Обговорюємо літературу і літературний процес.

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5 ... 111, 112, 113  наступна
Автор Повідомлення
несквік 
Свій


З нами з: 30.12.14
Востаннє: 26.08.24
Повідомлень: 69

2015-09-15 18:01  
Трошки підкупив літератури на форумі. Їхалось воно тільки фактично за Селіном, а решта, так, по-боку - що під руку попалось.
Мої покупки на форумі
Keltirulla 
Забанено
Забанено


З нами з: 26.08.15
Востаннє: 05.04.19
Повідомлень: 722

2015-09-15 18:05  
Й в скільки обійшлось придбання?)
несквік 
Свій


З нами з: 30.12.14
Востаннє: 26.08.24
Повідомлень: 69

2015-09-15 18:09  
don pedro написано:
Сьогодні бачив видання українською "Улісса" Джеймса Джойса від "Видавництва Жупанського" у перекладі Тереха і Мокровольского. Ціна - 230 гривень.

На форумі бачив за 150 грн

Додано через 1 хвилину 52 секунди:

Keltirulla Орвелл 60 і 50грн. Про УПА за 4 книги 130 грн. Селін 80грн (купив два примірника)
The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 09.10.24
Повідомлень: 2937

2015-09-15 20:44  
до речі, про ціни, в мережі магазинів Ашан можна дешево купувати книги. Зокрема там є всі новинки від КСД з цього форуму, і коштують вони на 20 - 40 грн дешевше ніж в книгарні "Є". Також там є купа старіших книг від КСД, які також коштують дешевше. Є книги й інших видавництв, але не така велика різниця в цінах
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-15 23:45  
The_Marlboro
На жаль, "Ашани" не всюди є. А деякі книги в "Є" коштують мало не на третину дорожче, аніж я купую на вулиці. Зате в "Є" можна знайти книги, яких більше ніде немає.

Додано через 2 години 36 хвилин:

Якесь луцьке видавництво "Genevi" видало і продає роман Стівена Кінга "Керрі":

http://vk.com/genevi_poligraf

Звісно, це, мабуть, чиста піратка, але фанам буде цікаво.

Обкладинка і самі книги:

http://vk.com/genevi_poligraf?z=photo281887627_348809494%2Fwall281887627_6
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-16 11:28  
Оприлюднено шорт-лист цьогорічної Букерівської премії:

http://espreso.tv/news/2015/09/16/ogolosheno_short_lyst_bukerivskoyi_premiyi
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-17 01:39  
Про особливості перекладів в Україні писань Стівена Кінга, Орхана Памука, Дж. Р. Р. Мартіна:

http://culture.lb.ua/news/2015/09/15/316023_literaturna_reviziya_rosiyske.html

Додано через 2 години 28 хвилин 13 секунд:

Що таке культовий у літературі і попкультурі "Некрономікон" від Лавкрафта:

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D1%96%D0%BA%D0%BE%D0%BD

та ілюстрації до нього:

http://vk.com/stephenkinguaclub?z=photo-6446578_381964225%2Fwall-6446578_136117

Додано через 4 хвилини 34 секунди:

Переклад тексту Лавкрафта Олександром Артамоновим про "Некрономікон":

Історія Некрономікону

Ориґінальна назва – Аль Азіф; «азіф» – слово, що використовується арабами для відтворення нічних звуків (їх видають комахи), що вважаються виттям демонів. Працю створено Абдулом Альхазредом, божевільним поетом з Сани (Ємен), чия творчість імовірно припадала на часи династії Омейядів (біля 700 р. н.е.). Він відвідав руїни Вавілону, підземні сховки Мемфісу, та провів десять років на самоті у великій південній пустелі Аравії – Роба-ель-Халі («Порожній простір») древніх, або ж Дехна («Червона») сучасних арабів – де, як вважається, перебувають злі духи-вартові та чудовиська смерті. Ті, що стверджують, ніби перейшли цю пустелю, розповідають про дивовижні та неймовірні явища, пов’язані з нею. В останні роки свого життя, Альхазред жив у Дамаску, де й написав Некрономікон (Аль Азіф); стосовно його смерті чи зникнення (738 р. н.е.) розповідають багато жахливих та суперечливих речей; Ібн Халікан (біограф ХІІ ст.) зазначає, що його схопило невидиме чудовисько посеред білого дня, і зжерло на очах в багатьох застиглих від жаху людей. Багато кажуть і щодо його божевілля. Він стверджував, ніби бачив казковий Ірем (Місто Колон) і знайшов під руїнами певного безіменного покинутого міста шокуючі аннали та таємниці раси, старшої за людство. Він індиферентно ставився до Ісламу, вклоняючись невідомим сутностям, яких він називав Йоґ-Сототом та Ктулху.

