Автор |
Повідомлення |
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 95
|
2023-04-28 08:36 |
Так краще і наочніше, і швидше розібратися в проблемі..))
В мене версія для експериментів 1.03v (GOG), і всі ассет файли лежать зовні, а не в одному як у тебе.
Найімовірніше дійсно є помилка в обробці великих файлів, бажано про це повідомити розробнику уабеа.
ps: 8гіговий .unity3d мені ще не доводилося бачити. (вже знайшов цю верію)
Roma> написано: | що не у Texture2D та не у TextAsset, перевірив їх усіх |
тоді треба шукати в MonoBehavior, в мене ці тексти знаходяться у файлі level4, дивись усі TextMeshProUGU*
https://i121.fastpic.org/big/2023/0428/38/5800e7279bdc2e38d648906edb2c8238.png
https://i121.fastpic.org/big/2023/0428/77/9fe4f420ef4fc210c6dc230cb4dd6377.png
Додано через 1 годину 10 хвилин 52 секунди:
Roma>
Я тут дещо придумав:
Відкриваєш в уабеа файл data.unity3d і робиш Export All в папку \8Doors_Data\, після завершення експорту видаляєш файл data.unity3d - гра залишається робочою.
ну а далі як я писав вище. |
|
|
|
|
Roma> Новенький
З нами з: 08.05.22 Востаннє: 23.10.24 Повідомлень: 15
|
2023-04-28 23:58 |
LinXP
Щиро дякую Непорозуміння — закрито Ще і допоміг, дякую! Тільки краще не експортувати .unity3d - а то після експорту, у level4 > MonoBehavior не знайдеш ті тексти. У будь-якому разі ти круто допоміг. |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-04-30 22:41 |
Я наче з анабіозу вийшов, не знав, що тут ігри перекладають, прикольно. Чи є тут фахівці з рушія Serious Engine 3.0? Вже готовий текст до обох ігор Serious Sam HD - TFE & TSE, але там відсутні українські шрифти, проте є російський набір літер. У Steam попросил людину з досвідом подивитися як там та що, отримав відповідь, що шрифти з папки Fonts не містять літер кирилиці, а лише латиницю, куди зашиті інші алфавіти, окрім англійського він не знає; також додав, що всього 95 символів у цих файлах є, а додати додаткові не виходить, якість помилки обмеження. Може хто допоможе в цьому? |
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 95
|
2023-05-01 07:41 |
|
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-01 13:28 |
LinXP
Це третя версія власного рушія Croteam, на ньому тільки дві гри випущено, на 3.5 вже зробили BFE, а його покращену версію використано в Serious Sam Fusion 2017 (beta).
Дякую за шрифти, звідки вони? В аріхіві LargeFont та StandardFont, не вистачає SmallFont для повного покриття написів, наприклад у вступному пропущена літера, де пропонується натиснути будь-яку клавішу або початковий текст TFE на фоні космосу. |
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 95
|
2023-05-01 15:17 |
В1О2В3А4Н5 написано: | на ньому тільки дві гри випущено, |
Тоді байдуже як воно називається..
В1О2В3А4Н5 написано: | не вистачає SmallFont для повного покриття написів |
добре, пізніше зроблю й SmallFont.. |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-01 15:29 |
LinXP
Ого, круто; додайте будь ласка ще й знак тире тоді, до цих файлів, все ж таки у дефіса трохи інша функція. А є можливість адаптувати ці 3 файли для SS HD TFE? Я спробував ці, але гра їх банально проігнорувала.
