Обговорюємо літературу і літературний процес.

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 111, 112, 113  наступна
Автор Повідомлення
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 11.03.20
Повідомлень: 6802

2016-05-14 16:23  
обґрунтуйте Happy
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2016-05-14 16:25  
Tarasyk
Я все сказав.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2016-05-15 01:29  
Ще одна "блискуча" обкладинка нової книги. Цього разу під роздачу потрапила четверта частина "Гри престолів":
https://www.facebook.com/224685754245541/photos/pcb.1010999725614136/1010998535614255/?type=3&theater
Вже би краще були б просто білі обкладинки з чорним написом, як у новій серії від "Фоліо" (Памук, Маркес)
http://market.auto.meta.ua/ua/suchasna-ukrayinska-literatura/20006434-0/folUo-markes-gabrUel-garsUa-sto-rokUv-samotnostU/
чи теж доволі скромної та вишуканої - як у АБАБИГАЛАМАГИ з "Уотом" Беккета:
http://ababahalamaha.com.ua/uk/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%96_%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F

Я би це бачив так: на першій книзі (на білому фоні) - Залізний трон (просто його силует+пляма крові). На другій - меч і ворону. На третій - тінь дракона. На четвертій - сніжинку і череп (бо зима йде+смерть), а на п'ятій - корабель. Шостої ще нема. Все у двох кольорах - фон, а на ньому чорне зображення + краплина крові. Та що я там розумію - краще вирізати фотку з фільму.
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 11.03.20
Повідомлень: 6802

2016-05-15 08:47  
Я взагалі не люблю кінообкладинки... Марсіянин, Гра престолів, Крадійка книжок... Невже так важко проявити фантазію? Хоча з іншого боку я розумію чому так, це просто маркетинг, і за рахунок кінообкладинок вони намагаються збільшити пізнаваність книг серед покупців. Але виглядає це справді жахливо.

До речі, на противагу їм хочу дуже похвалити обкладинку до Життя Пі від ВСЛ - надзвичайно красива, іншим видавництвам ще вчитися і вчитися... Могли ж просто вирізати індуса й тигра з фільму і приляпати на книгу, але ні, зробили все по-людськи.
Slavko2015 
Частий відвідувач


З нами з: 02.12.15
Востаннє: 14.03.17
Повідомлень: 26

2016-05-15 10:00  
Не розкручена і не розпіарена "звязда " , мою репу не показують по всіх каналах
( читачі повинні бачити Дітища Автора а не його відкормлений фейс на Тв і рекламі снікерса)

зацініть.

написав за 3 дні (надхнення ( особливо - коли Уява будить серед ночі)))))))))) )

в часи коли ще не розчарувався , до того як звертався до Самопіарних "турботливих Української книги")))))

після 2010 - перестав писати...

https://toloka.to/t70198
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2016-05-16 02:17  
Прочитав роман Адама Джонсона "Син начальника сиріт" від КСД. :
https://www.facebook.com/1082143921811610/photos/a.1082753401750662.1073741828.1082143921811610/1358570044168995/?type=3&theater
Що я можу сказати: книга не дарма принесла авторові Пулітцера. Чудова річ про суть диктатури та те, як вона ламає людей і легко перетворює катів на жертв і навпаки, а також про цілковите нерозуміння один одного людей з різних світів - вільних і невільних країн. Як не дивно, у вкрай трагічному тексті, є чимало смішних речей і сатири на тему порядків у КНДР. Подібна книга може допомогти і українцям краще пізнати своє радянське минуле. Крім політичної складової, роман ще й блискуче написаний і, завдяки гарному перекладові, легко і приємно читається. Дуже раджу.

