Автор |
Повідомлення |
tyma1 VIP
З нами з: 27.11.09 Востаннє: 01.09.24 Повідомлень: 693
|
2011-12-04 11:46 |
Хтось знає як розпакувати .pfp? |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2011-12-04 19:46 |
Quickbms з наступним сценарієм:
Код: | idstring PFPK
get FILES long
for i = 0 < FILES
get NAMESZ byte
getdstring NAME NAMESZ
get OFFSET long
get SIZE long
log NAME OFFSET SIZE
next i |
|
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2011-12-21 00:47 |
loiknazar написано: | Як відкрити інсталатор тобто EXE файл невстановлюючи програми на комп? |
Цією програмою можна Resource Hacker. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-02-17 18:47 |
Я перекладаю гру Medal of Honor AIRBORNE.Скажіть будь-ласка,чому коли я перекладаю з російської на українську,букви "і" не рахує гра,а просто пропускає її.А всі інші букви рахує.Поясніть! |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2012-02-17 19:04 |
roman116
Гра не "читає" української літери " і ". У шрифтах вона відсутня.
А всі інші працюють? " Ї ", "є"? Дивно, зазвичай не працюють всі в купі.
Заміни " і " українське на англійське, і буде тобі щастя. |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-02-18 01:21 |
roman116 написано: | Я перекладаю гру Medal of Honor AIRBORNE |
Для цієї гри вже є українізатор. Можливо, варто звернути увагу на тисячі інших ігор, що досі не українізувалися? |
|
|
|
|
TrueFLow Новенький
З нами з: 28.04.12 Востаннє: 27.08.18 Повідомлень: 5
|
2012-05-14 19:57 |
а чому б не робити відео укроки , це набагато б полегшило процес локалізації на певному ігровому движку! |
|
|
|
|
egle ігри
З нами з: 26.09.10 Востаннє: 13.11.24 Повідомлень: 2039
|
2012-05-14 20:07 |
TrueFLow
Тому що Медихронал написано: | Перш за все, треба зауважити, що не існує універсальної програми, яка б могла перекласти що завгодно |
А робити уроки до кожної гри просто нереально. |
|
|
|
|
TrueFLow Новенький
З нами з: 28.04.12 Востаннє: 27.08.18 Повідомлень: 5
|
2012-05-14 21:53 |
"Хоча, я можу сказати, що ігри на однакових ігрових рушіях перекладаються однаковим способом." Можна показати основи прекладу на паро самих поп. рушуях) |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-05-19 15:57 |
Скажіть будь-ласка,я перекладаю гру, і вона не рахує букв "є","ї" поясніть,що зробити,щоб вона їх рахувала? |
|
|
|
|
antonik18 VIP
З нами з: 12.03.10 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 349
|
2012-05-19 16:14 |
roman116 написано: | Скажіть будь-ласка,я перекладаю гру, і вона не рахує букв "є","ї" поясніть,що зробити,щоб вона їх рахувала? |
Треба знайти шрифти і або замінити їх на українські, або домалювати українські букви в уже існуючі. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-05-19 16:26 |
Треба знайти шрифти і або замінити їх на українські, або домалювати українські букви в уже існуючі.
Як ці шрифти взагалі виглядають? |
|
|
|
|
antonik18 VIP
З нами з: 12.03.10 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 349
|
2012-05-19 17:16 |
roman116 написано: | Як ці шрифти взагалі виглядають? |
Зазвичай вони знаходяться у папці чи файлі під іменем "fonts". Самі ж шрифти можуть бути різні: ttf, png, dds і так далі. Також, шрифти можуть бути й закодовані.
Додано через 2 хвилини 53 секунди:
Якщо знайдете шрифти в ttf, то їх просто можна замінити на українські завантаживши звідси. Якщо ж в png або dds, то відкривайте фотошопом і замінюйте не потрібні російські букви на українські. Наприклад, э на є, ъ на ї. |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-05-20 00:07 |
roman116 написано: | вона не рахує букв "є","ї" поясніть,що зробити,щоб вона їх рахувала? |
Скажіть, що за гра - можливо, допоможу. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-05-20 09:16 |
варриор написано: | Скажіть, що за гра - можливо, допоможу. |
Medal of honor limited edition
Додано через 3 хвилини 32 секунди:
Я вже ту гру майже повністю переклав,окрім субтитрів.
