Автор |
Повідомлення |
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-28 16:50 |
Полеміка вітається.
Перелік доречних книг і авторів:
З фентезі книг:
Амберський цикл Роджера Желязни, Хроніки Чорного загону Глена Кука, Ерагон Крістофера Паоліні, Темну вежу і Воно Стівена Кінга, Вершники Перну Енн Маккефрі, Сагу про спис (міжавторський цикл), Хроніки Шаннари Террі Брукса, саги про Відьмака і Рейневана Анджея Сапковського. Урсула К. Ле Гуїнн "Чарівник Середземноморря". Дж. Р. Р. Толкін "Володар Перснів", "Гобіт" та "Сильмариліон". Можна ще Муркока, чи Сальваторе про Темного Ельфа. Лі Бреккет "Руда зірка". Роберт Говард і Спрег де Камп "Конан-варвар". Про вампірів та іншу нечисть: Енна Райс, Лорел Гамільтон, Ненсі Коллінз і Брем Стокер. Є ще Аспрін і Террі Гудкайн. Елізабер Бойє "Меч і сумка". Якщо смішне і фантастичне - Террі Пратчетт і його "Плаский світ". Писання Джорджа Мартіна, Аберкромбі та Сандерсон. Класичне - Говард Ф. Лафкрафт. Складне - Ніл Гейман. Дуже серйозне - Чайна Мьєвілл та Ден Сіммонс. З наших - Марина і Сергій Дяченки і Василь Королів-Старий "Нечиста сила". Разом - сотні книжок, є що читати
З наукової фантастики:
Станіслав Лем "Кіберіада", "Соляріс", "Едем". Айзек Азімов "Історія Майбутнього". Кліффорд Сімак. Луіс Маккмастер Буджолд "Барраяр". Артур Кларк. Фредерік Пол. Пол Андерсен "Саргаси у космосі". Володимир Єшкілєв трилогія "Фаренго". Ден Сіммонс. Карел Чапек. Брати Стругацькі. Джоан Віндж "Сніжна королева". Кір Буличев "Любимець" та серія про"Алісу". Макс Кідрук. Френк Герберт "Дюна". Майкл Крайтон "Парк Юрського періоду". Рей Бредберрі "Марісанські хроніки". Постапокаліптика - Роберт Боб Маккаммон "Пісня Свон" і Волтер М. МСіллер-молодший "Кантика для Лейбовіца".
Детективи/трилери:
Владислав Івченко цикл про Петра Карповича Підіпригору. Агата Крісті "Десять негренят" і "Вбивство у Східному експресі". Лі Чайлд цикл про "Джека Річера. Джеймс Х. Чейз. Реймонд Чандлер. Міккі Спійлейн. Хармс. Серж Брюссоло. Артуро Перес Реверте "Капітан Алатрісте" і "Клуб Дюма".
З мейнстримної літератури:
Ярослав Гашек "Пригоди бравого вояка Швейка". Толстой "Хаджи Мурат" і "Анна Кареніна". Джек Лондон. Голсуорсі "Сага про Форсайтів". Донна Тарт "Щиголь". Трумен Капоте "Сніданок у Тіффані", "З холодним серцем". "1922" Стівена Кінга. Чак Паланік "Бійцівський клуб", "Привиди". Валерій Шевчук. Орхан Памук. Віктор Пєлєвін. Маріо Варгас Льойса. Александр Дюма. Сергій Булгаков. Сорокін. Юрій Андрухович (ранні речі).
Читати вам не перечитати |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-28 19:20 |
Недавно закінчив читати "Арістономію" Акініна-Чхартшвілі.
Що можу сказати... Хороша інтелігентська російська проза, яка обговорює ті самі клопоти російських інтелектуалів, що і століття тому. Революція, еліта-народ, чи варто вести безнадійну боротьбу за покращення стану справ у Росії, а чи не краще оселитись десь у Європі і займатись якимись хорошими, важливими справами.
