Автор |
Повідомлення |
wolesj VIP
З нами з: 15.07.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 1732
|
2020-03-19 19:28 |
Вчора з'явилось повідомлення, що видавництво «Наш Формат» виклало у вільний доступ 10 електронних книг, а сьогодні:
Друзі, у зв'язку з надзвичайним інтересом до завантаження безкоштовних книжок, ми змушені припинити акцію.
Ми справді хотіли вам допомогти і розважити ваше карантинне дозвілля. Але за період дії акції через наші сервери було здійснено просто неймовірну кількість завантажень електронних книг. Фінансовий тягар стає непомірним для нашої компанії (адже за кожну завантажену книжку ми платимо роялті із власної кишені).
Дуже шкода, якщо ви не отримали книжки, однак обставини змушують нас зреагувати таким чином.
Джерело: https://nashformat.ua/compilations-books/zalyshajsya-vdoma-i-chytaj-knyzhky2
Зате:
BookForum розпочинає онлайн-проект «Літкур’єр: читання уголос». Із 21 березня до 2 квітня у проекті візьмуть участь 7 сучасних українських письменників. 21 березня відбудеться перша зустріч. Гість – Сергій Жадан.
«Сьогодні всі ми опинилися в умовах ізоляції, коли єдиними джерелами зв’язку зі звичним нам досі світом є кур’єрські служби. Новий онлайнпроект «Літкур’єр: читання уголос» від BookForum допоможе усім почуватися причетними і бути присутніми – без порушення правил карантину! – в реальному часі у режимі трансляцій на найсправжніших масових заходах – літературних читаннях із найвідомішими українськими авторами та авторками», – повідомили організатори.
21 березня ті, хто приєднаються до зустрічі, зможуть почути нові поезії Сергія Жадана, які ще не друкувалися.
Також під час наступних ефірів можна буде «зустрітися» з Гаською Шиян, Остапом Сливинським, Іреною Карпою, Любою Якимчук, а також до 28 березня вгадувати, хто такий чи така Secret Author. А наостанок, за день до офіційного завершення карантину, помедитувати з Любком Дерешем.
Читання відбуватимуться з 21 березня що два дні о 20:30. Переглянути пряму трансляцію можна буде на сторінці Форуму видавців у Facebook, а за день до читань у коментарях під анонсами поставити запитання авторці чи авторові. |
|
|
|
|
hetzendorf Забанено
З нами з: 23.07.15 Востаннє: 05.01.21 Повідомлень: 2959
|
2020-03-19 20:09 |
«Їхній формат» у своїй гнидоницості опустився до того, що свої електронні книги замість загальнолюдських .fb2 / .epub / .mobi викладають у якомусь хитрозробленому форматі, що читається лише їхнім власним додатком >_<
Їхній формат написано: | за кожну завантажену книжку ми платимо роялті із власної кишені |
Невже хтось вірить у ці понти для приїхавших? |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-19 21:55 |
tin-tina
Головне пережити зустрічі з якимись реальним Болтоном і перепити місцевого Тіріона. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-20 02:36 |
hetzendorf написано: | Невже хтось вірить у ці понти для приїхавших? |
Без грошей немає любові, або, цитуючи барда, "гавна вам на лопаті, жебракам". Нема хап-хап. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-21 03:11 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-22 22:38 |
Наприкінці березня виходить підлітковий лицарський роман-фентезі Тонке Драгг "Лист до короля" (як раз під екранізацію Нетфлікс, на що непрозоро натякає альтернативна кінообкладинка).
Анотація
Історія, про яку піде мова в цій книжці, сталася давним-давно, за часів королів та лицарів, коли найголовнішими в житті були любов і дружба. Юному відважному героєві Тіурі вмираючий лицар передає в руки лист, який неодмінно має бути доправлений королю. І хлопчик, заповітна мрія якого — стати лицарем, бере на себе цю місію. Він іще не підозрює, скільки небезпек йому доведеться подолати на шляху до королівського замку, зі скількох халеп виплутатися. Книга нідерландської письменниці Тонке Драгт, створена в середині ХХ століття, — класичний лицарський дитячий роман, сповнений пригод, романтики й благородства. Його відзначено низкою престижних літературних премій, видано багатотисячними тиражами, перекладено багатьма мовами світу й екранізовано.
