Автор |
Повідомлення |
VanyaGhost Модератор ігор
З нами з: 22.02.10 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 387
|
2011-08-22 22:42 |
Robar III
Такі ігри як готика 1 і 2, є не новими тому охочих пограти її (а тим більше на укр. мові) буде мало. Тому мало хто візьметеся за переклад такої гри.
Мінімальний рік випуску гри для перекладу (як на мене) 2007 рік. |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2011-08-23 09:42 |
Вже в процесі тестування! Так що скоро з’явиться на Гуртомі. Понад 160 сторінок тексту, як-не-як. І це при тому, що гра важить дуже мало.
|
|
|
|
|
VanyaGhost Модератор ігор
З нами з: 22.02.10 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 387
|
2011-09-05 15:27 |
Панове! щось ви зовсім ідеї нові не підкидаєте. Пишіть які б ви хотіли побачити ігри українською можливо деякі з них ми перекладемо |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-05 15:32 |
VanyaGhost
А що там зі Спорою? |
|
|
|
|
VanyaGhost Модератор ігор
З нами з: 22.02.10 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 387
|
2011-09-05 16:22 |
Зі Спорою вийшло ускладнення, там одні текстові файлики можна було видобути і перекласти а інші були десь заховані, я потрати багато часу на те щоб найти їх але.. не знайшов тому вирішив закрити переклад спор... |
|
|
|
|
Nukloud Частий відвідувач
З нами з: 27.11.10 Востаннє: 16.07.12 Повідомлень: 48
|
2011-09-05 16:56 |
Здається можна перекласти гру Bastion,... |
|
|
|
|
JamesDMorgan VIP
З нами з: 26.04.10 Востаннє: 03.04.17 Повідомлень: 365
|
2011-09-05 17:24 |
Пропоную перекладати "великі" ігри. Як на мене, краще перекласти за місяць одну велику гру аніж 20 маленьких. Інді-ігри та різні аркади хоч і приємно бачити українською, але якось засерйозно не сприймаються... |
|
|
|
|
VanyaGhost Модератор ігор
З нами з: 22.02.10 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 387
|
2011-09-05 21:18 |
JamesDMorgan
Підтримую!
Можна перекласти багато маленьких ігор але не всі на них увагу звернуть.. потрібно приділяти більше уваги новинкам які очікуються геймерами, іграм які вже мають своїх прихильників і якщо вони ще будть перекладені на українську то взагалі як то кажуть "діло в шляпі". Одне задоволення грати нову гру та ще й на рідній мові
Чим більше людей про нас знає тим нам краще і є куди рости
Nukloud
Візьмемо до уваги |
|
|
|
|
Sp1kezzz VIP
З нами з: 25.12.10 Востаннє: 22.04.24 Повідомлень: 251
|
2011-09-05 21:32 |
Мені здається, що краще перекладати те, що ближче до душі, а не на що попит, хоча...
І ще, там в мене залишилась запарка зі шрифтами, бо без є та ї, а так - перемалювати
~200 текстурок (стільки ж перемальовано). Навіть і не знаю чи продовжувати, хоча шкода роботи. |
|
|
|
|
VanyaGhost Модератор ігор
З нами з: 22.02.10 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 387
|
2011-09-05 23:24 |
Sp1kezzz написано: |
І ще, там в мене залишилась запарка зі шрифтами, бо без є та ї, а так - перемалювати
~200 текстурок (стільки ж перемальовано). Навіть і не знаю чи продовжувати, хоча шкода роботи.
|
Шрифти до якої гри?
