Аніме і східний кінематограф

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 55, 56, 57  наступна
Автор Повідомлення
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2017-09-26 22:46  
фрукти дорогі...
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-26 23:34  
Virake написано:
фрукти дорогі...

Можна купити кілька огірків + кілька помідорів + цибулину = салат = дешево і корисно)))
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2017-09-27 00:19  
салат з цибулею, беее.... я її окрім як смаженою не можу їсти. зате смажена цибуля із салом - оце делікатес.
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-27 06:22  
Arch Enemy написано:

Зангад-то розтягнув, тому розмите зображення.
Що то за ДВД такий? відео прогресивне чи черезстрочне? чим ріпав?

Так я ж і кажу, що якось погано масштабнулося — запис на диску якийсь брудний та мутний. Навіть наведення різкості отаке видає, бо було ще мильніш. І воно таким й було б і без розтягнення навіть.
Саме відео черезрядне, непарні — перші. Але його якось дивно збирають деінтерлейсери — вилазять в кожного якісь недобрі речі, при чому перебрав усілякі комбінації, не надто допомогло.
Не ріпав нічим, просто поробив скріни з прев’юшки XviD4PSP 5. Ресурсів хоче чимало, а результат слабенький. Воно і якось стало трохи приємнішим на вигляд, але ж занадто багато треба вмикати чого важкого. Загалом, осьо скрипт з того. І зара для порівняння зроблю якийсь скрін оригіналу ДВД.
чавк
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\AudioFunctions.avs")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\functions\VideoFunctions.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\apps\DGMPGDec\DGDecode.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\NicAudio.dll")
Import("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\QTGMC.avs")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\mvtools2.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\RemoveGrainSSE2.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\RepairSSE2.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\mt_masktools-26.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\fft3dfilter.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\VerticalCleaner.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\nnedi3.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\EEDI3.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\EEDI2.dll")
LoadCPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\yadif.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\TDeint.dll")
#LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\AddGrainC.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\ColorMatrix.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\SplineResize.dll")

MPEG2Source("C:\TEMP\Title_1.index\Title_1.d2v", cpu=0, info=3)

ConvertToYV12(interlaced = true)
ColorMatrix(hints=true, interlaced=true)
Tweak(hue=0, sat=1.2, bright=0, cont=1.00, coring=false, dither=false)
QTGMC(Preset="Very Slow", Sharpness=1.0, FPSDivisor=2)

###[FILTERING]###
XviD4PSPPluginsPath = "C:\Program Files\XviD4PSP 5\dlls\AviSynth\plugins\"
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "avstp.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "RGTools.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "mvtools2mod.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "tcanny.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "fft3dfilter.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "nnedi3.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "dither.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "average2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "SangNom2.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "TEdgeMask.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "medianblur.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "Fluxsmooth.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "MSharpen.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "flash3kyuu_deband.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "SSE2Tools.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "GRunT.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "fturn-26.dll")
LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "masktools2.dll")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "QTGMC.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "srestore_27h.avs")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "mt_xxpand_multi.avsi")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "Dither.avsi")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "HQDeringmod.avsi")
Import(XviD4PSPPluginsPath + "ContraSharpen_mod.avsi")

LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "mvtools2.dll")

LoadPlugin(XviD4PSPPluginsPath + "bifrost.dll")

Import(XviD4PSPPluginsPath + "FadeDeRainbow.avs")

FadeDeRainbow (thSAD=3000,diff=3, th=10, show=false)

# setmemorymax(768)

AssumeTFF()
# AssumeBFF()
RemoveGrain(0) # No-Op filter, just to do frame request
ChangeFPS(last,last,true) # initiate a small forward buffer

# QTGMC(preset="Placebo", Edithreads=1)
SelectEven()
# srestore(Frate=23.976)
# srestore(Frate=25.000)

CSmod(chroma=false, ss_w=1.50, ss_h=1.50, thr=0, filter_ss="AA") # Sharpening
HQDeringmod() # DeRing
f3kdb(sample_mode=2,dynamic_grain=false,keep_tv_range=false,dither_algo=3,y=52,cb=36,cr=36,grainY=32,grainC=16) # DeBanding

