Автор |
Повідомлення |
Estranded VIP
З нами з: 09.02.14 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2662
|
2022-12-14 17:57 |
Хто має підписку на КиївстарТБ/світТб, глянути б що там за озвучення... |
|
|
|
|
Arsenfpu Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 30.04.09 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 13351
|
2022-12-14 18:15 |
Estranded
На світі воно платне |
|
|
|
|
zhytkov Свій
З нами з: 08.03.20 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 104
|
2022-12-14 18:20 |
|
|
|
|
|
Masanchick VIP
З нами з: 08.04.11 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 4193
|
2022-12-14 18:46 |
zhytkov
Ого, знайшли звичайно що продублювати.
Ну най буде |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3287
|
2022-12-14 19:41 |
zhytkov, ТТП на замовлення Світ тв?
Додано через 30 секунд:
Чи чий дубляж? |
|
|
|
|
DDBj VIP
З нами з: 09.01.12 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 1217
|
2022-12-14 20:39 |
dimon-2018 написано: | zhytkov, ТТП на замовлення Світ тв? |
Так, на жаль. Мене вистачило на дві хвилини. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3287
|
2022-12-14 21:04 |
"Сам удома" вже належить Дісней. Як це вони погодились дати фільм на дублювання такій гівняній студії? |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 3613
|
2022-12-14 21:21 |
Цитата: | "Сам удома" вже належить Дісней. Як це вони погодились дати фільм на дублювання такій гівняній студії? |
Так само, як і фільми 20 ст. фокс дублюють Postmodern. То один і той де власник і та ж адреса.
А з другого боку, як собі хочуть сервіси\канали так собі і озвучують. Чого то Дісней мають sweet.tv в кого замовляти дубляж?
І останнє, з якого дива sweet.tv викидати десятки тисяч доларів на дубляж? Як його і так свиснуть і викладуть "пірати"? Зараз і так не дуже добра економічна ситуація, а ви вимагаєте те, що деякі дистриб'ютори для кінопрокату не роблять (замовляючи багатоголосий переклад). |
|
|
|
|
DDBj VIP
З нами з: 09.01.12 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 1217
|
2022-12-14 21:40 |
77997997 написано: | І останнє, з якого дива sweet.tv викидати десятки тисяч доларів на дубляж? Як його і так свиснуть і викладуть "пірати |
Логіка залізна. Зробити гімняний продукт, аби його ніхто навіть красти не схотів.
77997997 написано: | Зараз і так не дуже добра економічна ситуація, а ви вимагаєте те, |
Економічна ситуація у споживачів не краща. Або роби якісно, або йди з ринку. Якщо берешся продавати шоколад, то загортати гімно у позлітку, мотивуючи це "поганою економічною ситуацією" чи "усе одно вкрадуть, нащо робити краще", не варіант.
Порівняти Postmodern і ТТП це як дрин і палець. Обоє можна відправити за одною відомою адресою, але треба бути глухим, аби не відчувати різниці |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 3613
|
2022-12-14 21:56 |
Цитата: | Економічна ситуація у споживачів не краща. Або роби якісно, або йди з ринку. Якщо берешся продавати шоколад, то загортати гімно у позлітку, мотивуючи це "поганою економічною ситуацією" чи "усе одно вкрадуть, нащо робити краще", не варіант.
Порівняти Postmodern і ТТП це як дрин і палець. Обоє можна відправити за одною відомою адресою, але треба бути глухим, аби не відчувати різниці |
Угу, угу.
Чим ТТП і Постмодерн інші? Знаходяться за однією адресою, мають однакових власників, однаково озвучують для Нетфдікс, актори дубляжу одні і ті ж озвучують для перших і других (навіть для Ледоєн озвучують).
А щодо або роби якісно, або йди з ринку, то і сам Дісней замовляв у Ледоєн багатоголоски для своїх старих фільмів. І, що це означає, що то халтура і в Україні мають прибрати ці переклади, бо то не дубляжі за десятки тисяч гривень?
Он Мегого замовляє в DniproFilm чотириголоски і нічого, лідер ринку ОТТ в Україні.