Нагадало "Доктора Живаго" Пастернака і "Хаждєніє па мукам" графа Адєксєя Талстова. На відміну від тих текстів, тут є великі філософські відступи, адже автор книги пером свого ГГ викладає свій світогляд - "арістономію". Раджу почитати і подумати. Мені книга здалась злободенною і цікавою.
Додано через 12 хвилин 59 секунд:
До речі: закрита інфа - Тарас Бойко знову перекладає одну з книг Салмана Рушді. Це точно не "Сатанинські вірші". Методом виключення, враховуючи вже раніше перекладені твори класика, це може бути:
1) Сором
2) Клоун Шалімар
3) Останній подих мавра.
4) Земля під її ногами
5) Паралельвілль
6) Недбалі господарі
7) Лють.
Та найбільше я все ж чекаю українського перекладу саме "Сатанинських віршів".
Стаття про його останній великий автобіографічний роман, виданий в Україні:
http://litakcent.com/2014/09/16/ljudyna-chornoho-hodu-salman-rushdi/
Додано через 2 години 10 хвилин 14 секунд:
Новий сайт літературного журналу "Всесвіт":
http://we.zp.ua/vsesvit/covers/5-6-2015/ |
|
|
|
|
Nik111111 Модератор літератури
З нами з: 10.01.12 Востаннє: 09.05.17 Повідомлень: 1957
|
2015-07-30 09:34 |
Роман Джеймса Джойса "Улісс" опублікують українською мовою
Про це повідомляє Еспресо.TV з посиланням на Gazeta.ua.
У "Видавництві Жупанського" готують до друку роман Джейса Джойса "Улісс". Вперше твір світової літератури, визнаний номером 1 у списку "100 найкращих романів XX століття англійською мовою", вийде українською мовою у повному обсязі.
Книжку планують видати до цьогорічного Форуму видавців у Львові, який пройде 9-13 вересня.
Над українським перекладом працювали Олександр Терех та Олександр Мокровольський.
Книга вийде одним томом у серії "Майстри світової прози".
Вперше роман ірландського письменника Джеймса Джойса друкували частинами в американському журналі The Little Review з 1918 року до 1920 року. Цілісною книжкою його видали 1922-го в Парижі. Книги з першого тиражу вважають найдорожчими друкарськими виданнями ХХ століття. Ціна на них починається від 100 тисяч фунтів. Різні видання роману мають від 640 до 1000 сторінок. Автор використовує метод "потоку свідомості".
"Улісс" - це хроніка подорожі Дубліном головного персонажа книги Леопольда Блума протягом одного дня, 16 червня 1904. Композиція роману має аналогії з поемою Гомера "Одисея", і навіть назва роману запозичена з латинського варіанту імені Одисея.
"Улісс" вважається вершиною літератури модернізму, адже, попри сюжетну простоту, містить величезну кількість історичних, філософських, літературних та культурних аспектів. |
|
|
|
|
omm Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 12.06.12 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 2602
|
2015-07-30 10:55 |
Найбільше, що я чекаю, це український переклад "Втечі з Шоушенка" Кінґа в збірці "Чотири сезони" - вийде у видавництві Клубу сімейного дозвілля восени |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-30 11:06 |
omm
Тільки б не переклали так, як "Кладовище домашніх тварин". |
|
|
|
|
AprilCap Новенький
З нами з: 29.05.12 Востаннє: 09.01.19 Повідомлень: 1
|
2015-07-30 14:58 |
Дякую Вашому Порталу за то Шо Ви є. місто Полтава з вами.
(а от з грошами зара залёт...)
