Max Payne 3 (2012)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  наступна
Автор Повідомлення
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-01-29 14:07  


Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 21.04.24
Повідомлень: 2580

2013-01-29 14:43  
Усі Інші - "і" залишилася великою.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 24.04.24
Повідомлень: 1479

2013-01-30 20:08  
То як? Вирішилась проблема із літерами ї та є.
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-01-31 00:07  
InKviZ, літеру Її додано, але літеру Єє додати поки що неможливо
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 24.04.24
Повідомлень: 1479

2013-01-31 02:17  
Mac_Taylor
І не відомо коли програма для гри оновиться???
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-02-03 13:00  
InKviZ, поки що невідомо. Але потрібна нам функція з`явиться у наступній версії програми. Треба зачекати ще місяць-два... Також плануємо додати літеру Ґґ, але це поки що під питанням.
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-02-04 13:07  
http://openiv.com/bugs/roadmap_page.php

Радіймо! Незабаром вийде нова версія програми OpenIV, і ми зможемо додати у гру всі українські літери, а також українізовані заставки на початку гри!!! Ураа!
d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.02.24
Повідомлень: 474

2013-02-05 20:38  
Mac_Taylor
Чудово, а компанію (одиночну гру) вже переклали?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-02-15 00:22  
http://openiv.com/bugs/roadmap_page.php

d919, перекладаємо потроху. Коли маєм час.

Сьогодні-завтра, нарешті вийде нова версія програми OpenIV з підтримкою імпорту текстур
d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.02.24
Повідомлень: 474

2013-02-22 22:12  
Mac_Taylor
Вже вийшла...
Перекладаєте з англійської?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-02-22 23:16  
d919, нажаль ще не вийшла. Чувак щось реально довго вовтузиться, і не факт, що можна буде імпортувати текстури, бо поки неясно, чи буде редактор саме для МП3
Так, з англійської
AaLeSsHhKka 
VIP


З нами з: 07.01.13
Востаннє: 02.05.15
Повідомлень: 664

2013-02-24 19:04  
а скільки займає весь обсяг файлів для перекладу?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-02-25 21:10  
AaLeSsHhKka, 1.5 МБ, чи більше 25 000 рядків для перекладу, з яких перекладено трохи більше 7 000 рядків
AaLeSsHhKka 
VIP


З нами з: 07.01.13
Востаннє: 02.05.15
Повідомлень: 664

2013-02-26 18:17  
ну що ж, зрозуміло)
d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.02.24
Повідомлень: 474

2013-03-22 15:52  
Mac_Taylor
Як там справи з перекладом?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-03-26 15:33  
Отже, потрошку перекладаєм, і то добре. У версії програми OpenIV 1.4 не буде можливості редагувати текстури, але буде можливість швидкого імпортування перекладеного тексту, тож по суті це займатиме не більше години часу, а лише півхвилини, і до того ж, зникне проблема з некоректністю певних бразильських літер у грі, тобто ми зможемо або перекладати з португальської, або залишити як є, і проблем ніяких при цьому не виникатиме. Залишилось почекати,...
AaLeSsHhKka 
VIP


З нами з: 07.01.13
Востаннє: 02.05.15
Повідомлень: 664

2013-03-26 17:27  
зрозуміло, ну, очікуємо)
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-04-19 11:03  
Проходження Max Payne 3. Розділ I - Погане передчуття


Неточності перекладу будуть виправлені до релізу наступної версіїї українізації
d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.02.24
Повідомлень: 474

2013-04-19 14:40  
А букви "ї" та "є" будуть?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-04-19 16:49  
d919, літера Ї вже наявна в перекладі, зверни на це увагу, на 11 хвилині та 14 секунді її дуже добре видно. Літеру Є додати поки що неможливо, але ця можливість у нас обов'язково з'явиться
SilverK 
Поважний учасник


З нами з: 07.11.11
Востаннє: 23.04.24
Повідомлень: 214

2013-04-26 22:23  
Стоп... я щось не зрозумів, то скільки розділів вже перекладено?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-04-27 07:35  
SilverK Поки що перекладений 1 розділ, та майже повністю перекладений 2 розділ гри
SilverK 
Поважний учасник


З нами з: 07.11.11
Востаннє: 23.04.24
Повідомлень: 214

2013-04-28 20:11  
Зрозуміло...
Киньте мені на скайп (max_speed92) чи дайте посилання на файлообмінник... допоможу з перекладом.
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-05-02 11:49  
Новини. Прогрес перекладу 47 %. Перекладено та повністю відшліфовано розділ 2 - Куди вже краще. Також повністю перекладено розділ 3, але він ще потребує корекції. І, як нам обіцяють, цього місяця нарешті оновиться програма OpenIV, і нарешті, з її допомогою, ми зможемо коректувати неточності при перекладі всього за секунди
AaLeSsHhKka 
VIP


З нами з: 07.01.13
Востаннє: 02.05.15
Повідомлень: 664

2013-05-02 13:13  
як так?
що за програма, що вона робить?
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-05-02 13:43  
AaLeSsHhKka, це OpenIV - програма для модингу GTA IV, EFLC та Max Payne 3.
http://openiv.com/
Як на сайті обіцяють, цього місяця, себто у травні, з'явиться на світ нова версія 1.4. Саме у цій версії буде реалізовано імпорт тексту в гру Max Payne 3.
Кому цікаво, для перекладу я також використовую X GXT Editor, xvi32, Notepad++ та декілька скриптів кодування/декодування
AaLeSsHhKka 
VIP


З нами з: 07.01.13
Востаннє: 02.05.15
Повідомлень: 664

2013-05-02 14:46  
ну, просто мені також в одному своєму перекладі не завадила подібна річ, тому й запитую
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-05-02 16:53  
Із усього цього софту дуже знадобиться Notepad++, і, не виключено, xvi32, або подібні редактори.
Шукав я свого кота, і от сяйнула думка, як повернути оригінальні португальські літери ç та їм подібні, а не замінювати на с, та їм подібні.
AaLeSsHhKka 
VIP


З нами з: 07.01.13
Востаннє: 02.05.15
Повідомлень: 664

2013-05-02 20:35  
ну, я це запитував через те, що в одному моєму перекладі(а це Диверсант), файли розкидані на безліч файлів(а саме 12 426), до того ж, в кожному файлі лише один рядок, і згодом це вже виправляти буде дуже складно, хоча й можливе таке, що після кожних 500 файлів буде тестування, хоча й це буде теж складно)
власне, гадав, що це якось допоможе)
Mac_Taylor 
Забанено
Забанено


З нами з: 31.07.12
Востаннє: 14.03.15
Повідомлень: 430

2013-05-02 21:06  
В моєму випадку щось подібне - доводиться перетаскувати шматки тексту і правильно закодовувати, шматків 61, не пам'ятаю точно. На кожне закодовування йде десь півтори-дві хвилини. Муторно, жах

Додано через 16 хвилин 50 секунд:

AaLeSsHhKka, дам пораду, запиши фрапсом проходження гри тою мовою, з якої перекладаєш, і перекладай рядок тільки коли 7 разів переконався та дізнався, де саме у грі він має бути. Щоб зв'ясно все вдавалось і виправлення були просто непотрібні
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  наступна