Автор |
Повідомлення |
SilverK Поважний учасник
З нами з: 06.11.11 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 214
|
2012-05-25 17:04 |
Virake
Чесно, ніколи не робив сам торент файли, тож не вмію ними користуватися, якщо маєте бажання і вмієте це робити, то будь ласка - викладайте як торент файл... на файлообміннику є і якщо що звідти можна завантажити. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-05-25 17:08 |
варриор
А у грі CALL OF DUTY MW (2007) Закодовані шрифти? |
|
|
|
|
antonik18 VIP
З нами з: 12.03.10 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 349
|
2012-05-25 17:24 |
варриор написано: |
Driver: Parallel Lines
я ще 5 років тому переклав.
|
Справді, я чомусь не помітив. |
|
|
|
|
dr_stas Відео Гуртом - дизайнер
З нами з: 21.07.09 Востаннє: 14.11.23 Повідомлень: 465
|
2012-05-25 17:35 |
перегляньте тут, яких українізаторів нема на Гуртом SAS http://crazysas.org.ua/ua/fayloviy-arhiv/ukrainizatoryi-igor-3?orderby=2 |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2012-05-25 17:51 |
SilverK, з файлообмінників часто стирають файли. а в тому, щоб зробити реліз немає нічого складного. все вже давно розписано по пунктах. |
|
|
|
|
whiteinwolf Свій
З нами з: 20.04.12 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 75
|
2012-05-25 20:15 |
Virake
Піддається, але як бути з озвученням? |
|
|
|
|
antonik18 VIP
З нами з: 12.03.10 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 349
|
2012-05-25 20:27 |
whiteinwolf написано: | Піддається, але як бути з озвученням? |
Ця гра вже перекладена: варриор написано: |
Driver: Parallel Lines
я ще 5 років тому переклав.
|
|
|
|
|
|
whiteinwolf Свій
З нами з: 20.04.12 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 75
|
2012-05-25 20:41 |
antonik18,
де можна завантажити? |
|
|
|
|
antonik18 VIP
З нами з: 12.03.10 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 349
|
2012-05-25 20:56 |
Я ж дав вище посилання, дам ще раз. http://www.ukrface.org.ua/index.php?option=com_fabrik&c=form&view=details&Itemid=4&fabrik=3&rowid=50&fabrik_cursor=10&fabrik_total=42&tableid=3 Можливо, пізніше викладу на Гуртом вже українізовану гру. |
|
|
|
|
whiteinwolf Свій
З нами з: 20.04.12 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 75
|
2012-05-25 21:24 |
antonik18,
суперово, дуже вдячний) Нарешті улюблену гру побавлюся на українській |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-05-25 22:27 |
roman116 написано: | А у грі CALL OF DUTY MW (2007) Закодовані шрифти? |
Є інструкція: http://codhacks.ru/forum/11-50900-1
Шрифт у грі BankGothic MD BT. Його ніхто не українізував, проте російську версію можна знайти тут. А ще в архіві на Толоці. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-05-26 09:33 |
варриор
Дякую,коли перекладу виставлю реліз на толоці. |
|
|
|
|
John23 Свій
З нами з: 27.08.09 Востаннє: 09.11.24 Повідомлень: 122
|
2012-06-02 11:08 |
Порадьте, будь ласка, перевірений Hex-editor |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-06-02 15:30 |
Мені цілком HxD вистачає. |
|
|
|
|
John23 Свій
З нами з: 27.08.09 Востаннє: 09.11.24 Повідомлень: 122
|
2012-06-02 19:46 |
варриор написано: | Мені цілком HxD вистачає. |
Дякую, це мені для нового проекту треба
Наразі ще закінчу Аліен Сварм |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-06-03 20:15 |
Щодо AS: буде старіша версія з негарним vfont-шрифтом, чи новіша з ідентичним оригінальному ttf? |
|
|
|
|
John23 Свій
З нами з: 27.08.09 Востаннє: 09.11.24 Повідомлень: 122
|
2012-06-17 13:03 |
варриор написано: | Щодо AS: буде старіша версія з негарним vfont-шрифтом, чи новіша з ідентичним оригінальному ttf? |
1) Вибачаюсь, що пізно відповідаю, але забув про цю тему. ttf я так і не знайшов як там засунути. Наразі перекладаю ще гру. Планую випустити бету на старому шрифті і тоді вже редагувати і шукати паралельно як конвертувати ttf у vfont та ще й так, щоб він читався грою.
2) Indie Game: The Movie - чудовий фільм з'явився. Варта перекладу. Щойно надибав субтитри у srt форматі. Що скажете, панове?
