Автор |
Повідомлення |
21jumpstreet VIP
З нами з: 03.07.12 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 3649
|
2020-09-17 18:45 |
HDrezka має якісний переклад??? |
|
|
|
|
Estranded VIP
З нами з: 09.02.14 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 2662
|
2020-09-17 18:58 |
Masanchick написано: | Хедрезка почала озвучувати 2 сезон Злочинець: Велика Британія / Criminal: UK вже є 4 серії |
о, чекаю тут шоб завантажити. |
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-17 19:10 |
21jumpstreet
Доволі, і актори таке враження, що чув на телебаченні, може хто краще розбирається підкаже, хто то.
Додано через 1 хвилину 9 секунд:
Cartwright
Я про це дізнався тільки після того як написав повідомлення, глянув що перший сезон 3 серії всього, а другий 4 |
|
|
|
|
tilda4334 Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 15.08.14 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 1943
|
2020-09-17 19:16 |
21jumpstreet написано: | HDrezka має якісний переклад??? |
Озвучення якісніше за переклад. |
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-18 12:09 |
Estranded написано: | о, чекаю тут шоб завантажити. |
На їхньому теркері вже є файли, можна забрати |
|
|
|
|
Neytreenor Відео Гуртом - запис з ТБ
З нами з: 03.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4318
|
2020-09-19 11:25 |
|
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-19 11:29 |
Neytreenor написано: | Цікава Ідея почала озвучувати Ретчед / Ratched. |
Задав питання НЗП в анонсі , чи будуть вони міняти серіал для озвучення |
|
|
|
|
Neytreenor Відео Гуртом - запис з ТБ
З нами з: 03.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4318
|
2020-09-19 18:01 |
Neytreenor написано: | Цікава Ідея почала озвучувати Ретчед / Ratched. |
Плюс буде озвучення від HDRezka, але чомусь з затримкою. |
|
|
|
|
FAELIT Свій
З нами з: 16.01.18 Востаннє: 31.10.20 Повідомлень: 120
|
2020-09-19 18:14 |
.. |
|
|
|
|
НеЗупиняйПродакшн VIP
З нами з: 28.07.15 Востаннє: 14.11.24 Повідомлень: 1294
|
2020-09-20 19:25 |
Якщо до Ретчед вже є українське озвучення, то в такому разі ми не бачимо сенсу продовжувати збір коштів. |
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-20 21:33 |
Цитата: | Якщо до Ретчед вже є українське озвучення, то в такому разі ми не бачимо сенсу продовжувати збір коштів. |
Правильне рішення) Ви не планували доозвучити Містера Мерседеса? |
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-21 14:29 |
DniproFilm - серіали українською!
Друзі! Ми повертаємося! 🤩🤩🤩 Але в іншому вигляді.
Для популяризації української озвучки, наша студія почала співпрацювати зі студією HDrezkaStudio. Відтепер, голоси нашої студій можна почути на сайті rezka.ag, під ім'ям HDrezkaStudio 🇺🇦.
Незабаром очікуйте наступні серіали:
- Criminal: UK (2 сезон)
- Sneakerheads (1 сезон)
- Utopia (1 сезон)
- Fargo (4 сезон)
- The Comey Rule (1 сезон)
- For All Mankind (2 сезон)
- Moonbase 8 (1 сезон)
- The Mandalorian (2 сезон)
- Warrior (2 сезон)
- The Walking Dead: World Beyond (1 сезон)
- Star Trek: Discovery (3 сезон)
- The Blacklist (8 сезон)
Додано через 2 години 24 хвилини 43 секунди:
- Utopia (1 сезон) це якийсь новий серіал? бо знайшов тільки серіал 2013 в якому 2 сезони? |
|
|
|
|
tilda4334 Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 15.08.14 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 1943
|
2020-09-21 14:32 |
|
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-21 14:37 |
О це більше схоже на правду |
|
|
|
|
Dark Invader Модератор відео
З нами з: 06.01.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 3767
|
2020-09-21 17:28 |
Скоро буде озвучення на Нетфлікс:
Цитата: | Postmodern Postproduction і Так Треба Продакшн приєдналися до Netflix Post Partner Program для дубляжу українською мовою! 🎉
Компанії отримали найвищий статус - Gold.
🔸️Про програму: Основна увага в рамках Програми приділяється дублюванню, транскрибуванню, контролю якості фірмового контенту. Партнерами з постпродакшну стають студії, які відповідають різним критеріям, починаючи від технічних стандартів, стандартів безпеки та інфраструктури та закінчуючи серйозними вимогами до охорони здоров’я та обслуговування клієнтів. |
|
|
|
|
|
Neytreenor Відео Гуртом - запис з ТБ
З нами з: 03.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4318
|
2020-09-21 17:32 |
Dark Invader
А звідки інформація? |
|
|
|
|
zhytkov Свій
З нами з: 08.03.20 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 104
|
2020-09-21 17:34 |
|
|
|
|
|
Neytreenor Відео Гуртом - запис з ТБ
З нами з: 03.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4318
|
2020-09-21 17:38 |
zhytkov написано: | https://np3.netflixstudios.com/service/dubbing |
Дякую.
