Як зберегти українську мову?

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 20, 21, 22, 23, 24  наступна
Автор Повідомлення
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-07 19:06  
Python
Ну ясно. В кого що болить)
Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 18.10.24
Повідомлень: 915

2019-06-16 11:48  
Arsenfpu написано:
Повний текст нового правопису

Мене тут запитали про фемінітиви в новій редакції правопису. Що я можу сказати. Текстовий пошук самого слова «фемінітив» у документі не виявив, як і прикладів слів на -иня, -еса та ін. Можете підказати, на якій сторінці правопису говориться про фемінітиви? Чи це все брехня й фальсифікація радикальних феміністок/некомпетентних журналістів/ворогів нового правопису?
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 4318

2019-06-16 13:06  
Python
Схоже, що сам термін з остаточної редакції прибрали і той пункт дещо замаскували. Дивись параграф 32, пункт 4, сторінка 27. ХЗ чого всі так волають з цього приводу, там усе вкрай помірно і є, і було. Хоча зачекайте, там є продавчиня в прикладах! І, о жах, філологиня!

Цитата:
За допомогою суфіксів -к-, -иц-(я), -ин-(я), -ес- та ін. від іменників чоловічого роду утворюємо іменники на означення осіб жіночої статі. Найуживанішим є суфікс -к-, бо він поєднуваний з різними типами основ: а́вторка, диза́йнерка, дире́кторка, реда́кторка, співа́чка, студе́нтка, фігури́стка та ін.
Суфікс -иц-(я) приєднуємо насамперед до основ на -ник: верста́льниця, набі́рниця, пора́дниця та -ень: учени́ця.
Суфікс -ин-(я) сполучаємо з основами на -ець: кравчи́ня, плавчи́ня, продавчи́ня, на приголосний: майстри́ня, філологи́ня; бойки́ня, лемки́ня.
Суфікс -ес- рідковживаний: дияконе́са, патроне́са, поете́са.


До речі, про "индика".
Цитата:
Деякі слова мають варіанти з голосним и: і́рій і и́рій, і́род і и́род (‘дуже жорстока людина’).

Я правильно розумію, що правопис не встановлює повний перелік таких слів і писати "индичка" якщо дуже хочеться, то можна (у сенсі напряму правопису не суперечить)?
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-16 14:34  
Neytreenor написано:
ХЗ чого всі так волають з цього приводу, там усе вкрай помірно і є, і було

З останнього десятку прочитаних книжок може 3-4 були такими що не намагались прищепити мені любов до неіснуючих фемінітиви. Остаточно добила "свідкиня". Прийшов до висновку, що простіше підтягнути свою англійську і купувати в оригіналі на Амазоні, ніж роками чекати перекладів, а потім ще й фінансувати цей трешак. Українська фантастика і без цього часто читалась як щось архаїчне, а тепер взагалі хай Бог милує читати цих продавчинь андроїдок на зорельотах.
Neytreenor написано:
Я правильно розумію, що правопис не встановлює повний перелік таких слів і писати "индичка" якщо дуже хочеться, то можна (у сенсі напряму правопису не суперечить)?

Це вже давно вікно Овертона в дії. Спочатку Ирод та Атени, а потім Индикині і решта збочень.
кокошнік 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 09.06.15
Востаннє: 27.05.20
Повідомлень: 2136

2019-06-16 14:40  
Про фемінітиви вже як би все обговорили і по факту змирилися з цими нововеденнями...

На черзі слова, які мають "незаслужено" чоловічий чи жіночий рід, наприклад "машина" жіночий рід, а "машин" вже чоловічий, розділення незворотнє, як і фемінітиви)))...
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 4318

2019-06-16 15:03  
dexterboy11 написано:
до неіснуючих фемінітиви

Я вам про параграф у правописі, ви мені про якихось збоченців з книжкового базару... Правопис не зобов'язує (та і не може) і не закликає вигадувати неіснуючі слова, він лише описує як утворюються і пишуться ті, що є. Те, що у вас вавка від "свідкині" (до речі, справді недолуге слово), не привід викинути зі словників "вчительку", а правопису не описувати як воно утворилось.

dexterboy11 написано:
Спочатку Ирод та Атени, а потім Индикині і решта збочень.