В 950 р. н.е. Азіф, що посідав досить значне місце в таємних роздумах тогочасних філософів, перекладається грецькою мовою Феодором Філєтом Константинопольським під назвою Некрономікон. Протягом століття текст підштовхував експериментаторів до жахливих проб, допоки це не було припинено спаленням перекладу за наказом патріарха Михаїла. Після того існують лише приховані згадки, але в 1228 р. Оляус Вормій робить середньовічний латинський переклад, і цей текст двічі друкується – спочатку в ХV ст. ґотичним шрифтом (вочевидь, в Німеччині), а також – у ХVІІ (ймовірно, в Іспанії) – обидва видання зроблено без ідентифікаційних знаків, тож, дізнатися час та місце публікацій можна лише завдяки дослідженню особливостей конкретних друкарень. Латинський та грецький варіанти були заборонені Папою Григорієм ІХ у 1232, одразу ж після появи латинського перекладу, що викликав нову хвилю зацікавлення текстом. Арабський ориґінал було втрачено в часи Вормія, як він зазначає в передмові; також, зникають сліди грецької копії – надрукованої в Італії між 1500 та 1550 – з 1692 р., коли в одного жителя Салему згоріла домашня бібліотека. Англійський переклад доктора Ді ніколи не друкувався, і існує лише у вигляді фраґментарних списків з ориґінального манускрипту. Що ж стосовно відомих латинських екземплярів, то один з них (ХV ст.) знаходиться в сховищі Британського Музею, а інший (ХVІІ ст.) в Bibliothèque Nationale в Парижі. Також, видання ХVІІ ст. наявні в Бібліотеках Віденера (Гарвард), Міскатонікського Університету (Аркхем) та Університету Буенос-Айресу. Імовірно, багато копій існують таємно, і чутки наполегливо стверджують, ніби один з екземплярів ХV ст. становить частину колекції одного відомого американського мільйонера. Дещо менш вірогідними є чутки стосовно грецького видання ХVІ ст., що нібито належить салемській родині Пікманів; втім, навіть якщо книга дійсно їм належала, вона пропала разом з художником Р. А. Пікманом, що зник на початку 1926 р. Книга є жорстко забороненою владами більшості держав світу, а також усіма церковними структурами. Її читання призводить до жахливих наслідків. Побутує думка, що саме з чуток про цю книжку (відому відносно небагатьом особам з загалу), Р. В. Чамберс запозичив ідею свого раннього твору Король у Жовтому.

Хронологія:

Аль-Азіф написано прибл. У 730 р. н.е. в Дамаску Абдулом Альхазредом.
Пер. грецькою в 950 р. н.е. під назвою Некрономікон Феодором Філєтом.
Спалення Патріархом Михаїлом в 1050 р. (грецького тексту). Зникнення арабського тексту.
Оляус переклав з гр. на лат. У 1228 р.
1232 р. – Латинський (та гр.) екземпляри забор. Папою Григорієм ІХ.
ХV ст. – видання ґотичним шрифтом (Німеччина).
ХVІ ст. – гр. текст видано в Італії.
ХVІІ ст. – іспанський передрук латинського тексту.