3) Якщо я редагую рядок через HEX редактор у exe файлі, але замість кириличні букв занки запитання, а англ. букви норм редагує, то є ще якісь шанси, щоб кириличні літери сприйнялись. Може якісь дії проробити? Повторюсь, що редагую .exe файл. |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-06-18 00:32 |
|
|
|
|
|
John23 Свій
З нами з: 27.08.09 Востаннє: 09.11.24 Повідомлень: 122
|
2012-06-18 16:04 |
варриор написано: | http://www.teosofia.ru/board/viewtopic.php?t=17 |
нажаль не допомогло: перепробував ці і інші рішення, які знайшов в Гуглі |
|
|
|
|
Lyapis Новенький
З нами з: 24.06.12 Востаннє: 03.09.12 Повідомлень: 7
|
2012-06-25 12:52 |
Привіт усим) Хотів би запитати людей які перекладають ігри на українську мову --- Чи буде преклад гри la noire на українську????? Ця гра йде з англомовною озвучкою , але з російськими субтитрами........ |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2012-06-25 17:29 |
Deluxeman написано: | Я от подумав, чому б не набрати команду і не зайнятися перекладом ігор українською? Будемо випускати під брендом Hurtom або ще під яким небудь. У кого-небудь є досвід перекладів? Ігри українською - це популізація української мови за рахунок ігор, можливість показати, що ми теж на щось спроможні, та перейти від російскої до української локалізації, якщо вас зацікавила така ідея тоді відписуйтесь тут, або пишіть у приват до Deluxeman, Медихронал . | чи мені одному здається, що пора оновити цей опис? команда ж не вчора створена. |
|
|
|
|
Deluxeman Localize Team
З нами з: 31.10.09 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 1656
|
2012-06-25 19:16 |
Virake
Таки так, оновлю. |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-06-25 20:18 |
Lyapis написано: | Чи буде преклад гри la noire на українську????? |
Не може ніхто ресурси розібрати. А через НЕХ-редактори фанати не поспішають перекладати, бо незручно. |
|
|
|
|
John23 Свій
З нами з: 27.08.09 Востаннє: 09.11.24 Повідомлень: 122
|
2012-06-26 21:44 |
Панове, знаю це трішки не та тема, але виникла можливість того, що чудовий фільм Indie Game: The Movie буде перекладений українською ентузіастами з порталу playua.
Пан Snovyda запропонував умову про те, що має набратись 100 прохань (а простіше "лайків" чи коментарів) до основної петиції про переклад цього фільму рідною мовою. Я вірю, що бажаючих побачити цей фільм українською набагато більше ніж 100, а тимпаче людей, які підтримують появу українського, хоч і не любителів таких фільмів, ще більше. Давайте підтримаємо цю хорошу ідею, тим більше, що потрібно всього-на-всього проголосувати. Не будьте байдужими. Розповідайте друзям. Дякую.
Ставити лайк необхідно коментарю за номером 25 користувача "walkman941"
(з найбільшою кількістю "+") і все - Ви внесли свій внесок
Щоб ставити лайк/коментувати необхідно бути зареєстрованим. Не лінуйтесь - портал того вартий.
Посилання на тему з оригінальним коментарем-проханням про переклад |
|
|
|
|
Deluxeman Localize Team
З нами з: 31.10.09 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 1656
|
2012-06-26 23:35 |
John23
Додав новину. |
|
|
|
|
John23 Свій
З нами з: 27.08.09 Востаннє: 09.11.24 Повідомлень: 122
|
2012-06-27 00:12 |
Deluxeman
Велике дякую
От ще б на головну додали - реально б допомогло |
|
|
|
|
Deluxeman Localize Team
З нами з: 31.10.09 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 1656
|
2012-07-10 12:25 |
|
|
|
|
|
Tenebries Частий відвідувач
З нами з: 11.11.11 Востаннє: 25.11.24 Повідомлень: 47
|
2012-07-15 02:35 |
Є пропозиція, можливо зробити тему аналогічну цій від csmania.ru, хоч щось буде не піратське ... |
|
|
|
|
[email protected] Новенький
З нами з: 11.06.12 Востаннє: 14.01.16 Повідомлень: 1
|
2012-07-18 22:37 |
Поможіть мені пліз... Якою програмою можна відкрити файл.PAK |
|
|
|
|
FaB0SS Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 04.08.08 Востаннє: 07.11.23 Повідомлень: 547
|
2012-07-18 22:45 |
[email protected] написано: | Поможіть мені пліз... Якою програмою можна відкрити файл.PAK |
Форматів .PAK файлів є безмежна кількість, для кожної гри вони відрізняються.
Напишіть з якої саме гри Вам потрібно відкрити .PAK файл. |
|
|
|
|