Люди розрізняйте дубляж для ТБ і стрімінгових платформ від кінотеатрального. Фільми в кінотеатрах заробляють більше ніж у цифрі, тому і різні бюджети на дубляж. |
|
|
|
|
PuMa.ua VIP
З нами з: 29.08.08 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2502
|
2022-12-14 22:01 |
77997997 написано: | Он Мегого замовляє в DniproFilm чотириголоски і нічого, лідер ринку ОТТ в Україні. |
І вони все ще краще за власні 5-6 голоски з аматорами від MGG Voice, я вже краще таке дивитимусь Тож |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 3613
|
2022-12-14 22:06 |
Цитата: | І вони все ще краще за власні 5-6 голоски з аматорами від MGG Voice, я вже краще таке дивитимусь Тож |
Ну чого ж... Я не кажу, що всі чотириголоски від DF погані. Деколи актори і гарно озвучать. Просто, деколи, цих чотирьох голосів, банально, за мало . Ну, але то, що замовить Мегого чи ХДрезка (або який бюджет виділять на проект). |
|
|
|
|
Rokers VIP
З нами з: 21.11.16 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2744
|
2022-12-14 22:06 |
І все ж дубляж буде краще за двоголоси переклади, які є.
Як на мене двоголоски це пережитки минулого. |
|
|
|
|
PuMa.ua VIP
З нами з: 29.08.08 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2502
|
2022-12-14 22:09 |
то за двоголоски ніхто і не каже, їх здається не лишилось (у офіційних правовласників точно) |
|
|
|
|
Rokers VIP
З нами з: 21.11.16 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2744
|
2022-12-14 22:11 |
PuMa.ua
Я до того, що типу якщо дубляж від ттп то він одразу лайно, хоча як на мене краще вже такий дубляж ніж ті манотоні двоголоски особливо від 1+1. Це я про фільм Сам Удома. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3287
|
2022-12-14 22:24 |
Rokers написано: | двоголоски особливо від 1+1. Це я про фільм Сам Удома. |
Та якраз саме двоголоска до цього фільму вже є класикою і не всякий дубляж може її "переплюнути". Я вже стільки разів дивився "Сам удома" в перекладі 1+1, що навіть не знаю, чи хотів би я його дивитися в дубляжі.
Додано через 4 хвилини 53 секунди:
77997997 написано: | А з другого боку, як собі хочуть сервіси\канали так собі і озвучують. Чого то Дісней мають sweet.tv в кого замовляти дубляж? |
Я знаю, що наші ТВ-канали і онлайн-сервіси живуть за "власними правилами", але гадав, що все одно, щоб отримати оригінальну доріжку (копію фільму) їм треба зв'язатися з правовласником. А Дісней навряд хотіла б працювати з ТТП, яка навіть не має відповідного міжнародного сертифікату. |
|
|
|
|
Rokers VIP
З нами з: 21.11.16 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2744
|
2022-12-14 22:32 |
dimon-2018
Теж дивився якось по 1+1, й мені та двоголоска не дуже зайшла тож я б передивився у дубляжі залюбки.
Тут як то кажуть на колір та смак... |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 3613
|
2022-12-14 22:35 |
Цитата: | А Дісней навряд хотіла б працювати з ТТП, яка навіть не має відповідного міжнародного сертифікату. |
Що ви мелете? Ви знаєте хто, що має?
Як для Netflix підходить, а для Disney - ні? Якось колись ТБ канали і в тому числі ТТП озвучували діснеївські картини для ТБ.
По-друге, НЕ Дісней працює з ТТП, а sweet.tv. Це їх справа з ким працювати. Студія працює офіційно, не під санкціями - то чому ТТП не може озвучувати чи дублювати контент Дісней????????????? Та й матеріали для дубляжу надавалися Дісней sweet.tv, а той в свою чергу передавав ТТП. Так, що тут Дісней було пофіґ хто буде озвучувати їх контент для sweet.tv. |
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3287
|
2022-12-14 23:25 |
|
|
|
|
|
21jumpstreet VIP
З нами з: 03.07.12 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 3644
|
2022-12-14 23:30 |
Цитата: | Морбіуса дубляж, але не кінотеатральний. ТТП.
|
Дожилися
Додано через 2 хвилини 18 секунд:
Цитата: | Морбіуса дубляж, але не кінотеатральний. ТТП.
|
Саме кіно і так повне г, ще й так не треба полізли. Таке це вперше. Є припущення: можливий сценарій, як з юніверсалом. Де доріжки десятки років не виходили, та й зараз так. Тільки тут так не треба нашвидкоруч зробили тяп ляп дублювання. Сумно |
|
|
|
|
DDBj VIP
З нами з: 09.01.12 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 1217
|
2022-12-15 09:59 |
77997997
Трохи легше на поворотах, менше знаків питань і профанських емоцій.