###[FILTERING]###

Crop(10, 0, -12, -0)
Spline144Resize(992, 768)
Оскільки опісля обрізання боків 698 х 480 якось не є форматним, навіть зі змінами ±2 пікселі у якийсь бік, то рамка усе одно не зможе правильно масштабнутися хоча б вертикально чи горизонтально на математично просте співвідношення, бо немає відповідної їй більшої рамки на певний множник. А якщо пікселі усе одно попливуть перелаштовуватись та змінювати позиції, так 768п усе одно є кращим за 720п у такому становищі. ХДДД

Для ріпів цього ж мульта робили обрубання з 720 х 480 приблизно до десь того ж 698 х 480 та робили перерозмір того на 640 х 480. Чи зрізали тоді корисні пікселі з вертикалок, чи підрівнювали трохи підгулявший аспект до чіткого 4х3 — не знаю. Але те, що воно зберігається на ДВД у вигляді трохи ближчому до квадрату — факт. Звісно, крім того, що воно анаморфне, але це лікується. Погано те, що обрали зменшувати кадр та втрачати чіткість на горизонталі для ріпів. Чесно, ніколи не розумів, нащо заганяти у те ж 640 х 480, якщо усе одно була обрізка через яку пікселям доведеться мігрувати при насильному поверненню до стандартної рамки. Може звідси частково і переважно погана якість усіляких ріпів з ДВД, коли диск сам по собі має помітно принадніший вигляд (ні, ну про різницю в розмірах файлів зрозуміло, та все ж…).

Додано через 11 хвилин 28 секунд:

Осьо приблизно ті самі кадри. Бо точні числа не запам’ятав. ДВД і спроба щось поробити з ним:
тиць

Додано через 9 хвилин 7 секунд:
тиць 2

Додано через 8 хвилин 2 секунди:
Тиць 3, довелося посунути на 1 кадр, бо розпалися рядки


Додано через 13 хвилин 46 секунд:
Ще, знов розпад


Додано через 7 хвилин 53 секунди:
Ну й останнє для фану

І так, звісно ж, що попередньо масштабовані кадри мають втрати в деталізації, але якщо підігнати масштаб до та після під однаковий розмір (чи першого чи другого), то мені здається, що таки розтягнутий матиме все ж кращий вигляд. А на повноекранку для сучасних моніторів, так майже певен.

Додано через 9 хвилин 51 секунду:

Взагалі, цікаво послухати думки усіх. Але хто буде відписувати про порівняння — прохання вказувати який малюнок та який елемент на ньому. Аби без «ну це типу таке, незна яке». Rolleyes (1)
(насправді здорова критика з якимось здогадами та пропозиціями могла б навіть допомогти)
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-27 15:33  
EvGaS написано:
мені здається, що таки розтягнутий матиме все ж кращий вигляд. А на повноекранку для сучасних моніторів, так майже певен.


Більше цікавить що це за ДВД. Той, що з рутракера, якщо так, то воно занад-то мале навіть для ДВД5 (ще й з рос доріжками) і схоже на перекод, чи це якийсь інший? Бо ніби як воно виходило на ДВД9, на азіані бачив кілька, але вони R1, а чисто Японський має бути R2, хоча може просто зняли регіон і поставили універсальний. Але це не дуже важливо. Може варто там глянути щось краще?
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-27 16:36  
Arch Enemy, мульт сам по собі чомсь погано сприймається фільтрами, зміна диску покращить результат, але кардинальних див не буде. Мабуть це пов’язане навіть не зі стилем, а з технологією мальовки, в художньому сенсі.

Тобто, навіть якщо знайду чистий ДВД-9, то не надто бачу сенсу запускати важку конвертацію годин на 15, бо вже якось з минулої практики можу здогадатися який вигляд воно зможе мати.
Принаймні, в мене склалося таке враження.
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-27 17:33  
EvGaS
Ну... Всіляке буває...
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-28 00:24  
Дєсєптєкони! В атаку!

https://toloka.to/t84278#932835

Хто там про перевиховання та виправлення говорив?)))
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-28 04:40  
Arch Enemy написано:
Дєсєптєкони! В атаку!

