Обговорення та пропозиції

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4 ... 54, 55, 56  наступна
Автор Повідомлення
Mirqn 
Відео Гуртом - координатор озвучення


З нами з: 17.06.09
Востаннє: 27.07.15
Повідомлень: 2454

2010-04-19 00:37  
Пам'ятаю колись робили переклад українською FIFA. Хтось в курсі його закінчили чи ні?
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 17.11.24
Повідомлень: 1656

2010-04-19 00:56  
Mirqn написано:
Хтось в курсі його закінчили чи ні?

Напевне ні, і таких випадків багато
Orest 
Поважний учасник


З нами з: 11.06.08
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 217

2010-04-19 08:53  
Допомога ще потрібна? У мене вже давно виникло бажання цим зайнятись те все якось не до того було. У мене є невеличкий досвід, докладався до неофіційного перекладу текстів сталкера:тч разом з Vitalis-ом.
ORFEO 
Свій


З нами з: 01.08.08
Востаннє: 06.04.24
Повідомлень: 75

2010-04-19 13:31  
Я б міг долучитися і зразу почати перекладати гру Mirror's Edge тексти я знайшов як перекласти і почав перекладати, але потім перестав, якщо хтось хоче її пройти на українській, я можу продовжити перекладати
RB26DETT 
Колекціонер


З нами з: 01.11.08
Востаннє: 26.05.24
Повідомлень: 1032

2010-04-19 16:51  
Deluxeman
Пиши мене на Assassin's Creed, побачимо, що з того вийде.
Perinko 
Частий відвідувач


З нами з: 01.08.09
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 36

2010-04-19 18:00  
ORFEO написано:
Я б міг долучитися і зразу почати перекладати гру Mirror's Edge тексти я знайшов як перекласти і почав перекладати, але потім перестав, якщо хтось хоче її пройти на українській, я можу продовжити перекладати

Я б із задоволенням пограв би в цю гру українською Happy
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 17.11.24
Повідомлень: 1656

2010-04-19 19:17  
ORFEO написано:
Я б міг долучитися і зразу почати перекладати гру Mirror's Edge тексти я знайшов як перекласти і почав перекладати, але потім перестав, якщо хтось хоче її пройти на українській, я можу продовжити перекладати

привіт, можеш перекладати, я б також не відмовився на українській зіграти Happy
kabancheg 
Частий відвідувач


З нами з: 18.04.10
Востаннє: 25.12.14
Повідомлень: 40

2010-04-20 01:22  
Здоровенькі були! Хочу долучитися до вас. Наразі я перекладаю Mount&Blade: Warband :0) Я програміст, письменник і поет, так що можу розбиратися за технічної сторони і літературної. Вільного часу маю, не сотню, але маю. Вважаю, що краще не поодинці перекладати ігри, а гуртом, швиденько і якісно, одну за іншою.
Слава УКРАЇНІ!
Yarik 
VIP


З нами з: 19.08.08
Востаннє: 10.01.24
Повідомлень: 530

2010-04-20 14:10  
Хм... Думаю, така людина була б потрібна Happy
Ghost_Rider 
VIP


З нами з: 15.04.10
Востаннє: 19.02.23
Повідомлень: 314

2010-04-20 17:05  
Привіт! Хочу до вас долучитись, маю досвід перекладу програм на рідну мову, ігри ще не пробував. Нажаль зараз не маю часу,якщо хочете - можете мене долучити до команди, зможу розпочати працювати восени.
Ghost_Rider 
VIP


З нами з: 15.04.10
Востаннє: 19.02.23
Повідомлень: 314

2010-04-20 22:05  
Дякую що прийняли мене.
Sha2un 
Поважний учасник


З нами з: 09.08.09
Востаннє: 28.12.18
Повідомлень: 153

2010-04-21 15:32  
kabancheg Warband вже перекладається і товариством НОВА СІЧ. Якщо хочеш приєднуйся
http://www.nova-sich.net46.net/index.php
famous37 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.11.08
Востаннє: 23.11.24
Повідомлень: 1274

2010-04-21 17:44  
Хочу зробити українізацію гри Need for Speed Undercover ЩО для цього потрібно????

ПИшіть у приват... дяк.)))))

