Автор |
Повідомлення |
Deluxeman Localize Team
З нами з: 31.10.09 Востаннє: 17.11.24 Повідомлень: 1656
|
2017-10-16 21:29 |
jaral
Чому це він проросійський?
Додано через 1 хвилину 7 секунд:
Соломон Кeйн
Проект активний чи заморожений? |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2017-10-16 22:18 |
Deluxeman написано: | Проект активний чи заморожений? |
Його перенесли в заморожені, бо Соломон не схотів оновлювати статистику перекладу. Але він все ще активний. |
|
|
|
|
Deluxeman Localize Team
З нами з: 31.10.09 Востаннє: 17.11.24 Повідомлень: 1656
|
2017-10-17 12:39 |
Соломон Кeйн
Можна закинути переклад на Crowdin щоб краще контролювати процес перекладу. Файли перекладу були б у відкритому доступі та легше керувати перебігом перекладу. Цікавить? Пишіть пп. |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2017-10-17 15:13 |
Соломон Кeйн
Щодо лайки. Слово i похiднi можеш вiльно використовучати. Це загальнослов'янське слово, яке наявне у всiх слов'янських мовах. Тож його цуратися не треба. Це не русизм. |
|
|
|
|
Reborn3854 Свій
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 17.11.24 Повідомлень: 118
|
2017-10-18 14:10 |
Зараз проводиться перевірка тестової версії українізатора. Приблизно за тиждень будуть опубліковані результати та інформація про подальші плани. Наразі це все. Більш детальну інформацію отримаєте згодом. |
|
|
|
|
Lilly Blanche Свій
З нами з: 05.04.17 Востаннє: 12.05.19 Повідомлень: 148
|
2017-10-18 14:19 |
Бачу, пророблено величезний обсяг роботи! Бажаю успіху із тестуванням та чекаю на успішне завершення перекладу |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 416
|
2017-10-18 14:23 |
Reborn3854
Мова не про радість іде, а про лайку в бік хейтерів та ненависників. Я розумію ваші радощі. Сам, як дитина радію коли виходить після кількох годин/тижнів/місяців розібрати по поличкам формат файлів та робити що-завгодно з його вмістом, але ж це не дає мені права будь-кого ображати. |
|
|
|
|
Estranded VIP
З нами з: 09.02.14 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 2661
|
2017-10-25 09:23 |
Krest0 написано: | Його перенесли в заморожені, бо Соломон не схотів оновлювати статистику перекладу. |
Це напевне тому що переклад вже давно не ведеться.
Смердить грошовою аферою. |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2017-10-25 09:35 |
Estranded
Дуже сумнiваюся. Що заважа Соломону просто взяти i зникнути, якби це було грошовою аферою? Хтось ма його iм'я чи адрес? Та й перiодичнi украïнiзатори виходили. |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-25 11:29 |
Проблему банів за українізацію вирішено назавжди.
Вона виникала двічі за цей рік - у квітні та в жовтні місяці. Причина - .dll завантажувачі, різні модифіковані варіації openiv.asi та використання папки mods.
Завдяки секретним іншопланетним технологіям вдалося імпортувати файли перекладу в оригінальний ігровий архів таким чином, що він спокійно читається грою. Тест показав успішність використання цього нового методу, недоступного нам із моменту релізу гри на PC. Акаунт НЕ БУЛО забанено. І в цьому наша перемога! Ми назавжди відмовилися і від .dll завантажувачів, і від .asi плагінів із папкою mods! Для порівняння, на даний момент чеська локалізація гри досі використовує небезпечний метод інжекту. Особисто я дуже хотів би застосувати наші секретні іншопланетні технології для їхнього перекладу, але не знаю, куди їм треба писати. Також було перероблено інсталятор перекладу. Тепер він автоматично видаляє більшість зайвих файлів із кореневої папки гри, які можуть становити небезпеку для Онлайну. Також прибрані надокучливі 2 файли для видалення перекладу. Також за останній період нами було перекладено місію "Розвідка в порту". Раніше вона вже була перекладена, але досить неякісно, чому, власне, не ввійшла в останні версії локалізації. Тому й загубилася.