Що ж до першого тому тритомного видання прози Говарда Філіпса Лавкрафта від "Видавництва Жупанського" http://static.gazeta.ua/img/cache/gallery/671/671225_1_w_590_lq.jpg
який охоплює малу прозу автора 1917-1926 рр. Це, можна сказати, ще ранні твори автора, написані у час, коли він ще до кінця не сформував свій власний Всесвіт і мітичну систему. Тут ще немає Ктулху, Богів сивої давнини і всього іншого, однак вже є майстерність і всі властиві Лавкрафтові упередження та ідеї - расизм, ізоляціонізм, снобізм та любов до старовини і несприйняття сучасного йому матеріалістичного, технічного і грошолюбивого світу. Наявні властиві "самітникові з Провіденса" страхи перед іноземцями, міжрасовим спарюванням і кровозмішувальною дегенерацією, занепадом культури. Також тут вже є Абу аль-Хазред, Некрономікон та інші "лавкратіфські" люди, речі та місця. Частина оповідань стилізовані під казки і легенди. Підкреслюється безсилість людства у протистоянні вищим силам і обмеженість пізнання людського розуму та шкідливість і небезпеку спроб людини пізнати недоступні для неї речі й поняття. Є тут і гумор та пародія.
Вихід цієї збірки є великою подією для українських любителів містики, адже спадщина Лавкрафта - наріжний камінь такого роду літератури і, попри недооціненість автора сучасниками при житті, з часом він став одним з батьків-засновників жанру, писання якого постійно наслідують та м'яко кажучи, запозичують. До появи цієї збірки українською спадщину Лавкрафта, за винятком окремих творів у журналі "Всесвіт", майже не перекладалась. Цей переклад є великим успіхом його творців. Тим більше, що вони дуже молоді - Остапові Українцю дев'ятнадцять років, а Катерина Дудка ненабагато за нього старша. Хоч тексти Лавкрафта дуже непрості для перекладу, написані часто архаїзованою мовою, з великою кількістю дивних слівець і термінів, цей переклад читається легко і цікаво. Вітаю!
Окремо скажу про якість видання самої книги. Вона зроблена дуже добротно та красиво.
Всіх вітаю з виходом цієї книги і раджу почитати. Чекаю на другий том. Ктулху фхтаґн!
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2016-05-16 12:23  
З бібліотеки Вернадського вкрали першу друковану книгу в Україні.
Стародрук "Апостол" Івана Федорова, надрукований в 1574 році, зник 10 травня з відділу стародруків та рідкісних видань Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського
http://espreso.tv/news/2016/05/16/z_biblioteky_vernadskogo_vkraly_pershu_drukovanu_knygu_v_ukrayini
Табачьніка в уряді вже немає, а справа його живе.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-19 08:10  
У googlebooks з"явилися уривки з "Останнього бажання" і "Меча призначення" видавництва КСД.
1.
2.
Загалом нормально, хоча не без певних (доволі тонких, не таких, як у Вайсброта) помилок.
При бажанні можемо обговорити.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-05-19 09:13  
tin-tina
Є таке, я не редактор, але навіть я помітив декілька моментів, де у реченні взагалі пропущено слово, чи воно побудоване не правильно. Якщо потрібно, то вввечері знайду ці моменти, й процитую
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-19 16:13  
А я найближчим часом зберу всі помічені помилки чи неточності перекладу (небагато, але є), і спробуємо сконфронтувати :-)
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2016-05-20 22:15  
Джордж Мартін пояснив, чому "вбиває" головних героїв "Гри престолів"

Як заявив Мартін, письменник, навіть автор фентезі, зобов'язаний говорити правду. "Правда полягає в тому, що всі люди повинні померти, як ми говоримо в "Грі престолів", – наголосив він.
За словами Мартіна, не можна писати про війну і насильство без смерті. "Якщо ви хочете бути чесним, це повинно відбитися на ваших головних персонажах", – додав він.
Письменник зазначив, що всі мільйон разів читали історію, коли група героїв відправляється назустріч пригодам – герой, його кращий друг і подруга проходять через різні випробування, але ніхто з них не гине, гинуть лише другорядні персонажі. "Це таке шахрайство", – вважає Мартін.
"Ви не починаєте жити вічно просто тому, що ви мила дитина або найкращий друг героя або герой. Іноді герой помирає, принаймні в моїх книгах. Я люблю всіх своїх персонажів, і їх завжди важко вбивати, але я знаю, що це має бути зроблено. Я намагаюся думати, що їх вбиваю не я. Їх вбивають інші герої. Я знімаю із себе всю провину", – розповів письменник.

Загалом, письменник говорить очевидні речі. Я ніколи не розумів, чому читачі/глядачі такі заскочені смертю якихось дійових осіб книги/фільму/серіалу. Звичайний здоровий глузд, і не більше. Тим, кому це не подобається - слід читати викидні якогось чергового Пєрумава - там ніхто не помирає. А зовсім дорослим людям я раджу "Чорний загін" Глена Кука - там все ще жорсткіше, аніж у Мартіна. Там гинуть майже усі, навіть ті, від імені яких ведеться оповідь від першої особи. А інші головні герої-речники просто зникають з оповіді назавжди, сказавши все і вичерпавши себе. Не дай Бог за писаннями Глена Кука щось знімуть - буде страшний вереск у кожній серії, коли заріжуть/спалять/розчленують на шмаття чергового улюбленця. З іншого боку, це може декому допомогти трохи подорослішати.

Міжнародний Букер вручили за роман "Вегетаріанка"
http://espreso.tv/news/2016/05/17/mizhnarodnyy_buker_vruchyly_za_roman_quotvegetariankaquot
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-21 17:44  
Уклінне прохання: чи не могла б якась добра душа, власник виданого КСД "Останнього бажання", перефотографувати чи відсканувати ту сторінку оповідання "Менше зло", до Ренфрі демонструє війтові Кальдемейну королівський лист? Зарані дякую, пізніше поясню, нащо.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-05-21 18:35  
tin-tina
На жаль не можу зробити такого, проте якщо потрібно можу передрукувати текст.
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-21 19:18  
О, будь ласка! Я думаю, що цього буде достатньо. Передусім цікавить текст цього листа.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-05-21 19:44  
tin-tina
Як я зрозумів необхідна не вся сторінка, а лиш частина з документом, якщо помиляюсь поправте.