"Ирій" і "индичка" ніби з "и" і вимовляються... Я гадав, писати відповідно до вимови - це фішка української мови, а не збочення Happy. Тому і був дуже здивований, як на того "индика" накинулися...
кокошнік 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 09.06.15
Востаннє: 27.05.20
Повідомлень: 2136

2019-06-16 16:22  
Neytreenor написано:
Я гадав, писати відповідно до вимови - це фішка української мови, а не збочення

Так, але є різні діалекти української мови, вимови, суржик, запозичення, застарілі слова ітд і тп. тому для всього цього різноманіття є єдиний реєстр "правопису", який все це підносить до літературної мови з єдиним стандартом.

Можна почути "всього", а можна "всьйого", а можна це і не почути та написати "всёго" ітд.
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 4318

2019-06-16 16:59  
кокошнік написано:
Так, але є різні діалекти української мови, вимови, суржик, запозичення, застарілі слова ітд і тп. тому для всього цього різноманіття є єдиний реєстр "правопису", який все це підносить до літературної мови з єдиним стандартом.

Цілком можу помилятися, але здається ви надто широкі повноваження правопису шиєте Happy. У нього нема функції "повний словник української мови", тим паче він не говорить вам коли яке слово чи форму слова вживати. Хай для прикладу те слово "ирій" буде застаріле/діалектичне/простомовне, тоді вживати його в документах чи де там не варто, але як його писати правопис мав би відповісти (хоча міг би й не відповідати). Чи он матюки. З точки зору словників їх і нема, але ж люди якимись правилами керуються, коли їх на парканпапір переносять?
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-16 17:05  
Neytreenor написано:
Я вам про параграф у правописі, ви мені про якихось збоченців з книжкового базару... Правопис не зобов'язує (та і не може) і не закликає вигадувати неіснуючі слова, він лише описує як утворюються і пишуться ті, що є. Те, що у вас вавка від "свідкині" (до речі, справді недолуге слово), не привід викинути зі словників "вчительку", а правопису не описувати як воно утворилось.

Я от теж хотів би дивуватись. Але вже не дивуюсь тому що формально нас ніби не зобов'язують, а на ділі все не так. Звичайно розмовляти чи писати так ніхто не примушує (покищо) але видавництва вже повним ходом тулять ці речі мало не в кожну книжку. А згодом і школярі будуть так писати, і оцінки відповідні отримувати за невживання свідкинь. Саме так воно працює. І якщо вчителька наразі є цілком природнім словом яке існує у сучасній українській мові, то різного роду довбо**бині насильно нав'язуються із якихось незрозумілих міркувань. І я як читач не маю змоги обирати. Тож ніякого добровільно тут немає. Мені справді простіше прочитати іншою мовою і отримати задоволення від процесу, ніж приводити свою мову у відповідність із чиїмись комплексами. І постійно відволікатись на роздуми про те чому воно так відбувається, натикаючись на ці мовні химери підчас читання.
Neytreenor написано:
"Ирій" і "индичка" ніби з "и" і вимовляються... Я гадав, писати відповідно до вимови - це фішка української мови, а не збочення . Тому і був дуже здивований, як на того "индика" накинулися...

У нас у кожному регіоні вимовляють по-різному. Але я ще жодного разу не чув Атени чи Ирод. У одному селі чув баби казали Гирод та Гиндик. У іншому взагалі мабуть і Гиндик не казали. Там 70% слів якими послуговуються місцеві жителі належать до якоїсь місцевої мови. Мені фізично незручно вимовляти більшість слів на "И". Нахіба таке покращення? Я говорю Індик, Ви Индик. То як тут бути? Будемо змінювати залежно від того яка міністерка дорвалась, чи дозволимо писати як хто говорить? У мене батько все життя вимовляючи "стіл" говорив щось середнє між И та І, давайте нову літеру запровадимо.
кокошнік 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 09.06.15
Востаннє: 27.05.20
Повідомлень: 2136

2019-06-16 17:48  
Neytreenor написано:
Цілком можу помилятися, але здається ви надто широкі повноваження правопису шиєте . У нього нема функції "повний словник української мови", тим паче він не говорить вам коли яке слово чи форму слова вживати. Хай для прикладу те слово "ирій" буде застаріле/діалектичне/простомовне, тоді вживати його в документах чи де там не варто, але як його писати правопис мав би відповісти (хоча міг би й не відповідати). Чи он матюки. З точки зору словників їх і нема, але ж люди якимись правилами керуються, коли їх на парканпапір переносять?

