Автор |
Повідомлення |
SilverK Поважний учасник
З нами з: 06.11.11 Востаннє: 17.12.24 Повідомлень: 214
|
2013-07-16 15:46 |
Я помітив, що це слово не виділяється лапками, можливо воно і в грі не з'являється? |
|
|
|
|
Oleksa_Kyrych VIP
З нами з: 20.02.12 Востаннє: 29.12.17 Повідомлень: 406
|
2013-07-16 15:53 |
SilverK
Я теж звернув на це увагу. Можливо так і є, бо в проходженні тієї місії я його також не побачив.
А як бути з останнім словом - Carnies? |
|
|
|
|
AnDr_Vois Свій
З нами з: 20.12.11 Востаннє: 03.01.25 Повідомлень: 54
|
2013-07-16 18:53 |
Уже не скажу... Переклав програму, але виявилось, що повністю перекласти ї не можу... Бо не вмію |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-07-17 08:24 |
Підскажіть будь ласка, як перекласти, на мою думку, найемоційніший момент з гри Max Payne 3. Точніше, яку українську лайку якнайкраще вжити, щоб не вдаватися до похідних від мату.
Макс каже усю правду в очі торговцю людськими органами.
Oh, so people can sell their livers? Their hearts? Their eyeballs? You're insane you sick fuck!
Як я вважаю, "insane you sick fuck" - людина, хвора на голову, але при тому досить добре приховує це від себе самого, та й використовує це для свого нелегального бізнесу торгівлі органами.
Якби знайти якийсь український відповідних цих кількох слів. "Покидьок", "довбаний", навіть той самий "психопат" не передає того драматизму моменту. |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2013-07-17 12:19 |
Збоченець. |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-17 12:24 |
Трішки не той контекст, треба щось інше. |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-07-17 13:35 |
|
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-17 13:36 |
Про помилки вказувати не потрібно, їх вже помічено, і буде незабаром виправлено. |
|
|
|
|
SpyceR VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 19.09.24 Повідомлень: 300
|
2013-07-17 16:33 |
AaLeSsHhKka
абсолютно всі? |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-17 17:08 |
Угу.
Додано через 38 секунд:
Потрібно лиш те слово зробити, чи, швидше, словосполучення. |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-07-17 17:31 |
Ну, це треба зробити до кінця серпня місяця, бо раніше релізити українізацію не хочу - задля виправлення можливих помилок. |
|
|
|
|
Кіндрат Книш VIP
З нами з: 13.02.13 Востаннє: 22.04.23 Повідомлень: 1431
|
2013-07-17 17:48 |
з вашого дозволу, запхаю свої п'ять копійок:
Та ти довбанутий на усю голову, недолюдок клятий! |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-07-17 17:56 |
Кумедно, але не те. Слова не передають всього драматизму ситуації. |
|
|
|
|
Кіндрат Книш VIP
З нами з: 13.02.13 Востаннє: 22.04.23 Повідомлень: 1431
|
2013-07-17 18:44 |
за драматизмом - до шекспіра
а пейн - простий американський хлопака |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-07-17 18:56 |
Він то простий, але не дурний. І вміє досить поетично сказати. Його фірмові словечки та жарти - це родзинка гри. |
|
|
|
|
SilverK Поважний учасник
З нами з: 06.11.11 Востаннє: 17.12.24 Повідомлень: 214
|
2013-07-17 20:18 |
напиши "скажена тварина" чи "божевільна тварина". Слово тварина показує, що той, до кого звертається Пейн "не людина". |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-17 20:31 |
"тварина"? Цікаво. |
|
|
|
|
SpyceR VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 19.09.24 Повідомлень: 300
|
2013-07-18 12:41 |
SilverK
скотина чи якось так.
"тварина" - занадто необразливо. Потрібно брутальніше слово. |
|
|
|
|
Кіндрат Книш VIP
З нами з: 13.02.13 Востаннє: 22.04.23 Повідомлень: 1431
|
2013-07-18 17:57 |
та купа слів є - тварюка, нелюд, мерзота, наволоч, погань...
по-вашому ці слова кумедні та необразливі? |
|
|
|
|
SpyceR VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 19.09.24 Повідомлень: 300
|
2013-07-18 18:41 |
Кіндрат Книш
просто "скотина" - перше, що прийшло в голову. Ваші варіанти теж дуже хороші. |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-07-18 19:30 |
Особисто мені імпонує варіант "Наволоч". Дякую усім за допомогу |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-09-11 22:18 |
Чи можна поставити у кличному відмінку прізвище?
Потрібна 100% правдива відповідь. |
|
|
|
|
Hentaihunter VIP
З нами з: 16.08.08 Востаннє: 05.01.25 Повідомлень: 2583
|
2013-09-11 22:39 |
|
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 02.01.25 Повідомлень: 7278
|
2013-09-11 23:28 |
Mac_Taylor написано: | Чи можна поставити у кличному відмінку прізвище?
Потрібна 100% правдива відповідь. | залежить від прізвища. яке потрібно? |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-09-12 13:03 |
Армандо Беккер і Макс Пейн |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 02.01.25 Повідомлень: 7278
|
2013-09-12 19:29 |
Арманде Беккере (як Петре Каменяре), Максе Пейне. |
|
|
|
|
AS Свій
З нами з: 05.10.08 Востаннє: 30.10.24 Повідомлень: 103
|
2013-09-12 20:02 |
„Армандо“ не відмінюється |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 02.01.25 Повідомлень: 7278
|
2013-09-12 21:01 |
AS, хто тобі таке сказав? |
|
|
|
|
Mac_Taylor Забанено
З нами з: 31.07.12 Востаннє: 14.03.15 Повідомлень: 430
|
2013-09-13 09:36 |
Virake, ну я так і роблю. Але, Арманде? Мозок ламається якось від читання такого |
|
|
|
|
AS Свій
З нами з: 05.10.08 Востаннє: 30.10.24 Повідомлень: 103
|
2013-09-13 12:16 |
|
|
|
|
|