| Автор |
Повідомлення |
WDKeeper Частий відвідувач

З нами з: 27.02.11 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 44
|
2026-02-10 15:19 |
Порадьте будь ласка кілька команд озвучування які на вашу думку є найкрутішими. Іншими словами - роздачу тайтлу з чиїм озвучуванням ви в першу чергу шукали б?
Команд наче чимало, і тому в них швидко не зорієнтуєшся. Я до цього років 10 сидів на Анілібрії (ну вибачайте, вже кажу як є) і зараз переходжу на повністю виключно українське озвучування. Подивися Дан-Да-Дан у озвучці студії Качур - це ого, справді круто. Подивився Коносубу у озвучці UAMax - крутість просто зашкалює. Але по мережі я зрозумів що студя Качур досить молода і перелік тайтлів відносно невеликий, UAMax теж. Тож стало дуже цікаво кого назве спільнота, на чию крутість (і можливо великий перелік тайтлів) варто орієнтуватись.
Питаю не для краси - планую справді перепробувати все що порадите. |
|
|
|
 |
Kidevil Свій

З нами з: 21.05.24 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 56
|
2026-02-10 16:37 |
В мене подібна історія. До 2022 року, навіть трохи до 2023 дивився балалайською. Потім перейшов на українську. Вивчав деякий час український фандаб (бо про кацапський знаю, а про рідний ні - соромно)). І дійшов висновку, що наший в рази кращий. І кращий за всіма критеріями. Серед команд/студій явних улюбленців немає, бо стараюся дивитися з різними озвученнями. Студія Качур справді роблять крутецькі дубляжі. У їхньому виконанні дивився Магічна битва, Людина-бензопила та ДанДаДан. У UAMax теж якісні роботи, особливо звук та жіночі голоси. Серед їхніх робіт можна виділити Привид у латах (шикарний дубляж, раджу) роботи Макото Шинкая та повнометражки Євангеліон. Головний їхній недолік, що звучать рідко і суто на замовлення. Серед флагманів укр фандабу вважаються Amanogava та FanVoxUa. Фрірен дивився в озвученні першої, а Бліча Тисячолітня війна в озвученні другої. Хоча перші, у своїх роботах грішать матюччям. GlassMoon ще подобаються. Травницю у їхньому виконанні дивився. Та старі, культові тайтли дивлюся від Gwen та Maslinka. Togarashi останнім часом норм стали звучити, коли додали жіночі голоси. Ван Піс дивлюся у їхньому озвученні. Ще є команда Робота Голосом. З озвученнями цієї студії ще не знайомий. Серед команд, які не дуже подобаються це Клан Кайзоку. Хоча Команду мрії дивився у їхньому озвученні, то навіть сподобалося. А всі інші тайтли у їхньому виконанні не зміг додивитися. Але це все індивідуально). Словом, якщо підсумувати, то раджу дивитися з різними озвученнями, просто обираючи собі, які найбільше подобаються. |
|
|
|
 |
Kinoword Попереджень: 1

З нами з: 26.03.23 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 2587
|
2026-02-10 18:45 |
моя вам рекомендація дивіться все в оригіналі зі сабами |
|
|
|
 |
Ліхтарник VIP

З нами з: 16.09.14 Востаннє: 05.07.26 Повідомлень: 2040
|
2026-02-10 23:18 |
Alter_White
Вам треба писати за таке тим хто викладає роботи команд. Ті зможуть вас звести з керівниками й матимете відповідь. |
|
|
|
 |
WDKeeper Частий відвідувач