Олл Хаїль Троллетрон!™
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-28 18:34  

е-е-е…


Додано через 8 хвилин 31 секунду:


одним словом — потраплянці
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-28 19:16  
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-28 19:27  
Arch Enemy написано:
Епізод 2:

Мене аж теліпає! %)
BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 14.05.22
Повідомлень: 3845

2017-09-28 19:34  
EvGaS, а аніме ж то непогане.

Додано через 1 хвилину 21 секунду:

При перегляді перших 2-ох серій було помічено десь до 5 чи 6 яскравих помилок. Проте, підозрюю, якщо приглянутись пильніше - їх може бути більше.

Додано через 1 хвилину 6 секунд:

Втім, все одно виходить не нижче плінтуса (принаймні поки).
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-28 20:29  
BMK12, якщо схотів шмаркливу романтику, то ця покраще має бути:






Додано через 39 хвилин 17 секунд:


А ось це — найпопулярніший серіал сезонної сучасності за версією АніДБ
от що буває, якщо одразу ж з показу спіднього починати
І ще, Ліхтарник буде плакати — Аб’юз йому поступається позицією
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-28 20:33  
Як на мене, то все ж старенькі комедії набагато краще робили, бо вони щирі та легкі на перегляд.
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-28 20:43  
Arch Enemy, деякі сучасні теж норм інколи роблять.

Додано через 2 хвилини 6 секунд:

Але те, що більшість пріоритетів перейшла до сортирного гумору або жартів за підручником жартів — заперечити важко.
BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 14.05.22
Повідомлень: 3845

2017-09-28 21:11  
EvGaS, і що в Isekai Wa Smartphone не так? Поки бачив перші дві серії: ГГ наче нормальний, явної дурні поки не було. Може я щось пропустив?

EvGaS написано:
якщо схотів шмаркливу романтику, то ця покраще має бути
Дякую за рекомендацію)) Як буде час/натхнення - перегляну.
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-28 21:16  
BMK12, загальний підхід.

Додано через 3 хвилини 31 секунду:

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 14.05.22
Повідомлень: 3845

2017-09-28 21:18  
EvGaS, ну на попаденця не схоже; пафосу та зухвальства поки не бачив; зарозумілості та жадібності не помічав; драматизм чи нагнітання ситуацій - поки не виявлені.

Просте аніме, де хлопчина в іншому світі з цікавістю знайомиться з усім навколо. Не поводить себе як повних лох чи суцільний ідіот, можливо дещо надміру спокійний але з такими "чітерськими" можливостями це прийнятно. Не вихваляється своїм можливостями. Я це аніме поки так бачу.
Arch Enemy 
VIP


З нами з: 30.08.12
Востаннє: 20.11.24
Повідомлень: 2182

2017-09-29 00:06  
Щойно переклав Blade Runner: Black Out 2022
Відправив Меду на редагування, можливо на вечір навіть звук буде.
Аніме специфічне, як і сам фільм, йде як заповнення пробілів між фільмами 1982 та 2017 років.
Усьогомає бути 3 таких короткометражки (по 15 хв.). мова вже йде не про Нексус 6, а про Нексус 8, а в новому фільмі буде ще новіша модель. Стиль як завжди - неонуар та кіберпанк, мало тексту, більше дії.
Мені сподобалось.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2017-09-29 03:30  
відколи почав перекладати, майже щоразу натрапляю на дилему: чи слід розбивати рядок субтитрів?

який варіант легше читати?
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-29 06:03  
Virake, першу розбивку точно неправильно зроблено — треба бити на рядки згідно логічних частин речення, а тут вона коротка, і речення коротке.