Ви і повинні помилятися, не помиляється тіко бог...))

"повний словник української мови" написаний відповідно ПРАВОПИСУ української мови...

з вікі: "Український правопис — система загальноприйнятих правил української мови, які визначають способи передавання мовлення на письмі."

Ваша думка цікава... і словник і правопис не дає\не говорить коли і що говорити\писати\чи промовчати...
правопис та словник дають тільки вже сформоване правило того, що ви вже вирішили говорити\чи писати, він надає цьому загально зрозуміло для всіх правило...

На рахунок матюків... качайте, та застосовуйте на радість оточуючих вас вух)))
https://toloka.to/t10945
https://toloka.to/t28701

Додано через 6 хвилин 20 секунд:

dexterboy11 написано:
Я говорю Індик, Ви Индик. То як тут бути?

коротке роз'яснення...

"Индики та їхній ирій

Компромісне рішення для філологів, які хочуть повернутись до правопису 1928 року, який передбачав вживання літери «и» на початку слів: ирій, иржа, индик. У проекті нового правопису надається перевага літері «і», однак перед приголосними «н» та «р» можна вживати два варіанти написання: індик (индик), індича (индича), ирій (= вирій), ірод (ирод) тощо.

У художніх текстах допускатиметься заміна і на и вкінці слів під час відмінювання: смерти, радости."

https://lviv.com/novyny/indyk-chy-yndyk-chym-potishyt-novyi-ukrainskyi-pravopys/
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-16 18:48  
кокошнік написано:

коротке роз'яснення...

"Индики та їхній ирій

Компромісне рішення для філологів, які хочуть повернутись до правопису 1928 року, який передбачав вживання літери «и» на початку слів: ирій, иржа, индик. У проекті нового правопису надається перевага літері «і», однак перед приголосними «н» та «р» можна вживати два варіанти написання: індик (индик), індича (индича), ирій (= вирій), ірод (ирод) тощо.

Ага,
dexterboy11 написано:
вікно Овертона в дії


А щодо художніх текстів то ніякий правопис ніколи не міг їм завадити, на відміну від державної політитики.
Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 18.10.24
Повідомлень: 915

2019-06-17 14:39  
dexterboy11 написано:
Прийшов до висновку, що простіше підтягнути свою англійську і купувати в оригіналі на Амазоні, ніж роками чекати перекладів, а потім ще й фінансувати цей трешак. Українська фантастика і без цього часто читалась як щось архаїчне, а тепер взагалі хай Бог милує читати цих продавчинь андроїдок на зорельотах.

Схоже, правописний радикалізм філологинь та (як сказати «самець філологині»?) відкриває вікно можливостей для видавництв, що спеціалізувались би на консервативних правописних нормах. Вже бачу обкладинки книжок з червоним логотипом «без фемінітивів!» «правопис-1990» і т.п. Шкода, що простіше навчитись читати англійською (або й просто вміти читати російською), ніж організувати щось подібне Sad (1)

Додано через 37 хвилин 35 секунд:

Neytreenor написано:
Те, що у вас вавка від "свідкині" (до речі, справді недолуге слово), не привід викинути зі словників "вчительку", а правопису не описувати як воно утворилось.

І ні слова про вживаність та стилістичну маркованість. Бо «швачка» — це одне, «вчителька» — друге, «лікарка» — третє, «директорка» — четверте, та й, зрештою, всі неофемінітиви стилістично марковані, як би їх просувачі не намагались би це заперечувати. Зрозуміло, що ставити в один ряд «княгиню» й «філологиню» — груба помилка (але правопис, наводячи приклади таких слів, саме цю помилку опосередковано й робить).