Додано через 8 хвилин 5 секунд:
Сёдня ж другий день раздачи 10MS тіпа халява. На Всіх торентах читати відгуки це Саме цікаве. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-30 16:09 |
|
|
|
|
|
Гуртомівець Свій
З нами з: 14.10.14 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 91
|
2015-07-30 16:13 |
Там "Провина зірок", там "Винні Зірки". Хмм... |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-30 16:15 |
Гуртомівець написано: | Там "Провина зірок", там "Винні Зірки". Хмм... |
КМ переклала "Провина зірок", але книга саме та, за якою знято фільм. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-30 21:04 |
Через паскудний переклад, КСД перевидасть українською романи Стівена Кінга "Кладовище домашніх тварин" і "Воно". |
|
|
|
|
omm Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 12.06.12 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 2602
|
2015-07-30 21:07 |
don pedro
ага, ледь не замовив "Воно" Добре, що в останній момент передумав на користь "Янголів та демонів" Дена Брауна.
А взагалі - для будь-якого видавництва таке неприпустимо. Довіра і повага до клубу після цього інциденту дуже впала. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-30 21:12 |
omm написано: | ага, ледь не замовив "Воно"Happy Добре, що в останній момент передумав на користь "Янголів та демонів" Дена Брауна. |
Я б краще почитав "Воно" (незалежно від його перекладу), аніж базгранину Дена Брауна
Що ж до довіри до КСД, то завдяки своєму чесному визнанню помилки і перевиданню обох романів у кращому перекладі, це видавництво утримається на плаву. Головне, що Клуб не зробив вигляд, що нічого особливого не сталось. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-07-31 23:38 |
Блага вість:
На XXII Міжнародному форумі видавців, що пройде 10–13 вересня у Львові, видавництво Навчальна книга - Богдан Видавництво презентуватиме класику в жанрі фантастики.
На численні прохання читачів світ побачать одразу дві книги відомого американського письменника-фантаста Роджера Желязни — «Дев’ять принців Амбера» та «Рушниці Авалона». Ці книги розпочинають всесвітньо відому серію «Хроніки Амбера».
Також до цього заходу видавництвом було зроблено удосконалений переклад науково-фантастичного роману британського письменника Дуґласа Адамса «Путівник по Галактиці для космотуристів» — божевільного сплаву сміху, абсурдних розмов і легкого навіженства.
Видавництво «Навчальна книга — Богдан» вважає своїм обов’язком розвивати й популяризувати книги українською мовою. Особливо це має значення для жанру фантастики, який представлений на українському ринку переважно в російськомовних виданнях. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-05 14:44 |
3 серпня у США у віці 98 років пішов із життя Роберт Конквест, видатний дослідник Голодомору та комуністичних репресій. Вічна пам'ять. Вічна пам'ять другові України та одному з ключових інтелектуалів ХХ сторіччя. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-17 20:31 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-20 16:09 |
|
|
|
|
|
The_Marlboro Відео Гуртом - субтитрування
З нами з: 23.05.10 Востаннє: 09.10.24 Повідомлень: 2937
|
2015-08-20 18:39 |
Кідрук дописав продовження Бота, вийде під форум. Уже можна зробити передзам на книгу з автографом. Буктрейлер: https://www.youtube.com/watch?v=wf9pFY_QsT0
Єдиний в Україні письменник, який шарить як продавати книжки. |
|
|
|
|
BMK12 Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 13.04.09 Востаннє: 14.05.22 Повідомлень: 3845
|
2015-08-20 19:13 |
The_Marlboro написано: | Кідрук дописав продовження Бота, вийде під форум. Уже можна зробити передзам на книгу з автографом. | Першу частину перечитував декілька разів - дуже динамічний та цікавий сюжет! Класні в нього роботи! |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-20 21:07 |
The_Marlboro написано: | Єдиний в Україні письменник, який шарить як продавати книжки. |
