Обговорення та пропозиції

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 54, 55, 56  наступна
Автор Повідомлення
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 24.11.24
Повідомлень: 1656

2011-03-07 13:48  
Медихронал https://toloka.to/t22256
Otani-kun 
VIP


З нами з: 28.08.10
Востаннє: 21.06.16
Повідомлень: 461

2011-03-07 14:44  
Народе, що до озвучення Gothic 3 то це не дарма, потрiбен один гарний чоловiчий голос, який гарно iмiтуэ/змiнюэться... Iще б дiвчину десь нарити для декiлькох дiалогiв... А взагалi декiлька десяткiв тисяч дiалогiв можливо озвучити... Повертаюся до питання: Хто бажаэ озвучити TES 4? Знаю як це робиться. Хто зацiкавлений пишiть у ПП.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2011-03-07 15:38  
Deluxeman
О_О Треба скачати! Wide grin
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 14.06.24
Повідомлень: 1002

2011-03-07 17:25  
Я за переклад Dragon Age 2.
Якщо хто зможе доколупатися до мовних файлів, то можу мінімально допомогти з перекладом.
DukeNukem 
VIP


З нами з: 15.01.09
Востаннє: 24.11.24
Повідомлень: 508

2011-03-07 19:46  
Цитата:
О_О Треба скачати!

Треба буде купити Happy
Бузьок -щось тут бачив
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 14.06.24
Повідомлень: 1002

2011-03-07 20:01  
Толя ого супер дякую! Тліьки я ніколи не працював в колективному перекладі. Поясніть будь ласка хтось як саме потрібно працювати? Rolleyes (3)

P.S. Чи міг би хтось скинути самі мовні файли що бне вантажити цілу гру?
DukeNukem 
VIP


З нами з: 15.01.09
Востаннє: 24.11.24
Повідомлень: 508

2011-03-07 20:07  
Цитата:
Поясніть будь ласка хтось як саме потрібно працювати?

Береш (дають) частину тексту і перекладаєш.
Цитата:
скинути самі мовні файли

В мене немає, мабуть тут допоможуть -DA2 коли гра з'явиться, особисто я гру бачив на ex.ua
egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 13.11.24
Повідомлень: 2039

2011-03-07 21:24  
Привіт! Прошу про допомогу!
Намагаюсь українізувати гру FarmCraft 2. Але, на жаль, натрапив на таку проблему: гра не читає літери " і, ї, є ". Попитав людей, кажуть потрібно домалювати чи підмалювати ці літери в текстурах. Вже наче й помалював, але ось що отримую коли заходжу в гру:
Проблема
Мало того що не читає та ще й увесь інший текст понівечило.
Хто знає як це виправити чи хоча б має ідеї щодо усунення цих неполадок дуже прошу написати мені ПП, або тут.
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 14.06.24
Повідомлень: 1002

2011-03-07 21:31  
egle рішання не маю, але є альтернатива:
замісь 'і' та 'ї' пиши англійську 'i'
замісь 'є' пиши російську 'э', або звичайну 'е'
egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 13.11.24
Повідомлень: 2039

2011-03-07 21:34  
Бузьок
Мабуть" і " так і робитиму, а от "э" ставить не хочу.
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 14.06.24
Повідомлень: 1002

2011-03-07 21:42  
egle спробуй євро '€'
bodyanuch 
VIP


З нами з: 24.10.09
Востаннє: 25.07.24
Повідомлень: 1252

2011-03-07 22:32  
а з маленькою як бути?
треба попробувати якісь схожі символи з таблиці.

Додано через 2 хвилини 9 секунд:

Наприклад ε.
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 24.11.24
Повідомлень: 1656

2011-03-07 23:49  
Навіщо паскудити символами? підбери синоніми.
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 14.06.24
Повідомлень: 1002

2011-03-08 00:17  
Deluxeman логічно Wide grin
доречі шапка теми трішки застаріла Crysis 2 вже локалізован іще що значить [s]Crysis[/s] ?
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 24.11.24
Повідомлень: 1656

2011-03-08 00:30  
Бузьок написано:
Crysis 2 вже локалізован

тобто?
Бузьок написано:
[s]Crysis[/s]

скоро буде пряцювати
Бузьок 
програми
програми


З нами з: 18.10.09
Востаннє: 14.06.24
Повідомлень: 1002

2011-03-08 00:49  
Deluxeman пробач, помилився. Думав Warhead це і є 2
egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 13.11.24
Повідомлень: 2039

2011-03-09 18:39  
Дякую за поради=)
vadok2 
Новенький


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 08.11.20
Повідомлень: 5

2011-03-10 01:10  
Deluxeman написано:
Зараз вийшла 2 частина, озвучення російського немає, он беріть і перекладайте, зробіть собі тему на форумі, зберіть людей, киньте на головну, додам у команду всіх хто перекладе.

я за! якраз її проходжу, отже і перекладати буде легше значно, ніж першу.. але це все нехай NeReVaR огранізовує, я тільки як перекладач) + може ше дещо, але аж ніяк не керівник.
VanyaGhost 
Модератор ігор


З нами з: 22.02.10
Востаннє: 23.11.24
Повідомлень: 387

2011-03-12 16:56  
Якщо не секрет, над якими іграми зараз працюють члени команди?
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2011-03-12 17:14  
VanyaGhost
Heroes of Might and Magic III
VanyaGhost 
Модератор ігор


З нами з: 22.02.10
Востаннє: 23.11.24
Повідомлень: 387

2011-03-12 18:54  
Медихронал
О треті герої.. це ігрова класика. Пам'ятаю як їх давно грав Rolleyes (1)
Як справи із перекладом?
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2011-03-12 19:35  
ПотихенькуHappy
VanyaGhost 
Модератор ігор


З нами з: 22.02.10
Востаннє: 23.11.24
Повідомлень: 387

2011-03-12 20:07  
Ти сам перекладаєш чи тобі хтось допомагає?
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2011-03-12 21:36  
Нас четверо.

Додано через 48 секунд:

Четверо перекладачів і дизайнер.
http://hurtom.com/forum/index.php?showtopic=1933
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2011-03-16 22:44  
Для перекладу Heroes of Might and Magic III потрібен дизайнер, бажано знайомий з def-файлами Героїв ІІІ! Картинок багато і одному дизайнеру буде важко впоратись, тому прошу допомоги.

Пишіть тут на форумі або мені на і-мейл [email protected] !
Гірський Кришталь 
Свій


З нами з: 07.01.09
Востаннє: 05.03.17
Повідомлень: 127

2011-03-19 01:04  
звертаюсь до проекту: чи не хотіли б ви перекласти Disciples II? А точніше цю версію
як на мене гра хороша і варта перекладу
wolverine 
VIP


З нами з: 26.09.09
Востаннє: 30.10.24
Повідомлень: 320

2011-03-19 08:39  
А ваша команда дизасемблює, чи лише намагається відкрити файли чим є??
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2011-03-19 13:48  
Цитата:
А ваша команда дизасемблює, чи лише намагається відкрити файли чим є??

Скоріше другеHappy Програмістів в нас нема, принаймні я про них не чувHappy
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 24.11.24
Повідомлень: 1656

2011-03-19 14:02  
Як вам кнопка ?
Otani-kun 
VIP


З нами з: 28.08.10
Востаннє: 21.06.16
Повідомлень: 461

2011-03-19 14:06  
Deluxeman клас я голосуватиму за цю!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 54, 55, 56  наступна