Далі, слідкуйте уважно за пальцями: змішавши в одну купу традиційні фемінітиви з їх традиційним способом використання та неофемінітиви, які треба тулити скрізь і усюди при кожній сверблячці в області ґендера, далі ми пропонуємо вибір між «поеткою, філологинею й членкинею-кореспонденткою АН СРСР» та «вчитель Олена Петрівна викликала до дошки учня Оксану Петренко». Раніше був парк з деревами, де можна було гуляти в холодку — тепер праворуч можна гуляти, ліворуч рівними рядочками складено дерева. Розхитування норми інноваціями веде до хибного вибору між цими штучними інноваціями та штучним же запереченням будь-якого аналога цих інновацій. Та ж історія, що з літерою Ґ: можна було б лишити цю літеру на своєму традиційному місці (ґудзик, ґава, аґрус і т.д., як заповідав Грінченко), але ж ні — рехворматорам заманулося ще й Ґренландії та Гемінґвея — як наслідок, в україномовній спільноті утворилась велика фракція тих, хто ігнорує цю літеру взагалі (навіть там, де в радянських школах вчили «читати Г як у російській»), та невелика, але активна, секта Ґ-філів, які отак сидять на стільчиках і одне до одного «Ґренландія! Ґенуя! Ґваделупа! — О, так, який чудовий звук! Ґекни мені ще раз!». І якщо традиційне Ґ було не найчастотнішою літерою, то традиційні фемінітиви вживалися досить регулярно у властивій їм ніші, а штучне насаджування неофемінітивів може спрацювати як потік, що вимиє й традиційні фемінітиви з корпусу мови.
Arsenfpu 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 30.04.09
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 13347

2019-06-19 13:24  
Може хтось сходить і тут з товариством поділиться Happy
Нові правила українського правопису: Печерська РДА запрошує громадськість на лекції
2 липня 2019 року о 16:00 за ініціативи голови Печерської районної в місті Києві державної адміністрації Сергія Мартинчука, Інститут філології Київського національного університету ім. Тараса Шевченка проведе безкоштовний курс лекцій вживання та використання нових норм та правил «Українського правопису».

Метою проведення лекцій є покращення знання української мови, використання нових норм та правил застосування «Українського правопису» для державних службовців, працівників райдержадміністрації, представників інститутів громадянського суспільства.
Python 
VIP


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 18.10.24
Повідомлень: 915

2019-06-20 04:24  
Нові норми — це нові норми, а покращення знань української — це трохи інше. Я українською розмовляв, ще коли цих хвалених хвілологинь батьки вчили по-кацапійськи балакати, тож не їм мене вчити.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-06-20 07:08  
Python написано:
хай Бог милує читати цих продавчинь андроїдок на зорельотах

Не знаю як кому, а до слова "продавчиня" у мене претензій немає. Навпаки, коли я вперше його почув, а невдовзі дізнався, що це новомодний фемінітив, то був здивований чому ним не користувалися раніше.
А от щодо загальної тенденції насадження новомодних фемінітивів, то я повністю згоден, що то вже зайве. Багато тих створених варіантів звучать штучно і неприродньо. А частенько ще й смішно.

Додано через 9 хвилин 43 секунди:

И в началі слова, то теж весело. На мою думку, слово инший настільки погано звучить, що його можна вимовляти лише з таким виразом обличчя.
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-20 08:10  
Krest0 написано:
И в началі слова, то теж весело. На мою думку, слово инший настільки погано звучить, що його можна вимовляти лише з таким виразом обличчя.

Фішка в тому що ніхто так не говорить і не буде говорити. Але будемо так читати. Це чисто для того аби у нас було по-нашому - не так як в Москві. А всі хто проти неминуче будуть тавруватись ворогами народу Happy

Python написано:
Я українською розмовляв, ще коли цих хвалених хвілологинь батьки вчили по-кацапійськи балакати, тож не їм мене вчити.

Кумедно, але факт. І я б можливо подумав би, що це перебільшення, якби не загуглив нещодавно автора тої "свідкині", від якої у мене справді зробилась вавка і несамовите urge to learn english. Виявилось, що погресивний молодий Остап Українець свого часу регулярно їздив до Москви аби брати там участь у шоу Самий Умний. І якби це було за часів совка чи хоча б у голодні 90ті то я б ще зрозумів. Але на біса ж було їздити туди з 2007 по 2012, а тепер робитись страшним антисовєчіком? Мабуть Остап хотів побити клятого кацапа на його полі... І треба бути справді великим розумахою щоб у свої 13, будучи жителем Івано-Франківська, так гарно шваркотіти російською як він це робив.