P.S. В оригінальній папці Fonts TSE є ще StandardFont_SD, котрого немає в першій грі. Важить він як той, що без доданого SD наприкінці й функція його незрозуміла. |
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 95
|
2023-05-02 21:19 |
|
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-02 21:37 |
LinXP
О, дуже дякую за допомогу. Буду тестувати. Чи є у вас Steam-профіль, щоб там зробити на нього посилання? |
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 95
|
2023-05-02 21:45 |
В1О2В3А4Н5
Нікнейма достатньо |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-02 21:50 |
LinXP
LinXP? Це вже я завтра буду займатися. Ще раз дякую! |
|
|
|
|
oleks.knv Новенький
З нами з: 02.03.20 Востаннє: 16.07.24 Повідомлень: 2
|
2023-05-03 22:58 |
Хтось може пояснити: файли *.bin можуть бути файлами локалізації? Чим можна їх конверти у тхт чи щось подібне? |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 310
|
2023-05-03 23:13 |
oleks.knv
У будь-якому форматі файлу можуть лежати різні ресурси. Дайте посилання на файл, або скиньте мені в телеграм @p1ggsy |
|
|
|
|
a_mental_cancer Свій
З нами з: 28.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 112
|
2023-05-04 10:13 |
Таке питання: як і чим можна розібрати .jar, відредагувати .class, а потім зібрати все назад? |
|
|
|
|
oleks.knv Новенький
З нами з: 02.03.20 Востаннє: 16.07.24 Повідомлень: 2
|
2023-05-04 12:01 |
|
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 310
|
2023-05-04 12:41 |
|
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 95
|
2023-05-06 00:23 |
|
|
|
|
|
a_mental_cancer Свій
З нами з: 28.05.18 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 112
|
2023-05-06 09:56 |
LinXP написано: | https://github.com/Col-E/Recaf |
Дякую. Спробую. |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-16 16:31 |
Доброго дня. З'явилася ідея спробувати перекласти Steam-файли досягнень (Steam\appcache\stats), котрі використовуються в іграх, вони мають розширення .bin. Знайшов програмку BinText 3.03, але з її допомогою можна лише побачити текстовий вміст чи зберегти його, але запакувати немає можливості. Чи є в когось така, що може робити ці обидві процедури? |
|
|
|
|
Roma> Новенький
З нами з: 08.05.22 Востаннє: 23.10.24 Повідомлень: 15
|
2023-05-17 18:34 |
Хотілося бачити посібник по створення інсталятор, ну хоч трохи.
Є гра Dust An Elysian Tail і у неї локалізації в .dll - що порадите чудово б з досвідом.
А згадав Автор зробив дещо незвично, можете глянути https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2968984564 та у мене є запитання чи є якісь можливості перекласти гру Muse Dash, бо розумію що бюрократія не дасть добро офіційно.
Розумію текст короткий, а справи, щоб написати багато) Дякую
Додано через 9 хвилин 20 секунд:
В1О2В3А4Н5
Хим.. я б не ризикував хтозна-як воно працює з реєстром та steam gloud. Але така спроба чудове. |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 310
|
2023-05-17 19:10 |
Roma> написано: | Хотілося бачити посібник по створення інсталятор, ну хоч трохи. |
На жаль, не маю часу на створення повноцінного посібника, але можу поділитися кількома своїми (ну.. майже своїми) скриптами для Inno Setup. Ну або ж можу сам зробити тобі інсталятор.
Roma> написано: | Є гра Dust An Elysian Tail і у неї локалізації в .dll |
Спробуй використати dnSpy.
Roma> написано: | чи є якісь можливості перекласти гру Muse Dash |
Спробуй повідкривати файли з теки StreamingAssets програмою UABE Avalonia. |
|
|
|
|
Roma> Новенький
З нами з: 08.05.22 Востаннє: 23.10.24 Повідомлень: 15
|
2023-05-17 20:17 |
memz
Так розумію. Добре, якщо звернусь з прохання.
Дякую
memz написано: | StreamingAssets програмою UABE Avalonia |
Дякую. Ну мої очі... і як я не помітив тип... же |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-18 00:52 |
Roma>
Є пропозиції по софту? |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 416
|
2023-05-18 01:31 |
В1О2В3А4Н5
Якщо перекладеш:
1. Бачитимеш їх лише ти;
2. Досягнення які отримали твої друзі будуть показані, як "Приховане досягнення" навіть якщо вони такими не є. |
|
|
|
|
blokador Частий відвідувач
З нами з: 12.02.23 Востаннє: 04.11.24 Повідомлень: 28
|
2023-05-18 13:10 |
Доброго дня усім! Днями я вирішив роспочати любительський переклад гри на unity, вирішив спочатку розібратись з проблемою ігрових шрифтів. В тій грі в якості шрифтів розробники використали textmeshpro, який має атлас-текстуру символів та скрипт до нього MonoBehaviour. Проблема в тому, що хочеться додати в гру додаткові символи. Ніби я розумію щоб додати їх треба зробити новий більш розширений атлас, а для цього скомпілювати в проєкті (я робив на версії 2018.2). Сам пакет textmeshpro теж має бути відповідним (тут десь версія 1.0.26 чи якось так), бо в більш нових версіях він додає до скрипту рядки, які гра просто не зможе прочитати.
Наприклад, зробив дамп скрипту з гри та зі свого проєкту для порівняння. По структурі вони схожі, але все одно додаються зайві рядки.