Ну, це ще не переклад, але хоч якийсь рух . |
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4193
|
2020-09-21 17:46 |
Коли вже Нетфлікс відкриє вікіпедію і прочитає як правильно писати Київ
|
|
|
|
|
Cartwright VIP
З нами з: 23.03.13 Востаннє: 10.11.24 Повідомлень: 705
|
2020-09-21 17:52 |
Dark Invader написано: | Скоро буде озвучення на Нетфлікс: |
Однозначно новина року. Схоже Нетфлікс націлений на абсолютну локалізацію українською не тільки свого порталу, але й контенту українською мовою. Можливо і ціну регіональну зроблять. В московитів також нещодавно оголосили про повну локалізацію, тільки до кінця року, і з регіональною ціною. У нас цей процес явно буде довшим. Якщо додали наші студії на свій сайт, то скоро чекаємо і перші дубляжі.
P.S. Гарний привід придбати підписку. |
|
|
|
|
Neytreenor Відео Гуртом - запис з ТБ
З нами з: 03.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4318
|
2020-09-21 17:57 |
Але ж Netflix вже перекладав субтитри українською, хтось пов'язаний з Film.ua це робив. Це точно свіжа інфа, що студії "прокредитували"? Все таки б посилання на джерело... |
|
|
|
|
fl_fl Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 26.05.09 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 3595
|
2020-09-21 18:03 |
Neytreenor
Так, свіжа інфа точно. На ФБ Фільм.УА ця новина є. |
|
|
|
|
Cartwright VIP
З нами з: 23.03.13 Востаннє: 10.11.24 Повідомлень: 705
|
2020-09-21 18:03 |
Neytreenor написано: | Але ж Netflix вже перекладав субтитри українською, хтось пов'язаний з Film.ua це робив. Це точно свіжа інфа, що студії "прокредитували"? Все таки б посилання на джерело... |
Так вам скинули посилання. Netflix додав Postmodern Postproduction і Так Треба Продакшн до своїх партнерів.
В інформації про студії вказано, що вони займатимуться дубляжем. |
|
|
|
|
Neytreenor Відео Гуртом - запис з ТБ
З нами з: 03.04.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 4318
|
2020-09-21 18:06 |
Cartwright написано: | Так вам скинули посилання. Netflix додав Postmodern Postproduction і Так Треба Продакшн до своїх партнерів. В інформації про студії вказано, що вони займатимуться дубляжем. |
Я ж відповів, що там хтось з українських студій вже мав бути давно. Тому цікавить дата додавання.
fl_fl написано: | Так, свіжа інфа точно. На ФБ Фільм.УА ця новина є. |
Дякую. |
|
|
|
|
fl_fl Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 26.05.09 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 3595
|
2020-09-21 18:08 |
Neytreenor
Із українських студій для Нетфлікса субтитри робили Так Треба, Постмодерн, ЛєДуаєн і навіть Третьяков. |
|
|
|
|
Hurtomivets Свій
З нами з: 09.01.10 Востаннє: 25.01.22 Повідомлень: 8766
|
2020-09-21 18:12 |
Masanchick написано: | Коли вже Нетфлікс відкриє вікіпедію і прочитає як правильно писати Київ |
Тоді, коли кієфляні з ттп та інші почнуть писати Kyiv. На сайті так не треба, англійська версія Kiev: https://img.hurtom.com/image/CN0s
|
|
|
|
|
leicheman Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 03.07.14 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 7353
|
2020-09-21 18:19 |
fl_fl написано: | Із українських студій для Нетфлікса субтитри робили Так Треба, Постмодерн, ЛєДуаєн і навіть Третьяков. |
Хіба цим студії займаються? Наскільки я знаю то перекладають просто перекладачі і ним може стати проста людина з відповідним рівним володіння англійської пройшовши досить таки важкий тест. А от фільми які були на айтюнс, гугл плей, блюрей, двд то субтитри вони додають саме звідти, які вже робили студії, що і дубляж. |
|
|
|
|
fl_fl Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 26.05.09 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 3595
|
2020-09-21 18:26 |
leicheman
Займаються цим студії. Легше найняти одну студію, чим перекладачів окремо на незнайомому ринку. |
|
|
|
|
leicheman Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 03.07.14 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 7353
|
2020-09-21 18:27 |
fl_fl написано: | Займаються цим студії. Легше найняти одну студію, чим перекладачів окремо на незнайомому ринку. |
То, що у тих студій десятки перекладачів? Бо там майже кожен фільм/серіал різні перекладачі. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 3287
|
2020-09-22 21:18 |
Dark Invader написано: | Скоро буде озвучення на Нетфлікс: |
Так теж прочитав сьогодні цю новину в інтернеті. Це чудово. Щеб дочекатися на Disney+ в Україні.
Цікаво, як туди потрапила Так Треба? Я гадав, вони тільки по Україні озвучують. Це Нетфлікс в партнери собі не міг когось кращого взяти? Хоча, в принципі, у нас, окрім Ледуайєну та Постмодерна, більше якісних студій і нема (хоча по кількості їх, як гівна). |
|
|
|
|