Додано через 9 хвилин 14 секунд:
Sp1kezzz написано: | Мені здається, що краще перекладати те, що ближче до душі, а не на що попит, хоча... |
Я не кажу що потрібно повністю переключитися на нові ігри(на які є попит), є бажання перекласти гру, нехай не велику - це чудово; головне тут бажання і вміння а час знайдеться
Хоча й нехтувати новинками теж не можна. |
|
|
|
|
Sp1kezzz VIP
З нами з: 25.12.10 Востаннє: 22.04.24 Повідомлень: 251
|
2011-09-06 15:19 |
VanyaGhost написано: | Шрифти до гри? |
Postal 2 - Share the Pain
Я писав у попередніх постах. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 7278
|
2011-09-09 21:47 |
пропоную до перекладу гру Tropico 4. |
|
|
|
|
Piligrime Свій
З нами з: 02.03.10 Востаннє: 11.09.24 Повідомлень: 115
|
2011-09-09 23:52 |
Virake і третє тропіко теж не завадило б |
|
|
|
|
VanyaGhost Модератор ігор
З нами з: 22.02.10 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 387
|
2011-09-10 10:47 |
ммм.. Tropico 3 і 4 реально можна перекласти, можливо найближчим часом візьмусь за них... |
|
|
|
|
b-y VIP
З нами з: 17.12.08 Востаннє: 02.11.24 Повідомлень: 417
|
2011-09-12 23:30 |
Є можливість перекласти наступні ігри: StarCraft II (2010)
Повністю підтримує український алфавіт. Warhammer 40,000: Space Marine (2011)
Не підтримує український алфавіт, проте є доступ до ресурсів і можливість відредагувати шрифти. Dead Island (2011)
Не підтримує український алфавіт, проте є доступ до ресурсів і можливість відредагувати шрифти. |
|
|
|
|
JamesDMorgan VIP
З нами з: 26.04.10 Востаннє: 03.04.17 Повідомлень: 365
|
2011-09-13 08:31 |
Другий StarCraft не завадило б.
Треба знайти того, хто є вільним та взявся б. |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-13 15:12 |
b-y
Скільки в StarCraft 2 тексту? На скільки я пам'ятаю немало. |
|
|
|
|
b-y VIP
З нами з: 17.12.08 Востаннє: 02.11.24 Повідомлень: 417
|
2011-09-13 15:19 |
Скільки тексту - не знаю (вже видалив гру), але це точно, що не мало. |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-13 15:20 |
b-y
А з якої мови перекладати? |
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2011-09-13 15:31 |
egle написано: | А з якої мови перекладати? |
Як на мене, відповідь очевидна. |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-13 15:34 |
Дійсно, ступив |
|
|
|
|
Nukloud Частий відвідувач
З нами з: 27.11.10 Востаннє: 16.07.12 Повідомлень: 48
|
2011-09-13 15:52 |
b-y написано: | Є можливість перекласти наступні ігри:
Dead Island (2011) |
А де саме знаходяться мовні файли Dead Island? |
|
|
|
|
b-y VIP
З нами з: 17.12.08 Востаннє: 02.11.24 Повідомлень: 417
|
2011-09-13 16:38 |
\Dead Island\DI\DataRu.pak або DataEn.pak |
|
|
|
|
Михайло *КОЗАК* Безпалий VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 31.12.11 Повідомлень: 570
|
2011-09-13 16:52 |
Assassins Creed Revelations можна вже підготуватися бо чим швидше буде готово тим більше буде охочуючих ще також Rage який також ще не вийшов)) |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-13 16:59 |
Я думаю, що Revelations так само не можна буде перекласти, як і попередні Assassins Creed, Assassins Creed 2 і Assassins Creed Brotherhood. Я всі особисто пройшов та обшнирив кожен файл, але мовних файлів не знайшов=( Можливо погано шукав, або вони заховані\закодовані. |
|
|
|
|
Михайло *КОЗАК* Безпалий VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 31.12.11 Повідомлень: 570
|
2011-09-13 17:46 |
мож якось в і-неті подивитись де шукати |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-13 17:56 |
Михайло *КОЗАК* Безпалий написано: | мож якось в і-неті подивитись де шукати |
Так а що тебе затримує? Спробуй ти |
|
|
|
|
Nukloud Частий відвідувач
З нами з: 27.11.10 Востаннє: 16.07.12 Повідомлень: 48
|
2011-09-13 18:33 |
\Dead Island\DI\DataRu.pak або DataEn.pak
А можна поцікавитись якою програмою відкривати?
... можливість відредагувати шрифти.
Як саме можна редагувати шрифт? |
|
|
|
|
Михайло *КОЗАК* Безпалий VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 31.12.11 Повідомлень: 570
|
2011-09-13 18:35 |
egle
ну не факт що знайду)) |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-09-13 18:39 |
Nukloud написано: | Як саме можна редагувати шрифт? |
За допомогою Фотошопу. Але іноді після зміни шрифту в грі всі літери збиваються зі свого місця, то треба залазити в код і там прописувати розташування для літер. |
|
|
|
|