З нами з: 27.02.11 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 44
|
2026-02-11 00:07 |
Kidevil - Дякую, особливо дякую за грунтовний огляд. Воно таки правда варто самому всіх спробувати, щоб обрати на свій смак, завжди так і робив, а тут щось захотілося спитати, але чому ні, іноді дуже цікаво що думають інші, бо ж на свій смак і так все життя обираю )))
Kinoword - була така спроба. Але не сподобалось що доводиться жертвувати картинкою, бо ж або читаєш саби, або повноцінно бачиш мальовку, і питання ж не у швидкості читання, а у концентрації променя зору і швидкості зміни дрібних деталей картинки. Хоча слухати озвучку це жертвувати оригінальним голосом, що теж втрати. Хоча хороша озвучка це принаймні частково компенсує, вона як хороший переклад книги - це вже майже інший твір ніж був оригінал, але якщо переклад робив майстер, то він може сяяти хоча і трішки інакше, але не гірше оригіналу.
Для мене якщо обирати чим жертвувати, голосом чи мальовкою, я безсумнівно оберу зберегти мальовку. Ну от ви б погодились пожертвувати мальовкою Фрірен заради читання сабів? Я точно ні, там ловиш магічні дрібні деталі картинки як... не знаю як що )
Тоді ще питання - чи є серед українських команд озвучки які-небуть ветерани що працюють 10+ років і перекладали справді багато що, включаючи всілякі відносно маловідомі анімешки? Щось накшталт по рівню відомості як Пустельний щур (Sunabouzu), Холоднокровний Ходзукі, Saint Oniisan, Хакумеі і Мікоті, Перекотиполе Цукікагі ран, Планетаріанка, Остання подорож дівчат... Про ще менш відомі мабуть надії нема зовсім.
По трекеру я бачу що дещо з +/- такого не надто відомого але класного переліку можна знайти у Гвен та Маслінки, і дещо у FanVox, але на жаль дуже мало що, чи то мені просто не щастить з моїм переліком. Але може є чи був хтось хто сюди на трекер не потрапив, або про кого варто знати як важливого історичного і зараз неактивного перекладача/озвучувача? |
|
|
|
 |
Kidevil Свій

З нами з: 21.05.24 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 56
|
2026-02-11 00:54 |
Все, що існує з українським озвученням або субтитруванням викладається на . Або у тг каналах тих чи інших команд/студій. А ті хто працює 10+ років це, настільки я знаю, фанвокси та Гвен з Маслінкою, які зараз GlassMoon. |
|
|
|
 |
WDKeeper Частий відвідувач

З нами з: 27.02.11 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 44
|
2026-02-11 21:54 |
Анітюб... Не знаю як так у них влаштовано той пошук, але гуглпошук ніколи його не видавав. Хоча озвучку деяких анімешок які там як зараз виявилось є, я бувало вперто шукав довгий час, перевіряючи раз на пару місяців загальним пошуком всі варіанти що видавав гугл, чи не переклав хто, чи хоч субтитри може... Як буває корисно питати щось ) "Розпитуйте всіх, це безкоштовно" (с) npc Морровінду.
Та є з Анітюбом одна складність. Я чого власне від онлайн перегляду прийшов на Гуртом, та згадав за старі добрі торренти - вся справа в світлі (та відповідно майже відсутності зв'язку коли світла нема). З торренту накачаєш запас на планшет чи телефон, і є що дивитись тих 9 годин без електрики та нормального зв'язку. А Анітюб - як бачу це тільки онлайн, немає скачування. Повернемось до нормальних часів - буде хорошою знахідкою, а зараз мобільна мережа коли нема світла і ютуб на 144р не завжди прокачує. |
|
|
|
 |
Kidevil Свій

З нами з: 21.05.24 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 56
|
2026-02-11 22:14 |
| Цитата: | | гуглпошук ніколи його не видавав |
Замініть алгоритми пошуку у гуглі, щоб видавало тільки українською з українських сайтів.
| Цитата: | | Та є з Анітюбом одна складність |
Та з толокою теж не все райдужно) Багато робіт сюди не викладаються, та і покинутих роздач достатньо. Тож, є свої плюси та мінуси. |
|
|
|
 |
maksymmandzyk Поважний учасник