Наірі, 2020. - 448 с. I
Переклад з нідерландського Світлани Денисенко Те Пас. Обкладинка:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2737357983217746&set=pcb.3118496968162893&type=3&theater&ifg=1
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2737359396550938&set=pcb.3118496968162893&type=3&theater&ifg=1 |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-23 22:20 |
|
|
|
|
|
wolesj VIP
З нами з: 15.07.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 1732
|
2020-03-24 20:05 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-24 23:45 |
|
|
|
|
|
genauk VIP
З нами з: 29.09.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 264
|
2020-03-25 10:30 |
hetzendorf
Я купував на днях, скачав собі epub, нормально читається |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-26 16:31 |
У зв'язку з надзвичайною ситуацією, що склалася у світі через поширення вірусу SARS-CoV-2, Мистецький арсенал змушений перенести Х Міжнародний фестиваль "Книжковий Арсенал" на більш пізні дати в кінці серпня 2020 року. Джерело: https://censor.net.ua/ua/n3184535 |
|
|
|
|
st_78 VIP
З нами з: 18.11.16 Востаннє: 23.12.24 Повідомлень: 1241
|
2020-03-27 08:25 |
Видавництво "Фоліо" пропонує знижки на свої електронні видання, з промокодом книжку можна придбати за 1 грн. Наразі, до 30.03 доступні наступні книжки:
Цитата: | Императив. Беседы в Лясках Кшиштоф Занусси Александр Красовицкий
Промокод — Imperativ
Чарівник країни Оз Ліман Френк Баум
Промокод — Charivnik
Зачарована Десна Олександр Довженко
Промокод — Desna
Так мовив Заратустра Фрідріх Ніцше
Промокод — Zaratustra
Адвокат із Личаківської Андрій Кокотюха
Промокод — Advokat
Шевченко на кожен день: з Яніною Соколовою
Промокод — Shevchenko
Уроки влади Франсуа Олланд
Промокод — Uroky
Тигролови Іван Багряний
Промокод — Tygrolovy |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-27 19:47 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-31 11:42 |
Трохи анонсів від "Фоліо" (без дати виходу).
Р. Стівенсон "Химерна пригода з доктором Джекілом та містером Гайдом". Перекладачі: Юрій Лісняк, Максим Стріха, Петро Таращук (320 стор.)
О. Ільченко "Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця" (704 стор.). Події в романі відбуваються після смерті Богдана Хмельницького. Автор розповідає про пригоди Козака Мамая — мандрівного запорожця, вояки і гультяя, жартуна і філософа, безстрашного лукавця і навіть... чаклуна, який може покликати на допомогу магічні сили, рятуючись від небезпек.
М. та С. Дяченки "Сліпий василіск" (304 стор.). У збірку війшли повісті і оповідання «Підземний вітер», «Трон», «Тіна-Делла», «Суддя», «Сліпий Василіск», «Фенікс», «Казка про Золотого Півника» та інші.
М. та С. Дяченки "Візит до Імператора" (320 с.). До цієї збірки малої прози увійшли оповідання про світи, які нібито схожі й водночас не схожі на наш. Але фентезійний світ є лише тлом, головним же для авторів лишаються стосунки між героями, у яких по-різному розкривається світ людської душі. Переживаючи численні пригоди, читачі разом із персонажами шукатимуть відповіді на казкові й доволі реалістичні питання: чому всі прийняті на роботу в фірму повинні стригтися в одній перукарні; що б трапилось, якби у середньовіччі були комп'ютери: лицарі воювали чи грали; чи може щось виправдати самогубство; чи можна переграти зроблений крок?..
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2745418345745043&set=pcb.3139604032718853&type=3&theater&ifg=1 |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-03-31 23:11 |
Віра Агєєва про дикі плани об'єднання української мови, української та зарубіжної літератури в один предмет:
http://litakcent.com/2020/03/30/shkolyariv-perestanut-navchati-chitati/
Блага вість: Завершальний роман Гіларі Мантел «Дзеркало і світло» з її славнозвісної трилогії про Томаса Кромвеля вийде друком у березні цього року. Гіларі Мантел – дворазова лауреатка Букерівської премії за романи «Вулфголл» (2009) і «Везіть тіла» (2012). «Вулфгол» перекладено на 36 мов світу, а «Везіть тіла» – на 31 мову. Продажі двох книжок досягли понад 5 млн примірників у всьому світі. Також романи видані українською у видавництві «Фабула» у 2018 році. Фінал трилогії, як повідомили ЛітАкценту видавці, уже також у роботі, видання роману українською попередньо заплановано на вересень.