Мені насправді діла немає хто куди там їздив, але ситуація дурнувата. Люди котрі ще вчора самі були пристосуванцями і готові були зубоскалити перед "клятим окупантом" за додаткову пайку, сьогодні називиють хохлами і малоросами інших. Бо легко можна уявити собі що якби життя Остапа Українця (чи скажімо Дона Педро Happy ) склалося б по-іншому то він міг би зараз працювати собі десь юристом у Газпромі. І хрін би із ним! Але як писали вище - ці люди тепер будуть навчати мене української мови і боротись з русифікацією?

P.S. порада усім тролям та лицемірам, вигадайте щось що стане популярним у всьому світі і назвіть цей продукт "Паляниця". Буде гарний спосіб українузувати не лише Україну, а й всенький світ. Бо бляха швидше на Марсі англійською заговорять ніж миздобудемо туткай.
ssTAss 
Загальний модератор Толоки


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 23512

2019-06-20 09:01  
Krest0 написано:
до слова "продавчиня" у мене претензій немає

Krest0 написано:
що це новомодний фемінітив

???
Катерина Перелісна "Рукавиці"
Цитата:

Сніг іде! Прийшла зима,
В киці ж рукавиць нема,
А без теплих рукавиць
Мерзнуть лапки в бідних киць.
Пожурилась трохи киця
І побігла до крамниці.
Відчинила двері — дзень!
— Хто в крамниці? Добрий день!
Хто у вас тут продає?
Рукавиці у вас є?
Продавчиня — мишка сіра —
Шусть під лаву і присіла:
- Ми не маєм рукавиць
Для таких маленьких киць.
Маєм тільки черевики,
Та і ті на вас великі...
Киця зиркнула під лаву,
Облизалась ласо: «Няу!
Черевики? Добре діло!
Покажіть мені їх сміло!»
Мишка піка: «Зараз, пані,
Сам господар вам дістане».
Де не взявсь великий пес:
«Я до послуг вам увесь!»
Киця чмихнула сердито:
«Тут нема чого купити!
Іншим разом я зайду,
Може, щось тоді знайду».
Люто зиркнула під лаву,
Ще сказала: «Няу! няу! —
І пішла собі з крамниці,
Не купивши рукавиці».
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-06-20 09:45  
ssTAss
Отже не новомодний, а забутий фемінітив. Я його реально ніде не чув до того, як стало модно творити фемінітиви до кожної професії, тому подумав, що його на тій же хвилі придумали, бо це слово чомусь дуже любили згадувати, якщо тема якось зачіпала фемінітиви.
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-20 10:08  
Krest0
Бо це слово гарно демонструє те що не всі фемінітиви одинаково корисні. І загалом те про що розпинається Python. Продавчиня стара як світ, але чомусь не хочуть жінки продавці бути продавчинями. На відміну від вчительок. І не потрібно ніяких правописів що це слово вживати у творах (якби не намагались переконувати нас у протилежному філологині). Але звичайно ж можна силою, через державну політику, через кілька поколінь нав'язати і зробити звичним будь-яку річ. Питання лише у тому нахіба ґвалтувати неґвалтованих? Для того щоб повернутись до правопису ХVIIIго століття і аби на кафедрі була якась робота? Краще б займались написанням світових бестселерів Happy
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-06-20 10:19  
dexterboy11 написано:
Бо це слово гарно демонструє те що не всі фемінітиви одинаково корисні. І загалом те про що розпинається Python. Продавчиня стара як світ, але чомусь не хочуть жінки продавці бути продавчинями. На відміну від вчительок. І не потрібно ніяких правописів що це слово вживати у творах (якби не намагались переконувати нас у протилежному філологині). Але звичайно ж можна силою, через державну політику, через кілька поколінь нав'язати і зробити звичним будь-яку річ. Питання лише у тому нахіба ґвалтувати неґвалтованих? Для того щоб повернутись до правопису ХVIIIго століття і аби на кафедрі була якась робота? Краще б займались написанням світових бестселерів

Ну тут я не згоден. Попит на фемінітив для конкретно цієї професії є. І за відсутності українського варіанту наші підглядають у словники сусіда і в результаті маємо продавщиць. І у цьому двобої я б не сказав би, що продавщиця чимось ліпша за продавчиню. Я б навіть сказав би, що продавщиця звучить якось грубіше, зневажливіше.
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-20 12:27  
Krest0 написано:
Ну тут я не згоден. Попит на фемінітив для конкретно цієї професії є. І за відсутності українського варіанту наші підглядають у словники сусіда і в результаті маємо продавщиць. І у цьому двобої я б не сказав би, що продавщиця чимось ліпша за продавчиню. Я б навіть сказав би, що продавщиця звучить якось грубіше, зневажливіше.