З нами з: 11.08.18 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 188
|
2026-02-11 23:04 |
| WDKeeper написано: | | Та є з Анітюбом одна складність. Я чого власне від онлайн перегляду прийшов на Гуртом, та згадав за старі добрі торренти - вся справа в світлі (та відповідно майже відсутності зв'язку коли світла нема). З торренту накачаєш запас на планшет чи телефон, і є що дивитись тих 9 годин без електрики та нормального зв'язку. А Анітюб - як бачу це тільки онлайн, немає скачування. |
Проте завжди є обхідні методи
https://github.com/MrIkso/AnitubeApp
Тут функціонал близький до сайту, можна залогінитись, дивитись коментарі і тд, проте функціонал завантаження тут просто перекидання в сторонню програму з заданим плейлистом...
https://codeberg.org/CakesTwix/cloudstream-extensions-uk
Тут з функціоналу лише дивитись/завантажити, проте інтерфейс CS3 як на мене кращий ніж в AnitubeApp, функція завантаження вбудована(для того щоб вибрати іншу якість/озвучку, потрібно затиснути кнопку завантаження)
Але якості звичайно не чекайте, а то ашді зараз кодують 1080p відео пресетом faster в 2к бітрейт abr... Зрідка зустрічаються кодування з мішаним пресетом slower, але ті ж 2к бітрейту в abr... |
|
|
|
 |
Ліхтарник VIP

З нами з: 16.09.14 Востаннє: 05.07.26 Повідомлень: 2040
|
2026-03-17 01:41 |
У кінотеатрах буде показ ануме Літні війни
|
|
|
|
 |
SimbaXS Новенький

З нами з: 05.05.26 Востаннє: 05.05.26 Повідомлень: 1
|
2026-05-05 18:50 |
|
|
|
|
 |
Kidevil Свій

З нами з: 21.05.24 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 56
|
2026-07-06 16:10 |
Вітаю спільното. А що там із аманогавою? Десь щось чув-бачив, але чи правда🤔 |
|
|
|
 |
Altron320 VIP

З нами з: 08.05.20 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 2351
|
2026-07-06 17:37 |
Kidevil, більшість учасників, 17 з 20, з команди вигнали й вони вже знову озвучують в команді під назвою "Далі буде". Правда писали в себе в каналі, що з релізами на толоці будуть розбиратися з наступного сезону.
А Rainy984, лідер Аманоґави, з яким лишилися тільки Yunko та Furunze поки тільки в спонсорів питав, куди відправити зібрані кошти.
 |
|
|
|
 |
Kidevil Свій

З нами з: 21.05.24 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 56
|
2026-07-06 18:29 |
Хм, якось не здивований, зважаючи на їхню репутацію.. Але щоб так підвести свою фанбазу, яка була найбільшою в укрфандабі, це ще треба постаратися. Словом, Міцурукі 2.0
А на місці нової команди я би рухався у бік офіційного озвучення. Маючи таку команду, з таким досвідом це не має бути так складно. Аніме зараз доволі мейнстрімна річ, що будь-який стрімінг купує права на них, бо попит є. Можна було запропонувати свої послуги нашим ресурсам як то мегого, світ тв або київстар тв. Або нетфліксу. Там каталог величезний. При тому що там вже є українське озвучення/дублювання для серіалів та фільмів.
Кранчі, ваканім починали теж як піратські ресурси. І нікому не секрет, що деякі балалайські студії з часом теж почали звучити для тих же кранчів та ваканімів. Але то так, думки в голос
Додано через 2 хвилини 4 секунди:
Altron320
| Цитата: | | будуть розбиратися з наступного сезону. |
Це з цього - літнього сезону, чи вже з осіннього? |
|
|
|
 |
Altron320 VIP

З нами з: 08.05.20 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 2351
|
2026-07-06 20:24 |
| Kidevil написано: | | Це з цього - літнього сезону, чи вже з осіннього? |
Я не зрозумів до кінця, якщо чесно. Та й то ж не донатилки, таке можна й на потім відкласти.
| Kidevil написано: | | А на місці нової команди я би рухався у бік офіційного озвучення. |
Дощик через спробу піти в офіційне озвучення й розпустив аманоґаву.  |
|
|
|
 |
Kidevil Свій

З нами з: 21.05.24 Востаннє: 06.07.26 Повідомлень: 56
|
2026-07-06 20:39 |
Altron320
| Цитата: | | Дощик через спробу піти в офіційне озвучення й розпустив аманоґаву |
Тоді не треба йти в офіційне озвучення, од гріха подалі  |
|
|
|
 |
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|