Кокотюха, Забужко, Винничук, Курков, Андруховчи, Жадан. |
|
|
|
|
яфіук56н VIP
З нами з: 15.11.12 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 358
|
2015-08-20 21:15 |
Nik111111 "Улісс" українською - подія! геніальна книга,проте на любителів модерних викрутасів. надіюсь переклад буде достойним. взагалі,переклади видавництва "жупанського" мені подобаються. цікаво,скільки коштуватиме ця книга на сторінок,приблизно,900?.) |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-20 21:25 |
яфіук56н
Не знаю, як щодо "Улісса", але "Дублінці" Джойса мені не сподобалось. Це як у мене з Дастаєфскім: я розумію, чому автор - геній, але книга мені не сподобалась, не припала до душі. Хоча, звісно, вихід цього роману - велика подія. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-21 03:12 |
На початку вересня цього року видавництво "КМ" (Країна мрій) видасть класичний американський роман Харпер Лі "Убити пересмішника" (1960 р.), який свого часу отримав Пулітцерівську премію. Роман вже видавався українською в далекому 1975 р. Видання 1975 р. є на "Гуртом". |
|
|
|
|
BMK12 Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 13.04.09 Востаннє: 14.05.22 Повідомлень: 3845
|
2015-08-21 06:16 |
Це мені тільки так здається, а чи й справді почали більше видавати книжок з українськими перекладами? |
|
|
|
|
Sehrg-Gut Оцифрування книг Гуртом
З нами з: 12.10.12 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 1141
|
2015-08-21 07:36 |
BMK12 написано: | чи й справді почали більше видавати книжок |
Це до Львівського форуму, потім знову буде штиль. |
|
|
|
|
The_Marlboro Відео Гуртом - субтитрування
З нами з: 23.05.10 Востаннє: 09.10.24 Повідомлень: 2937
|
2015-08-21 13:13 |
don pedro написано: | Кокотюха, Забужко, Винничук, Курков, Андруховчи, Жадан. |
не той рівень. Кідрук став популярним за кілька років. Він робить масу презентацій, передзамів, буктрейлерів, тизерів і т.д. Він піарить своє ім'я, щоб продавати книги. Решта ж просто пише і все. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-29 10:51 |
Незабаром Клуб сімейного дозвілля видасть видасть новий (2015 р.) скандальний роман видатного французького письменника Мішеля Уельбека "Покора".
The_Marlboro написано: | Решта ж просто пише і все. |
Ви забули про шалений піар Жадана, Забужко і всіх інших, який був колись. "Депеш мод" Жадана свого часу навіть рекламували по телевізору (!). Вони вже мають базу, тому рекламують себе менше. Про них і так знають. А Кідрук розкручувався зараз, на ваших очах. Ось ви його і запам'ятали. |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-31 00:24 |
|
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-31 15:46 |
Видавництво "Країна мрій" випустить до Форуму книги Дж. Дешнера "Бігун у лабіринті" та "Випробування вогнем", які стали літературною основою відомого фільму "Той, що біжить лабіринтом" та його продовження. Також буде випущено книгу "Дівчинка у зеленому светрі" Хігер і Пейснера про те, як єврейська родина врятувалась у 1943 р. у львівській каналізації. Окрім того, КМ (для чогось) випустить вкотре писання Конай-Дойля про Шерлока Холмса. Також українською вийде знаменита книга про психологію стосунків Дж. Грей "Чоловіки з Марса, жінки з Венери". |
|
|
|
|
BMK12 Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 13.04.09 Востаннє: 14.05.22 Повідомлень: 3845
|
2015-08-31 17:39 |
don pedro написано: | перевидання "Темної вежі" українською | Зі змінами чи просто новий тираж? Чи поки немає інформації? |
|
|
|
|
don pedro Попереджень: 1
З нами з: 29.06.11 Востаннє: 15.09.21 Повідомлень: 19454
|
2015-08-31 19:28 |
BMK12
Кажуть, зміни мають бути. Вони навіть оголосили серед фанів пошуки помилок у попередньому виданні й повідомляти про це видавництво. Але саме головне - дурнуваті власні назви перших двох частин (якийсь "Шукач" (?) та "Крізь час"(?)) вони таки залишили незмінними (я вже бачив вживу декілька перевиданих частин у книгарнях) |
|
|
|
|