Також у нас є практично повний переклад місії "Сафарі на околицях" від Дмитра.
Під час тесту нової версії перекладу, я помітив, що одна сюжетна місія перекладена не до кінця. Звісно, я постараюся добити її сьогодні, та як не встигну, оновлення вийде завтра. |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 21.10.24 Повідомлень: 1510
|
2017-10-25 13:19 |
Соломон Кeйн
Це ж просто бомбезна новина!!!! Це просто ШИК!!! Так тримати!!! До речі якщо хочеш, то можу зв'язатися із чехами на рахунок твоєї пропозиції їм допомогти із імпортом локалізації. |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-25 13:53 |
InKviZ
Оце давай.
Ще один момент приємний є. При спробі змінити якийсь текст у нашому архіві через OpenIV, гра з ним вилітатиме. Це свого роду захист авторського права |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-26 20:32 |
Оновлення у версії 0.34 beta:
- Серйозне технічне оновлення перекладу. Відтепер
ніяких внутрішніх .dll інжекторів, різних варіацій
файлу OpenIV.asi та папок mods!!! Віднині лише заміна
оригінального ігрового файлу! У свою чергу це забезпечує
100%-ву, залібетонну безпеку використання локалізації в GTA Online!!!
- Удосконалено інсталятор. Тепер під час установлення він автоматично
видаляє більшість файлів і папок із кореневої папки гри, які там
не повинні бути і становлять небезпеку для GTA Online. Також інсталятор
не створює додаткові файли для видалення.
- Перекладено місію "Розвідка в порту";
- Практично повністю перекладено місію "Сафарі на околицях";
- Доперекладено місію "Додати в друзі".
https://toloka.to/t82647 |
|
|
|
|
VaultDweller VIP
З нами з: 03.06.14 Востаннє: 31.10.24 Повідомлень: 387
|
2017-10-28 08:04 |
Соломон Кeйн написано: |
Віднині лише заміна
оригінального ігрового файлу!
|
Тобто досягнення в Стімі не зараховуватимуться? |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-28 10:23 |
VaultDweller написано: | Тобто досягнення в Стімі не зараховуватимуться? |
Чого це? Будуть зараховуватися. Технічно в негативному плані це ніяк не впливає, лише і виключно в позитивному |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-28 22:06 |
Переклад місії "Троє - це компанія" успішно відредаговано. |
|
|
|
|
VaultDweller VIP
З нами з: 03.06.14 Востаннє: 31.10.24 Повідомлень: 387
|
2017-10-31 02:18 |
Соломон Кeйн написано: | Чого це? Будуть зараховуватися. Технічно в негативному плані це ніяк не впливає, лише і виключно в позитивному |
Мене це дивує, бо в ЄУ4 та інших мені відомих іграх перевіряється хешсума ігрових файлів і якщо вона відрізняється від ванільної версії, доягнення не зараховуються. |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-31 11:49 |
VaultDweller
Досягнення розблоковуються. Щойно перевірив на стім версії. |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-10-31 21:48 |
Відредаговано переклад місії "Усе за інструкцією". |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-11-03 21:15 |
Видалив своє повідомлення вище. Не розумію як і чому, але проблеми саме з перекладом, здається, і не було (і це не стосується банів, якщо комусь цікаво. Акаунт локалізації досі живий). Потестую кілька днів та випущу оновлення. Для впевненості. Поки нічого не знаю точно, не хочу зливати дезу в маси. |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-12-02 20:29 |
Після конструктивного діалогу з колегами було вирішено підняти оплату перекладу, аби вона відбивала всі 100% вкладених людьми коштів безпосередньо на локалізацію. Відтепер за 23683 символи ви отримаєте 187 грн. |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-12-05 20:11 |
Перекладено місію "Містер Річардс". |
|
|
|
|
Соломон Кeйн Забанено
З нами з: 19.11.16 Востаннє: 08.01.18 Повідомлень: 434
|
2017-12-08 13:44 |
Оновлення перекладу традиційно вийде у найкоротші терміни після виходу DLC. |
|
|
|
|