Є таке. Але продавщиця є і в українських словниках. І обидва слова звучать неприродньо, тому й інсували досі як розмовна форма. Що було справді як добровільне до використання.

Те що комусь закортіло фемітива до продавця аж ніяк не виправдовує членкинь зі свідкинями, икання, ґикання та інших знущань.

Правопис дозволяє тепер щось типу: Науковка фізикиня, педагогиня Марта Притула стала членкинею профспілки Атенського університету. (порвав два словники і зламав один глобус, доки написав). Дерусифікація це звичайно добре, але ж не ціною власної мови.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-06-20 12:50  
dexterboy11 написано:
Те що комусь закортіло фемітива до продавця аж ніяк не виправдовує членкинь зі свідкинями, икання, ґикання та інших знущань.

Так я ж і не схвалював суцільну фемінізацію. Я захищав тільки слово "продавчиня".
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 4318

2019-06-20 13:05  
dexterboy11 написано:
членкинь

До речі, новим правописом тепер можна чмурити слово "членкиня", бо це незрозуміло що, утворене всупереч усім нормам. От "членка" - інша річ Wink (1).

До речі (дубль 2), фемітив до слова свідок - "свідка", є в деяких словниках, позначене як застаріле.

І ще раз повторюся: новий правопис не змушує і не закликає вживати і вигадувати фемітиви, так само як їх вживання не суперечило старому, це було і є добровільно. От би ще хто десь офіційно описав коли допустимо і коли ні їх вживати, бо саме недоречне/хибне вживання цих слів і є найбільшою проблемою з ними.
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-20 16:38  
Neytreenor написано:
До речі, новим правописом тепер можна чмурити слово "членкиня", бо це незрозуміло що, утворене всупереч усім нормам. От "членка" - інша річ .

Ця членкиня (та її відчайдушні подруги) вже давно трапляється у багатьох пристойних і не дуже місцях. І це не казна-що, а нова реальність, у яку нас дурних та відсталих хочуть запхати. Саме так думають собі філологині коли розповідають про те що мова визначає те як людина мислить. Тож звикайте думати по-новому. Бо якщо їм гарно піде то це буде тільки початок творення нового прогресивного українця Happy
Qualcuno 
VIP


З нами з: 10.09.10
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 365

2019-06-20 17:19  
///
igor911 
Модератор відео


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 17151

2019-06-21 19:39  
Депутати від 5-ї колони поскаржились в КС на закон про мову.
https://www.pravda.com.ua/news/2019/06/21/7218823/
dexterboy11 
Поважний учасник


З нами з: 15.10.14
Востаннє: 07.09.24
Повідомлень: 230

2019-06-21 21:15  
igor911 написано:
Депутати від 5-ї колони поскаржились в КС на закон про мову.

Було б дивно якби не поскаржились. От чесно, як то кажуть поклавши руку на серце, який відсоток у цьому законі займали провокація, турбота про мову і виборча кампанія? Мені здається десь на відсотків 20 це було про мову. Все решта про владу, гроші і вибори.

Бо ж можна було відразу у 2014 їх пересаджати за сепаратизм, якби йшлося про державу та мову. А не реанімувати лякало Медведчуків, напомповувати їх фінансово, щоб потім на їхньому тлі робити собі піар на патріотичній риториці. Чисто ж кацапський хід "вакруг врагі, єслі нє Царь то кто?!" Чи я як завжди вигадую, і у нас просто недосконале законодавство і європейський суд заважає карати злочинців?
Qualcuno 
VIP


З нами з: 10.09.10
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 365

2019-06-26 23:54  
///
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-06-27 09:02  
Qualcuno написано:
не тогді, а тоді,

Так це ж і є правильно. Ніколи не чув, щоб хтось казав тогді.

Додано через 1 хвилину 8 секунд:

І тижневик це теж правильно.
Qualcuno 
VIP


З нами з: 10.09.10
Востаннє: 22.11.24
Повідомлень: 365

2019-06-27 11:20  
///
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 20, 21, 22, 23, 24  наступна