Вчимо основи.
Disney має дочірню компанію Disney charakter voices, int. Вона кастинґує, оплачує, контролює увесь процес адаптування продукції Disney у всіх країнах. Уся офіційна бібліотека фільмів Disney від "Білосніжки" 1937 року дубльована та професійно озвучена на студії LeDoyen від початку її заснування у 2008 році. До того були винятки, але вони також жорстко контролювалися Disney CVI. Тому люди, які мають смак і можуть відрізнити якісний продукт від халтури, щиро дивуються. І так, у Disney CVI дуже високі вимоги як до технічного оснащення, так і до творчого колективу, тому з ТТП може співпрацювати лише контора на кшталт Sweet, але ця продукція буде, як завжди, лише до смаку тим, хто його не має. |
|
|
|
|
Rokers VIP
З нами з: 21.11.16 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2744
|
2022-12-15 10:31 |
Нормальні дубляжі у ттп нещодавння Венздей тому приклад, якби не бачив тут яка студія робила то з легкістью міг подумати на Ledoyen.
Ти паче у нас майже ті ж самі актори бігують з студії на студію й дублють, чи буде якась відміність, якщо той же Самінін дублюватиме для ттп чи ledoyen не буде бо він хороший актор й зробить свою справу на 100%( хоча зараз його дублювання мені не дуже подобається він почав якось усіх дублювати однотипно з хріпляв голосом).
Повторюся, ще зараз мені краще дубляж ніж старі двоголоски бо це вже минуле століття. |
|
|
|
|
PuMa.ua VIP
З нами з: 29.08.08 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2502
|
2022-12-15 16:08 |
Rokers написано: | нещодавння Венздей тому приклад |
Га, шо, де? Актори дійсно професійні (в принципі не дивно, бо працюють з акторами дубляжу), а от текст конкретно в венздей просто срака, яку захопили русизми |
|
|
|
|
Rokers VIP
З нами з: 21.11.16 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 2744
|
2022-12-15 18:20 |
PuMa.ua
Цитата: | а от текст конкретно в венздей просто срака, яку |
Цим грішать й інші студії, та ж постмодерн дубляж Відьмака, або улюблене перекладача Негребецького "держи" замість тримай.
У мене немає претензій до жодних з студії немає ідеальної, у кожної можна знайти до чого докулапатися, я якось не звик таким займатись, але й не люблю коли одне поливають лайном, а інше надто перехвалюють у даному в нас ТПП завжди лайно, а Ledoyen завжди круті. |
|
|
|
|
Altron320 VIP
З нами з: 08.05.20 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 1924
|
2022-12-15 18:39 |
Rokers, не повірите, але слово "держи" і спільнокореневі з ним слова - українські. |
|
|
|
|
77997997 VIP
З нами з: 26.02.13 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 3613
|
2022-12-16 01:05 |
|
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3287
|
2022-12-22 03:47 |
|
|
|
|
|
dimon-2018 VIP
З нами з: 06.05.18 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 3287
|
2022-12-23 10:35 |
|
|
|
|
|
Altron320 VIP
З нами з: 08.05.20 Востаннє: 23.11.24 Повідомлень: 1924
|
2022-12-23 10:42 |
Сховайте посилання під спойлер, будь ласка. |
|
|
|
|
vgfu34 VIP
З нами з: 16.08.19 Востаннє: 22.11.24 Повідомлень: 1181
|
2022-12-23 10:59 |
dimon-2018
"молодці" в мегого, додали московитьську доріжку, коли на ракутені і гугл плеї нею й не пахне |
|
|
|
|