© Олександр Артамонов, переклад з англійської, 2015.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-19 20:26  
Про особливості перекладу сучасної літератури в Україні:

http://litakcent.com/2015/09/18/36486/
havryk 
VIP


З нами з: 29.06.10
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 876

2015-09-19 20:39  
Зовсім скоро з друку вийде книжка "Марсіянин" українською мовою! - https://www.facebook.com/224685754245541/photos/a.224692224244894.49488.224685754245541/895964373784339/?type=1
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-20 20:42  
У віці 77 років від раку померла відома британська письменниця Джекі Коллінз. Краще за неї ніхто про різного роду голлівудські підступи і "гламур не писав. Дуже шкода.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-22 00:38  
Про Стівена Кінга та його зростання:

https://www.youtube.com/watch?v=60vWN_aCb1Y
havryk 
VIP


З нами з: 29.06.10
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 876

2015-09-23 15:48  
яфіук56н 
VIP


З нами з: 15.11.12
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 358

2015-09-23 19:15  
Не хочу здатись упередженим,але створення трейлерів/тізерів книг,надокучлива агіто-рекламна кампанія,говорять мені заздалегідь,що така книга буде не більше як посередня,простацька бридня. Популізм! Нехай дешево,маси проковтнуть.
Не можу собі уявити трейлер бодай до однієї з книг Пруста,Кафки чи Сартра.
Чесно-причесно,не хочу щоб на мене хтось ображався;зрештою,як кажуть,кожному своє.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-23 21:42  
яфіук56н

яфіук56н написано:
Не хочу здатись упередженим

Це саме так і виглядає.

Що ж до решти вами написаного, то все це, звісно, дуже цікаво, але є трейлери до екранізацій Шекспіра, Івліна Во, Мелвілла, Умберто Еко, Сенкевича, Льва Талстова, Віктора Гюго та інших стовпів красного письменства. А якщо до якихось фільмів немає трейлерів і
яфіук56н написано:
надокучлива агіто-рекламна кампанія
,

,то це може означати тільки три речі: 1) фільм знімають дурні/бідняки, які просто не хочуть, щоб фільм побачили хтось ще, окрім фестивальної публіки на третьосортних заходах, і їх друзів 2) фільм знятий за бюджетні кошти і їх творцям та чиновникам, що розкидаються грошима платників податків, байдуже, чи вони окупляться 3) фільм настільки слабкий, що його просто соромляться показувати глядачам.
яфіук56н 
VIP


З нами з: 15.11.12
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 358

2015-09-23 21:50  
Цитата:
є трейлери до екранізацій

don pedro , ви неуважні,я ж писав не про фільми,а про книги;
п.с. на цю "тираду" мене наштовхнуло посилання на відео,додане користувачем havryk.
п.п.с.
Цитата:
Це саме так і виглядає.

Хай йому грець! Wink (2)
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-23 22:01  
Блага вість: сьогодні бачив українське видання "Історії Європи. Рим". Це історія древнього Риму від провідних італійських науковців за редагуванням Умберто Еко.

На цьому моя радість вичерпана. Я дуже зацікавлений у цій книзі, але її вартість у 420 гривень я захмарною для мене. Хоча, як подумати, я б не купив би ОЦЕ навіть якби мав вільними такі гроші. Поліграфічно це звичайна халтура від "Фоліо": сірий туалетний папір. На додачу, відсутні ілюстрації як такі. Я не знаю, чи відсутні вони в оригінальному італійському виданні, але щось мені підказує, що це така економія від "Фоліо". Контраст з "Історією Америки" від львівського "Літопису" 2010 р. з його чудовою якістю просто разючий. Як на мене, у своєму прагненню до халтури, яке завжди було характерним для "Фоліо", це видавництво вже дійшло до межі, за якою провалля. Так не можна, адже це відверта неповага.

Додано через 5 хвилин 53 секунди:

яфіук56н написано:
ви неуважні,я ж писав не про фільми,а про книги

Тоді пардон. Що ж до писань пана Кідрука, то це якісна розважальна література, (імітація Майкла Крайтона), яку я і сам читаю. Порівнювати її з Сартром не зовсім доречно. Так само, як і висувати до неї надмірні вимоги. Більше того: українській літературі та видавцям потрібні такі Кідруки як повітря, бо вони дають гроші та привчають до читання "ширнармаси". Цим вона і корисна. Що ж до самого Кідрука, то він людина талановита, нехай пише.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-24 23:25  
Видавництво КМ, яке цього місяця перевидало українською роман Гарпер Лі "Убити пересмішника", видасть і роман-продовження "Іди, вартового постав". Ті самі герої, що і в першому романі, тільки на двадцять років старші, розкриють таємниці, що залишились за лаштунками.

У номері 7-8 журналу "Всесвіт" видано роман Ричарда Баха "Чайка на ім'я Джонатан Лівінґстон", вірш Говарда Філіпса Лавкрафта "Немезіда" та два оповідання - "Ньярлатхотеп" і "Той, що в пітьмі сидить".