Ще: не полюбляю такі шрифти, у них д та Л виглядають однаково, й уся форма слів зав’язана на квадратних літерах та вертикальних паличках.
Ще: відступ від низу екрану дуже малий, не зручно буде читати, від 15 пікселів, на око — десь половина розміра рядка тексту, або трохи більш
Ще: обведення занадто товсте, навіть не помітно, чи є непотрібна для мультів тінь.
Ще: відстань поміж літерами надто мала, вони зливаються (погіршує становище з кубами та паличками)
Ще: відступу до боків широкоформату мабуть можна брати як 10-20% для візуального комфорту, зазвичай закладаю значення відступу боків дещо більше за відступ знизу, або рівне йому. Для 4:3 відступи від боків можна взагалі прибрати — залишити 3-5 пікселів, аби літери хоча б чимось обводилися.
Ще: якщо занадто довго заморочуватися, то титри ніколи не доробляться, треба приймати рішення секунд за 15 максимум, або пропускати і повертатися, як щось спаде на думку
Ще: якось взагалі припинив майже розбивати текст на рядки. Зазвичай просто задаю зручний розмір бокових полів, і лише у випадках дуже кривого автоматичного переходу на новий рядок вручну його розбиваю. Займає забагато часу уся дрібнота з оформлення, яка ще й не кожному припаде до душі. Тільки необхідну мінімалку, і все.

Додано через 7 хвилин 7 секунд:

Virake
Поглянь у спойлер унизу цього повідомлення. Там було закинув різноманітні оформлення навгад, та й розбиття на рядки здебільшого теоретично правильні:
А поки що просто погляну якісь приклади оформлень зі свого (вони не надто складні у створенні)…

Додано через 7 хвилин 34 секунди:

Правильна розбивка на рядки виглядає десь так:



Додано через 2 хвилини 57 секунд:

Розбивка на рядки, відступ знизу, кольорова гама, обведення, для малої рамки зображення::



Додано через 3 хвилини 45 секунд:

А тут вимушений переніс одного слова, бо занадто широким стало б знизу. Тим не менш, це слово саме по собі має логічний зміст як дія:

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2017-09-29 06:07  
візьму це все на віру. доведеться переоформлювати…
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-29 06:29  
А так виглядає різниця між
-десь межею комфортного зображення тексту вшир
-вимушеним трамбуванням, коли намагаєшся не плодити третій рядок, бо два ще сприймаються нормально, а коли більше — вже люди можуть почати плутати (хоча… ту репліку можна й було на 3 розбити, просто нехай буде як приклад забитого рядку)
-як можна зробити 3 рядки так, аби їх було легше читати





Додано через 2 хвилини 25 секунд:

Осьо рпиклад нормального відступу: знизу, з боків, між літерами, та за логічним ходом думки у реченні



Додано через 5 хвилин 55 секунд:
Ну й ще трохи прикладів







Додано через 1 хвилину 9 секунд:

Virake написано:
візьму це все на віру. доведеться переоформлювати…

Та вже скільки лишилося — можна й розбите на 2 залишити. Просто мучитись з розбивкою кожного довго.

Додано через 1 хвилину 58 секунд:

Virake, головне, намагайся бити речення на логічні блоки, бо коли слова, які мають бути спільними для уявлення — на різних рядках, то логіка у людини починає буксувати, коли вона намагається зрозуміти з зорової пам’яті, що ж то було.

Додано через 6 хвилин 37 секунд:

Virake, зверни увагу на останній скрін під останнім спойлером, і поміркуй, чому які речі на якому місці. Бо там, можна вважати, дещо ускладнений випадок, через комбінування монологу.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 7278

2017-09-29 06:59  
так краще?
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-29 07:09  
Virake, гірше точно не зробив.
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-29 19:07  


Додано через 16 хвилин 43 секунди:

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 14.05.22
Повідомлень: 3845

2017-09-29 19:11  
EvGaS, це ти про що?
EvGaS 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 26.02.22
Повідомлень: 5656

2017-09-29 19:17  
BMK12 написано:
це ти про що?

Щасливий той, хто його не розуміє. Happy
BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 14.05.22
Повідомлень: 3845

2017-09-29 19:20  
EvGaS, е-е-ей... А чому ті, хто мене розуміє - нещасливі?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 8, 9, 10 ... 55, 56, 57  наступна