Додано через 4 хвилини 32 секунди:

Залюбки би приєднався до вашої команди...
kabancheg 
Частий відвідувач


З нами з: 18.04.10
Востаннє: 25.12.14
Повідомлень: 40

2010-04-21 21:22  
Sha2un, або я йолуп, або анічогісінько про локалізацію там нема. Створюється якийсь український додаток і все.
tayfoon 
Новенький


З нами з: 24.10.09
Востаннє: 08.06.10
Повідомлень: 22

2010-04-22 10:34  
Мене це дуже зацікавило. Часу маю дуже багато. Але як таких знань зовсім немає. Заодно би чогось навчився. Сижу на Лінуксі. Що потрібно для перекладу? Був би радий допомогти.
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 17.11.24
Повідомлень: 1656

2010-04-22 17:29  
famous37 написано:
Need for Speed Undercover

на початок це занадто круто...
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 1505

2010-04-22 21:39  
Класно було б перекласти гру Assassin's Creed та Assassin's Creed ІІ Wink (2) Wink (2) Wink (2)
ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 02.07.23
Повідомлень: 3203

2010-04-23 16:32  
famous37 написано:
Хочу зробити українізацію гри Need for Speed Undercover

А може краще вже NFS Shift? Все ж таки найновіша версія.
Dribnyak 
Поважний учасник


З нами з: 15.01.10
Востаннє: 19.06.24
Повідомлень: 165

2010-04-23 18:51  
zgryvus
було б тупо українізовувати Асасін Крід 2, тоді прийдеться і звуки українізовувати...

Додано через 2 хвилини 8 секунд:

Шановна адміністрація, був би не проти допомогти вам з українізацією ігор. Якщо ви не проти?

Додано через 4 хвилини 31 секунду:

пропоную українізувати Mount & Blade. Огнем и мечом
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 1505

2010-04-23 18:54  
Ну, до звуків теж можна дійти))
Orest 
Поважний учасник


З нами з: 11.06.08
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 217

2010-04-23 18:56  
zgryvus
+1
Dribnyak 
Поважний учасник


З нами з: 15.01.10
Востаннє: 19.06.24
Повідомлень: 165

2010-04-23 18:57  
zgryvus
то хіба тоді
Sha2un 
Поважний учасник


З нами з: 09.08.09
Востаннє: 28.12.18
Повідомлень: 153

2010-04-23 21:56  
kabancheg , тема ось ось створиться. Просто загалом ми займаємося модами до ігор. А тепер і переходимо до українізацій.
42na 
VIP


З нами з: 25.10.08
Востаннє: 23.11.24
Повідомлень: 1310

2010-04-24 18:00  
Увага всі хто ще бажає приймати участь в проекті прохання звернутись до мене у Приват або відразу в Скайп
Dribnyak 
Поважний учасник


З нами з: 15.01.10
Востаннє: 19.06.24
Повідомлень: 165

2010-04-26 14:22  
Огне и Мечем відмінється... Sad (1)
Пропоную Cities XL, українізатор б вийшов скоріше ніж русифікатор, було б прекрасно!
Sviatoslav 
Свій


З нами з: 23.01.10
Востаннє: 03.08.24
Повідомлень: 95

2010-04-26 16:32  
Це гарна думка перекладати ігри на українську мову. Я також можу допомогти. Уже пробую перекласти на рідну мову Allien Shooter2. Правда зі звуками буде проблематично. В мене мікрофону для озвучки немає.
micksic1 
Свій


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 78

2010-04-27 16:44  
Підскажіть яким софтом користуватися для перекладу, Я б із задоволенням папрацював би над Resident'ами Evil 4 і 5
JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 03.04.17
Повідомлень: 365

2010-04-29 21:28  
Привіт усім!
Підтримую пропозицію перекладу. В мене є мікрофон, є гарний софт для запису звуків, є Скайп. З радістю допоможу як зможу)

micksic1
Тут все залежить від самої гри. Треба шукати софт, який дозволить тобі потрапити у файли гри. Наприклад, я маю досвід роботи з двигуном Квейка 3 ( та іграми, які використовують цей двигун ). Там всі файли, які потрібні, лежать у архівах PK3.

Щось таке має бути і в Resident Evil 4\5.
kabancheg 
Частий відвідувач


З нами з: 18.04.10
Востаннє: 25.12.14
Повідомлень: 40

2010-04-30 12:54  
Люди добрі! А що, нікого нема із Дніпропетровська, чи Дніпропетровської області?
Pe4eH6ko 
Свій


З нами з: 12.09.09
Востаннє: 03.03.24
Повідомлень: 149

2010-05-07 18:33  
Коли будете перекладати в перекладачі гугл будьте уважні а то ось що мені сьогодні переклало
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4 ... 54, 55, 56  наступна