Виявлено велику мережу з продажу контрафактних книжок:

http://litakcent.com/2015/09/24/vyjavleno-velyku-merezhu-z-prodazhu-kontrafaktnyh-knyzhok/
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-25 11:39  
З'явився перший український роман про геїв. У рамках ГогольFest відбудеться презентація книги українського письменника Юрія Яреми "Тепло його долонь"
Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 12.11.24
Повідомлень: 2581

2015-09-25 18:00  
Юрій Ярема "Тепло його долонь", уривок із роману: http://sferaua.com/index.php/literatura/91-khorkhe-lujis-tussos
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-26 23:50  
Стартував конкурс горор-оповідань «ПІСЛЯ ОПІВНОЧІ»:
http://litcentr.in.ua/news/2015-09-26-3612
яфіук56н 
VIP


З нами з: 15.11.12
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 358

2015-09-27 00:32  
don pedro,ух,цікаво,а можливо ви знаєте,ще якісь конкурси оповідань,а то всі вимагають романи?
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-27 16:08  
яфіук56н
Час від часу щось таке проводять на сайті "Гоголівської академії".
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-27 22:46  
Вийшла третя книга Тараса Прохаська про пригоди кротячої родини з Букового лісу "Як зрозуміти козу".
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-28 16:12  
У Дніпропетровську відкриють перший магазин мережі книгарень «Є» у місті:
http://litakcent.com/2015/09/28/u-dnipropetrovsku-vidkryjut-knyharnju-je/
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-28 20:56  
Оце перечитував "Поштамт" Чарльза Буковські у перекладі стронговського (саме так, з маленької букви, написано у книзі). Мене вкотре зачепив "кептар", який, виявляється, носив на роботі ГГ книги Чинаскі, працюючи листоношею у США (як на полонині), та "гарно складена" дівчина. Саме "складена", а не "збудована". Так па-руSSкі. А "кептар" у перекладі це не разова акція пана стронговського, а згадується десятки разів. Що під ним мається на увазі в оригіналі - жилет, безрукавку, куртку, чи ще щось, невідомою. Навряд чи Буковські знав взагалі, що таке кептар. Отакі ось "родзинки" й псують для мене читання перекладної літератури. Вкурвлює кожен раз.

Але то таке. Загалом, хороший переклад, відповідає брутальному змістові книжки. Дуже раджу читати Чарльза Буковського, одного з найкращих американських письменників минулого століття.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-09-29 02:32  
У Видавництво "КСД" обрали переможця конкурсу на найкращу обкладинку серед кінгоманів для українського видання збірки Стівена Кінга «Ярмарок кошмарів».

Перемогла обкладинка Олександра Шевченка з павуком. Наразі поки не відомо, чи зазнає якихось змін ця обкладинка перед виданням.

Інші варіанти учасників конкурсу можете переглянути у відповідному альбомі: https://vk.com/album-6446578_220079933

«Ярмарок кошмарів» — традиційна збірка оповідань, яку Стівен Кінг видає кожні 7 років.
Окрім оповідань вона буде включати передмову до кожної історії, що містить автобіографічний коментар про те, як, коли і чому автор зайнявся її написанням.

Вперше з 2000 року Стівен Кінг поділиться професійними порадами щодо писання. Попередня книга Кінга під назвою «Як писати книги» (On writing), що складається з автобіографічної частини і порад з написання книг, була видана 15 років тому.
The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 09.10.24
Повідомлень: 2937

2015-09-29 21:28  
don pedro написано:
Перемогла обкладинка Олександра Шевченка з павуком
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-10-01 14:26  
КСД видав "Колекціонера" Джона Фаулза.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-10-05 17:37  
8 жовтня Нобелівський комітет оголосить лавреата у галузі літератури. Є можливість, що ним буде видатна білоруська письменниця Світлана Алєксієвічь.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2015-10-06 12:53  
Інтерв'ю з Ростиславом Семківим, директором видавництва "Смолоскип":
http://litakcent.com/2015/10/06/rostyslav-semkiv-holovna-podija-roku-uliss-v-ukrajinskomu-perekladi/
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5 ... 111, 112, 113  наступна