Ось фрагмент в оригіналі:
0 float PointSize = 64
0 float Scale = 1
0 int CharacterCount = 80
0 float LineHeight = 61,8125
0 float Baseline = 0
0 float Ascender = 51,3125
0 float CapHeight = 51,5
0 float Descender = -10,5
0 float CenterLine = 0
0 float SuperscriptOffset = 51,3125
0 float SubscriptOffset = -6,4
0 float SubSize = 0,5
0 float Underline = -6,4
0 float UnderlineThickness = 3,2
0 float TabWidth = 191,875
0 float Padding = 5
0 float AtlasWidth = 512
0 float AtlasHeight = 512
А ось з мого проєкту (виділено той рядок, який зайвий):
0 float PointSize = 83
0 float Scale = 1
0 int CharacterCount = 224
0 float LineHeight = 80,1875
0 float Baseline = 0
0 float Ascender = 66,5625
0 float CapHeight = 56,75
0 float Descender = -13,625
0 float CenterLine = 0
0 float SuperscriptOffset = 66,5625
0 float SubscriptOffset = -8,3
0 float SubSize = 0,5
0 float Underline = -8,3
0 float UnderlineThickness = 4,15
0 float strikethrough = 19,25
0 float strikethroughThickness = 4,15
0 float TabWidth = 207,5
0 float Padding = 5
0 float AtlasWidth = 1024
0 float AtlasHeight = 1024
Таке питання: хтось стикався з редагуванням textmeshpro шрифтів? Намагаюсь зробити це в UABEAvalonia, та поки не виходить - новий скрипт стирається ніби щось йому заважає. Може треба якось створити атлас по іншому, або в скрипті деякі поправки зробити - тут мені не вистачає інформації |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-18 13:18 |
ripper1692
Чому так, адже прямо у файлі є рядки, розраховані на різні мови, тобто замість англійської буде українська. І так, вона буде така лише у тих, хто втановить файл, що логічно. |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 416
|
2023-05-19 00:02 |
Якщо замінювати, то, можливо, я просто до Amnesia: The Dark Descent, Amnesia: A Machine for Pigs, Outlast 2 та The Evil Within 2 додавав українську та після оновлення інтерфейсу воно виходило так. |
|
|
|
|
Roma> Новенький
З нами з: 08.05.22 Востаннє: 23.10.24 Повідомлень: 15
|
2023-05-19 01:54 |
В1О2В3А4Н5
В1О2В3А4Н5 написано: | Є пропозиції по софту? |
Ні, не маю, але є вихід і це перекласти досягнення у гру.
Судячи що написав ripper1692 і ще випадково помітив у Counter-Strike Source що досягнення перекладені, ну я полісь дивитися що це, я розумів що воно пов'язані з steam сloud* - що ж вистачити пару хв, щоб зрозуміти що це звичайне веб-збереження для автономного режиму\перегляду. Видалиш їх без мережі у тебе зникнуть досягнення у бібліотеки. Простіше кажучи тобі потрібно перекласти це у грі, і не відомо чому заносить перекладані досягнення у bin. Дивно
*steam сloud її треба боятися
Написав помилково steam gloud і dat (ночі треба спати) |
|
|
|
|
В1О2В3А4Н5 Свій
З нами з: 31.12.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 67
|
2023-05-19 12:56 |
Roma>
Cloud знаю, про gloud не чув; якщо щось видалити без мережі, то він з мережею перекачає. В Steam\appcache\stats 2 типи файлів, я саме про UserGameStatsSchema, котрі сама гра використовує. В самій грі ці досягнення не перекладаються, бо це не було задумом розробників Serious Sam. |
|
|
|
|
Roma> Новенький
З нами з: 08.05.22 Востаннє: 23.10.24 Повідомлень: 15
|
2023-05-19 15:24 |
В1О2В3А4Н5
Пробачте, так steam cloud.
Мені вдалося звичайним Notepad++ в UserGameStatsSchema_41000.bin, замінити всі english на ukrainian і досягнення Cannon Expert на Гарматний експерт, Режим читання і вийти з steam і зайти все досягнення показує перекладне.
Як їх не змінити а додати в bin не знаю спробуй найти для них кодування або інший редактор який знайде не зрозумілі символи.
blokador
Це складне... Де використовується у грі? чи вся гра на ньому? Якщо додається зайві рядки спробуйте оригінал закинути і зберегти, додається ті рядки? Можна декілька скріншотів і порівняння до після? Щоб інші зрозуміли, на мене не сподівайтесь. |
|
|
|
|