Обговорення та пропозиції

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 39, 40, 41 ... 54, 55, 56  наступна
Автор Повідомлення
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 22.04.23
Повідомлень: 1431

2014-07-03 17:17  
Ну от, "хеппі-енд", як кажуть брати-американці.
InKviZ, ану зізнавайся, скільки іще перекладених ігор маєш у схованці? Wide grin
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2014-07-03 17:45  
Кіндрат Книш
На даний момент лише STALKER - Lost Alpha.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2014-07-03 18:18  
З літерою "є" вирішив не страждати, російську "э" розвернув. Також допереклав, лишилося на свіжу голову перечитати.

Для порівняння:




Estranded 
VIP


З нами з: 09.02.14
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 2663

2014-07-03 19:22  
варриор
А на ліцензії працюватиме українізація?
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2014-07-03 19:46  
варриор
Чим саме ipk розпакував???
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2014-07-03 20:51  
InKviZ, НЕХ-редактором. Там відразу видно, де заголовок незапакованого DDS починається.

Estranded, в вас ліцензія? Можете перевірити?
Estranded 
VIP


З нами з: 09.02.14
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 2663

2014-07-04 09:53  
варриор
ще не маю, але планую взяти цього тижня або наступного
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 634

2014-07-12 15:56  
Вітаю всіх. Хочу спитати. Ніхто не задумувався над проектом вільного перекладу як в московитів ? http://notabenoid.com/ ось цей ресурс. Бо на даний час в нас перекладають лише те що цікаве перекладачам. Чи на що зібрали гроші. Наприклад вийшла чудова гра Divinity: Original Sin. Її англійською проходити не так цікаво. Та навіть з гарним знанням англійської кажуть тяжко. Більше займаєшся переказом, а не грою. В московії перекладом офіційним займається 1С. Але вони підвели всіх. І на день запуску гри в продаж перекладу не було. Обіцяють до кінця місяця. Люди почали перекладати цю гру за допомогою http://notabenoid.com/. І вже майже все переклали, і тепер редактори редагують текст.
То хочу спитати чи ніхто про це не задумувався. Бо я з дружиною з великим задоволенням пограв в цю гру українською. Якби в продажі був переклад, я б його придбав. Буду радий почути думки на цю тему.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2014-07-12 19:09  
Phantom, задумувались. і щось із цього вже реалізовано. пошукайте, на толоці є тема.
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 634

2014-07-13 06:57  
Virake, а хоча б що в пошуку вводити ? Бо я переглядав теми про переклад, не знайшов. А щодо гри Divinity: Original Sin. Візьметесь за неї ? Всі кажуть що це прорив року.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2014-07-14 14:07  
Phantom
Можна, надай текст, перевір чи підтримуються українські літери, якщо ні, то чи можна змінити шрифти.Тоді можливо знайдуться перекладачі.
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 634

2014-07-14 18:54  
InKviZ
http://notabenoid.com/book/52863/ тут є весь текст. І навіть підводні камінці вже перевірені. На рахунок українських літер, то я не знаю як перевірити. Оригінал гри в мене є. Я придбав його. І шрифти там міняти можна. Наскільки я зрозумів з коментарів в російському перекладі.
Якщо реально люди будуть перекладати, то я маю час трохи на роботі. Спробую допомогти. Але потрібні ті хто потім це перевірять. І хочеться швидше це зробити. Жах як хочеться грати в цю гру. Може навіть спробуємо потім цей переклад запропонувати розробникам гри. Що б вони додали в Стім її.
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 634

2014-07-23 07:00  
То хтось подумує про Divinity: Original Sin, чи варто навіть не надіятись ?
Ibragim 
Новенький


З нами з: 12.08.14
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 8

2014-08-12 23:34  
Вітаю вас.

Таке запитання:
Можливо ви займались перекладом SA:MP сервера клієнта 0.3z ?
Буду вдячний за інформацію.
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-08-13 10:52  
Щодо українізації відеороликів в NFS Most Wanted (2005)
варриор написано:
Не пам’ятаю, чи там відео у vp6. Якщо так, то зовсім неважко перетворити його в avi та вшити субтитри.

А може варто позичити файлик speed.exe у ZOG? І не треба буде щось робити з відео.
Скріншоти:


Did Kokos 
VIP


З нами з: 27.05.13
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 409

2014-08-15 09:06  
InKviZ написано:
Можна, надай текст, перевір чи підтримуються українські літери, якщо ні, то чи можна змінити шрифти.Тоді можливо знайдуться перекладачі.

Усе підтримується!!! Шрифт українізував і перевірив. Тепер головне перекласти! http://notabenoid.com/book/53504

Додано через 6 хвилин 21 секунду:

RB26DETT написано:
Якби мова зайшла за Mass Effect або Assassin's Creed я б безумовно підключився. Сам давно думав над таким видом діяльності. Хорошою ідеєю було б зайнятися Assassin's Creed, там тексту відносно не багато. Але потрібна буде допомога зі шрифтами та іншими заморочками. Переклад можу робити сам.

Переклад Mass Effect 2: http://notabenoid.com/book/24634 Не знаю чому почали з другої частини, може, це пов`язано з легкістю добування тексту з гри але добре і так)))
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2014-08-16 12:49  
Did Kokos написано:
Переклад Mass Effect 2

Ахто здійснює переклад Mass Effect 2??? краще б тему відповідну тут створили.
Did Kokos 
VIP


З нами з: 27.05.13
Востаннє: 26.11.24
Повідомлень: 409

2014-08-20 17:04  
InKviZ
Переклад відкритий але закинутий!
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2014-08-24 18:26  
Did Kokos, враховуючи, скільки там тексту - це безнадійно.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2014-09-07 12:55  
Люди, хтось знає чим краще відкрити файл шрифтів у форматі bimage. Надумав Вульфенштайн перекласти, і от потрібно літеру Є додати... але так і не зрозумів як коректно шрифти відкрити.
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 22.04.23
Повідомлень: 1431

2014-09-07 13:23  
InKviZ, якщо мова йде про New Order, то на ксентаксі є тема.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 21.10.24
Повідомлень: 1510

2014-09-07 13:59  
Кіндрат Книш
Та New Order, я тему ту читав і скрипти використовував, але все-одно щось криво відкриває ті шрифти...
SoulReaver 
Новенький


З нами з: 19.10.11
Востаннє: 30.05.15
Повідомлень: 5

2014-09-29 02:41  
Можливо в когось є інформація на рахунок легендарної гри Gothic в укр локалізації?
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2014-09-29 06:51  
немає
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2014-09-29 07:39  
SoulReaver, немає укр локалізації... Хоча я колись пропонував.
Xray_StyleZ 
VIP


З нами з: 13.06.13
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 325

2014-09-29 14:03  
Robar III, ну так організуйте...
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2014-09-29 15:50  
Xray_StyleZ, там багацько тексту... потрібно, щоб за це бралась команда, до того ж гарний редактор.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2014-09-29 16:34  
Robar III, збери команду. знайди перекладачів і редактора. і працюй. так виникла UaLT.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2014-09-29 17:20  
Virake, я б з задоволенням.. але поки не можу цим займатись.... може в січні й лютому коли буду вдома займусь перекладом сам.. нажаль зараз не та можливість щоб створювати "команду".... й потім просто надішлю текст комусь з редакторів.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2014-09-29 20:29  
Robar III, ось так у всіх зараз свої проблеми, що зовсім не до перекладів.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 39, 40, 41 ... 54, 55, 56  наступна