Уривок
"
Ренфрі встромила руку в гаманець на поясі й дістала складений у кілька разів пергамент.
-- прочитайте це, війте якщо ви грамотні. І більше не називайте мене "панянко".
Кальдемейн узяв пергамент, читав довго, потім мовчки подав Ґеральту.
-- "До моїх комесів, васалів та вільних підданих, - прочитав відьмак уголос. -- Усім і кожному сповіщаю, що Ренфрі, крейденська княжна, перебуває на нашій службі й мила нам, тож гнів наш накличе на себе будь-хто, якщо їй перешкаджатиме, Одон, Король..." "Перешкоджати "пишеться інакше. Але печатка схожа на автентичну.

"
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 15.09.21
Повідомлень: 19454

2016-05-22 00:18  
Клайв Баркер - українською!
http://starylev.com.ua/vykradach-vichnosti
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-22 10:07  
Robar III
Дуже дякую! Ну що ж, то мені таки не привиділося.
Якщо коротко: були в мене певні підозри з приводу цього видання, і словечко "перешкаджатиме" (яким відтворене оригінальне "kto by jej wstrenty czynił"), так само, як прізвисько Ренфрі (в цьому перекладі Жулана) радше ці підозри підкріплює, аніж спростовує.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-05-22 11:27  
tin-tina.
Можна дізнатись що за підозри? На жаль відьмака читав тільки російською, й ось українською від КСД
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-22 11:46  
Я напишу в приваті, добре?
Woland61 
VIP


З нами з: 01.05.08
Востаннє: 14.11.24
Повідомлень: 751

2016-05-22 12:08  
а можна і мені?)
wolesj 
VIP


З нами з: 15.07.12
Востаннє: 15.11.24
Повідомлень: 1732

2016-05-22 12:26  
tin-tina написано:
Я напишу в приваті, добре?

Woland61 написано:
а можна і мені?)


Не можна! Тільки всім, нічого конспірологію розводити Happy
Особливо про Ренфрі, вона ж й в оригіналі
Wszem i wobec oznajmiam, jako Renfri, księżniczka creydeńska
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 11.03.20
Повідомлень: 6802

2016-05-22 14:12  
https://www.facebook.com/avramchuk/posts/10209601158125129

Цікаво... от якщо не читаєш книги, то нафіга їх хоча б викидати? Тим більше такий антикваріат!
Та виклади в інтернеті, продай комусь за кілька сотень гривень. Або просто віддай до найближчої бібліотеки, школи чи музею, вони вже там самі розберуться... Що за люди Sad (1)
wolesj 
VIP


З нами з: 15.07.12
Востаннє: 15.11.24
Повідомлень: 1732

2016-05-22 14:51  
Tarasyk написано:
Цікаво...

Цитата:
Звісно, це син Порошенка викинув.


Цікаво, в якій хаті міг зберігатись такий антикваріат. Найімовірніше, онуки-правнуки тодішнього сільського вчителя викинули.
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 11.03.20
Повідомлень: 6802

2016-05-22 15:21  
Радісна новина, нарешті Видавництво Жупанського обзавелося пристойним інтернет-магазином! http://publisher.in.ua
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-22 15:46  
Це не надто приємна справа, то я б воліла не розводитися про неї, не мавши певності.
Даруйте :-)
Woland61 
VIP


З нами з: 01.05.08
Востаннє: 14.11.24
Повідомлень: 751

2016-05-22 15:48  
публікувати не буду )
tin-tina 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.11
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1136

2016-05-22 16:09  
Ну гаразд, тоді напишу Вам у приват - але пам"ятаємо, що це лише суто конфіденціально :-)
Woland61 
VIP


З нами з: 01.05.08
Востаннє: 14.11.24
Повідомлень: 751

2016-05-22 16:18  
так. Дякую. Не здивований
Sehrg-Gut 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 12.10.12
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 1141

2016-05-23 20:52  
"Кобзар" Тараса Шевченка уперше у світі переклали китайською мовою:
http://www.ukrinform.ua/rubric-culture/2021992-sevcenkiv-kobzar-uperse-pereklali-kitajskou.html
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 11.03.20
Повідомлень: 6802

2016-05-26 14:06  
Видавництво “КСД” анонсувало вихід українського перекладу одного з найбільших бестселлерів останніх років, гостросюжетного роману “Щиголь” Донни Тартт.

http://www.bookclub.ua/ukr/catalog/books/pop/product.html?id=38378
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 19, 20, 21 ... 111, 112, 113  наступна