з: 02.06.12 Востаннє: 08.11.24 Повідомлень: 37
|
2013-07-16 22:38 |
|
|
|
|
|
вілонька Поважний учасник
З нами з: 12.04.12 Востаннє: 03.02.14 Повідомлень: 249
|
2013-08-04 20:42 |
|
|
|
|
|
Vovalozovyi Поважний учасник
З нами з: 12.07.12 Востаннє: 02.03.22 Повідомлень: 159
|
2013-08-07 14:14 |
Увага!
Зважаючи на те, що у мене зараз дуже мало часу на переклад і потрібно ще завершити старі переклади я не можу приймати нові заявки на переклад, як тільки зможу почну виконувати і нові. Для тих, хто хоче самостійно перекладати програми читайте ЧаП або пишіть мені у приват. Допоможу чим зможу.
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
вілонька
Заявку відхилено.
Firefox Browser for Android
Причина: При компіляції програми виникають незрозумілі помилки які вирішити так і не вдалося.
Android Localization Team |
|
|
|
|
Localizator Модератор розділів Linux
З нами з: 07.01.11 Востаннє: 21.10.23 Повідомлень: 276
|
2013-08-07 21:44 |
|
|
|
|
|
вілонька Поважний учасник
З нами з: 12.04.12 Востаннє: 03.02.14 Повідомлень: 249
|
2013-08-08 07:01 |
Це ж Aurora. Круто, За можливості викладіть цей переглядач на толоку |
|
|
|
|
vasyl_dp Частий відвідувач
З нами з: 02.06.12 Востаннє: 08.11.24 Повідомлень: 37
|
2013-08-10 11:33 |
|
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-08-26 21:49 |
Почався переклад додатка, що був визнаний одним з найкрасивіших додатків для Android будильника Timely.
Для всіх бажаючих - http://translate.bitspin.ch/ |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-08-27 13:21 |
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ
Додано через 34 хвилини 21 секунду:
vasyl_dp
https://toloka.to/t48369 |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-09-01 10:42 |
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-09-20 18:47 |
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-10-02 15:59 |
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-10-03 12:26 |
Android програми та ігри українською!
Знаєте хорошу та цікаву програму яка неодмінно буде корисна іншим але в ній немає рідної мови?
Тоді залишайте свої заявки на українізацію програм та ігор для Android!
Android Localization Team
_________________________________________________________________________________
ЧЕКАЄМО НА ВАШІ ЗАЯВКИ |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2013-10-18 06:27 |
|
|
|
|
|
v140180 Новенький
З нами з: 30.10.13 Востаннє: 21.10.20 Повідомлень: 1
|
2013-10-31 14:12 |
1) Espier Launcher
2) Android 2.2
3) https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.espier.launcher
4) Espier Launcher є найкращим ланчером в iOS стилі для пристроїв Android.
НАЙГОЛОВНІШЕ ЩО ПРОГРАМА МАЄ ШИРОКИЙ СПЕКТР НАЛАШТУВАНЬ .
***********************************************************************
1. Espier Notifications
2. Android 2.2.
3. https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.espier.launcher.plugin.notifications
4. Це доповнення додає на Android-смартфон Центр повідомлень, аналогічний тому, що є в iOS. Після установки Notifications на іконках буде відображатися кількість повідомлень для даного додатка, а також є можливість виведення повідомлень на екран блокування.
*****************************************************************************
1. Espier Screen Locker iOS7
2. Android 2.2.
3. https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.espier.launcher.plugin.screenlocker7
4. Плагін блокування екрану в стилі iOS 7 для Espier Launcher. З його допомогою можна встановити пароль для пристрою, швидко активувати камеру (без розблокування), переглядати непрочитані повідомлення, інформацію про пропущені дзвінки на заблокованому екрані. |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-11-19 18:21 |
Найближчим часом очікуйте перекладений Soundhound в Google play. Якщо перемовини вдадуться наступним буде HD widgets
Додано через 2 хвилини 55 секунд:
BOHD@N
Plants vs Zombies - вони відписали, що переклад на інші мови для них зараз не є пріоритетом. |
|
|
|
|
Малдер Свій
З нами з: 19.08.08 Востаннє: 06.11.24 Повідомлень: 94
|
2013-11-19 21:00 |
Шановне панство, прошу вашої поради.
Пробував перекладати одну програму. Вона просто кишить словами "приложение". Вважав, що його слід перекладати, як "додаток". Тим більше, програма Apk Manager має також слово "додаток".
Але мій колега, що не так давно навчався у ВУЗі, і який мав справу з подібного типу термінологією, сказав, що українською "приложение" слід перекласти, як "застосовання". Принаймні, так вимагали від них (студентів) викладачі.
Спочатку я не повірив, бо навіть на слух якось воно не зовсім гарно. Але в Інеті побачив підтвердження цього. Тепер не знаю, що й гадати.
А що ви скажете з цього приводу?
Дякую за увагу. |
|
|
|
|
venorme Свій
З нами з: 14.05.08 Востаннє: 05.04.22 Повідомлень: 68
|
2013-11-21 12:27 |
За вашим посиланням є також варіант "додаток".
Оскільки в офіційних перекладах від Google і Дрібном'якеньких застосовують саме "додаток" то найправильніше було б застосовувати його, як усталений термін. |
|
|
|
|
Малдер Свій
З нами з: 19.08.08 Востаннє: 06.11.24 Повідомлень: 94
|
2013-11-21 22:50 |
Зрозуміла позиція. Справа в тім, що в тому посиланні "додаток" зазначено, як переклад слова "приложение" (в значенні доповнення - "дополнения").
Там все детально розписано, як доцільно перекласти ці терміни. Коли коротко, то російське "прилагать" може бути в значенні додавати ("прилагаю инструкцию"). А може використовуватися в значенні застосовувати, прикладати ("прилагать усилия"). Ну, це як "любить" проти українських "любити" та "кохати", чи "ящик" проти "ящик", "скринька", "шухляда".
Так ось ті добродії стверджують, що англійське слово "аплікейшн" означає не те, що "додають, доповнюють" (не додаток), а об'єкт, на який спрямовані дії (докладають, застосовують дії - ), тобто "застосовання".
Коли коротше, то вони роблять висновок:
Цитата: | Отже, український відповідник англійського (російського) комп'ютерного терміна application (рос. приложение) буде застосoвання або застосyнок. |
І наприкінці наводять список використаної літератури - всього 23 екземпляри.
Повторюся, що сам я використовував термін "додаток" і був дуже здивований, від почутого "застосовання".
P.S. Зараз перевірка на орфографію підкреслила термін "застосовання". Тобто, за версією цього словника такого слова взагалі немає.
P.P.S. Дякую за Вашу думку. Перекладати "додаток" на "застосовання" поки що не буду. |
|
|
|
|
8530 VIP
З нами з: 27.01.09 Востаннє: 26.09.24 Повідомлень: 492
|
2013-11-22 02:38 |
Я з цим також стикався. Виправляв як застосування. Хоча додаток мені також подобається. |
|
|
|
|
Малдер Свій
З нами з: 19.08.08 Востаннє: 06.11.24 Повідомлень: 94
|
2013-11-22 20:45 |
8530
Цитата: | Я з цим також стикався. Виправляв як застосування. Хоча додаток мені також подобається. |
В такому випадку Вам доведеться переписати програму.
Адже, згідно з рекомендаціями тих добродіїв найточніший і найдоцільніший переклад слова application є не застосування (подія використання
комп'ютерної програми чи пакета комп'ютерних програм чи іншого інтелектуального продукту в практиці), а застосовання (об'єкт застосовування). |
|
|
|
|
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|