Згідно з анотацією, у фінальній частині трилогії, що охоплює 1536-1540 роки в Англії, описано останні роки життя Томаса Кромвеля, уже після смерті Анни Болейн. Син коваля, який може сподіватися лише на власний інтелект, у третьому романі, «Дзеркало і світло», продовжує сходження до влади й багатства, а також, попри велике кровопролиття та безліч різноманітних труднощів, у дзеркалі майбутнього бачить країну оновленою. «Дзеркало і світло» – роман про останні роки політика, банкіра й дипломата, вигадана історія про якого принесла письменниці Гіларі Мантел світову славу й визнання.
Також за цими книгами знято серіал, який є на "Гуртом":
https://toloka.to/t67149 |
|
|
|
|
wolesj VIP
З нами з: 15.07.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 1732
|
2020-04-01 17:43 |
Навіть коли Софія Андрухович пише на складні теми (а робить вона це часто), її тексти читаються напрочуд легко – письменниця зізнається, що свідомо над цим працює.
Доказ тому – її попередній роман «Фелікс Австрія», що побачив світ шість років тому. По кількох роках тиші письменниця презентує «Амадоку» – великий роман, якому, можливо, судилося стати головним текстом її життя.
Амадока – це містичне озеро, що колись давно існувало на межі українського Поділля і Волині. У книзі Андрухович майстерно сплітає одразу три надскладні і водночас важливі для української історії і ідентичності теми: Розстріляне Відродження, Голокост та поточну війну на Донбасі. Проте це – не історична драма, а художній твір про те, як працює людська пам'ять, наскільки це велика і важлива частина особистості та чи лише користь є у пам’ятанні, чи важливо також вміти і забувати.
Софія Андрухович: «Коли людина повертає собі спогади, вона повертає собі себе» |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-01 17:46 |
wolesj написано: | її тексти читаються напрочуд легко |
wolesj написано: | Доказ тому – її попередній роман «Фелікс Австрія» |
Аж занадто легко. Легкість у думках просто неймовірна. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-02 02:06 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-03 16:06 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-03 21:53 |
Про що нова книжка Стівена Кінга, яку він видасть раніше через карантин
https://blog.yakaboo.ua/stephen-king-2020/?utm_source=facebook&utm_medium=post&utm_campaign=stephen-king-2020&utm_term=blog&fbclid=IwAR2Hu-MKsg5TlD2kL8vXYHQ7pqgV3siq39Ts8rHMI7RgiEtgIemY_3xCZaQ
Сподіваюсь, котика залишать на обкладинці українського видання.
Блага вість: "Рідна мова", попри коронавірус, таки видала другу частину "Оповістки з Меекханського прикордоння. Схід-Захід" Веґнера:
https://ridna-mova.com/index.php?route=product/product&path=68&product_id=507
Євген Лір про роман "Валіс" Філіпа К. Діка, який вийде у "Комубук":
продовжуємо марафон ФКД)
Коли перші уривки «Невимовних культів» почали з’являтися в публічному доступі, зчинилася певна дискусія щодо того, чи є ця книга твердою НФ, чи ні. Хтось наводив у якості прикладу розлогу цитату Азімова, доводячи, що саме так має виглядати тверда НФ, що не треба зловживати термінологією, цитуванням, відсилками.
Але варто розуміти, що поряд із Азімовим, Гербертом та Лемом, визнаним класиками НФ, жив і працював ще один автор – не менш визнаний і талановитий. Мова йде про Філіпа К. Діка. І хоча цього автора ніхто з читачів невимовних культів не визначив, як джерело натхнення, він є одним із тих стовпів, які чималою мірою сформували не тільки і не скільки текст «Невимовних культів», скільки саме тло, на якому вони зросли. «Чи мріють андроїди про електроовець», «Убік» «Лийтеся, сльози, сказав полісмен» - все це важливі складові тієї похмурої, параноідальної антиутопії, якою є Всесвіт ФКД. І абсолютно окремим, важливим елементом цього всесвіту є ВАЛІС.
Як будь-який справжній витвір мистецтва, "ВАЛІС" важко завести в певні рамки - не тільки жанрові, але й літературні, як такі. Авторові можна дорікати за невпевнений сюжет, невиписаних персонажів, невиважену динаміку та цілу купу інших "академічних" недоліків. Так, ВАЛІС є строкатою, неврівноваженою та неуважною до вимог читача книгою. Вона не розважальна жодною мірою - і тому легко випадає за межі жанрової літератури, для якої розважати читача є пріоритетною метою.
Ця книга - це теологічна фантастика й теософський трактат написаний беожевільним, який повністю свідомим у своїй божевільності. Це внутрішня рефлексія, це фінальний діалог автора з самим собою, певне осмислення шляху, який він подолав. Тут вигадка тісно змішана з реальністю, тут персонаж і автор - та сама особа (і одночасно - ні). Це - прев'ю «Ексджезіса», філософського щоденника автора, який займає більш 900 сторінок і є консолідацією авторських ідей та висновків. ВАЛІС - це осмислення життєвих подій, які складали авторську біографію - та консолідація накопиченого письменницького досвіду. Це розгорнута версія "Вільного радіо Альбермуту" і пролог незакінченої трилогії, остання книга якої так і лишилася незавершеною.
Це насправді радше реклама, ніж повноцінний відгук - повноцінний відгук на цю книгу вимагає набагато більше зусиль та роботи, ніж просто сісти та виплеснути враження. неймовірна обізнаність автора робить текст неймовірно насиченим, перетворюючи майже на схоластичну роботу - і одночасно, на надсміливий виклик світосприйняттю - не тільки в розрізі ррелігії чи філософії, але в психологічному та соціальному плані. Певною мірою, в межах трилогії, це своєрідний магнум опус автора, квінтесенція його світосприйняття, його життєвого досвіду та накопиченого знання. про цю книгу треба писати дослідницькі статті, але не рецензії. Вона для рецензій завелика - і одночасно замала. Як художня книга вона містить в собі надто мало, щоб говорити про неї розлого. Як філософська праця - вона надто "художня", надто багато речей стверджує на рівні саме фікшену. Як певний дискрімінант автора, як рівняння - це, напевне, найближче та найсправедливіше визначення.
Не варто очікувати, що ця книга стане беззаперечним бестселлером, коли нарешті вийде її український переклад. Але варто просто тихо радіти, що вона так-таки виходить українською. Це важлива книга, і вона має існувати в нашому мовному просторі. Не як бестелер, а як наріжний камінь, одна з важливих точок, якими можна прокласти літературний маршрут. І сьогодні, і багато років потому. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-04 21:07 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-05 22:37 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-06 02:38 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-06 15:44 |
|
|
|
|
|
genauk VIP
З нами з: 29.09.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 264
|
2020-04-06 19:44 |
don pedro
Це вже друге видавництво українською видає темні матерії. |
|
|
|
|
[Captain] Попереджень: 1
З нами з: 18.02.12 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 2639
|
2020-04-06 20:28 |
Товариство, підкажіть. Як почати знайомство з Толкіном? Не читав нічого і не дивився (стидно). |
|
|
|
|
genauk VIP
З нами з: 29.09.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 264
|
2020-04-06 20:30 |
[Captain]
Та в принципі з будь чого. Без особливої різниці з Гобіта чи Володаря Перснів. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2020-04-06 20:38 |
genauk
Так, але цього разу все зроблено справді якісно. Вони й іншу трилогію Пулмана видають.
[Captain]
Книжки з "Сильмариліона" (але це важко), тож краще з "Гобіта". Фільми теж з "Гобіта". І з тим, і з тим можна без особливих труднощів увійти у світ Середзем'я. |
|
|
|
|
genauk VIP
З нами з: 29.09.12 Востаннє: 25.12.24 Повідомлень: 264
|
2020-04-06 20:43 |
don pedro
Минулого разу я читав. То впринципі переклад непоганий. Мені добре зайшло |
|
|
|
|
[Captain] Попереджень: 1
З нами з: 18.02.12 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 2639
|
2020-04-06 21:35 |
don pedro написано: | Фільми теж з "Гобіта". |
А не буде помітно, що це приквели в плані віку акторів та спецефектів?
А книжки в якому перекладі? Бо їх купа |
|
|
|
|
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|