Додано через 1 годину 12 хвилин 7 секунд:
antonik18 написано: | Якщо знайдете шрифти в ttf, то їх просто можна замінити на українські завантаживши звідси. |
Шукав,але ніякого ttf не найшов.. |
|
|
|
|
lasmen VIP
З нами з: 08.12.11 Востаннє: 11.08.13 Повідомлень: 613
|
2012-05-20 13:59 |
roman116 написано: | шрифти в ttf |
Здається у грі vessel такі шрифти, варриор її переклад, запитайте його. |
|
|
|
|
antonik18 VIP
З нами з: 12.03.10 Востаннє: 10.10.24 Повідомлень: 349
|
2012-05-20 14:29 |
roman116 написано: | Шукав,але ніякого ttf не найшов.. |
Необов'язково в ttf, можуть бути будь-які. Ви знайшли хоча б теку fonts чи щось подібне? |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-05-20 17:14 |
Гра на Unreal Engine 3. З нею я нічого не вдію. Дістати шрифти нескладно - файл Fonts_en_LOC_int можна розпакувати Unreal Package Extractor від Gildor. В течці UI_Fonts знайдете файли *.Texture2D і *.Font. (перші - то звичайні png-бітмапи зі зміненим заголовком, інші - налаштування). Фактично, можна перемалювати російські символи на українські. Але основна проблема в тому, що знову upk-архів нічим створити не вдасться.
lasmen написано: | у грі vessel такі шрифти, варриор її переклад, запитайте його. |
Там були шрифти у форматі fnt з алгоритмом AngelCode. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 96
|
2012-05-20 18:13 |
antonik18 написано: | Необов'язково в ttf, можуть бути будь-які. Ви знайшли хоча б теку fonts чи щось подібне? |
Ні не найшов.Але деякі файли не переглянув,бо їх розмір перебільшує 250000МБ.
Додано через 2 хвилини 43 секунди:
То,що Medal of honor limited editioin не перекладати? |
|
|
|
|
JamesDMorgan VIP
З нами з: 26.04.10 Востаннє: 03.04.17 Повідомлень: 365
|
2012-05-20 18:22 |
roman116 написано: | То,що Medal of honor limited editioin не перекладати? |
Слухайте, щойно згадав! Якщо там рушій UE3, то вам варто звернутися до пана Deluxeman'а!
Він перекладав гру Rainbow Six: Vegas 2 українською, там той самий рушій. Можливо, він допоможе! |
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2012-05-20 19:42 |
JamesDMorgan написано: |
Слухайте, щойно згадав! Якщо там рушій UE3, то вам варто звернутися до пана Deluxeman'а!
Він перекладав гру Rainbow Six: Vegas 2 українською, там той самий рушій. Можливо, він допоможе!
|
Імовірно там шрифти підтримували українські літери. Хіба що Deluxeman бог UE3.
Справа в тому, що перекласти текст в UE (і другому, і третьому) - не проблема. Проблема - українізувати шрифти. |
|
|
|
|
IgorN95 Поважний учасник
З нами з: 22.05.11 Востаннє: 10.11.24 Повідомлень: 206
|
2012-05-31 04:30 |
вирішив теж долучитися і перекласти одну гру.
вся проблема в шрифтах
я їх знайшов а в них дуже дивний тип - aft?
я 100% знаю що це шрифт. як з цим боротися?
і ще у грі тексту дуже багато якщо перекладати в ручну то вийде що треба весь текст перенабрати.
як ви ставитися до програмного перекладу, а потім просто переглянути текст - помилок буде більше, але переклад буде швидше , але то потім.
Головне: Що робити з шрифтом у форматі aft? |
|
|
|
|
lasmen VIP
З нами з: 08.12.11 Востаннє: 11.08.13 Повідомлень: 613
|
2012-05-31 09:06 |
IgorN95 написано: | я їх знайшов а в них дуже дивний тип - aft? |
Про aft шрифт ніколи не чув, знаю подібні назви alt i afm |
|
|
|
|
fooks Поважний учасник
З нами з: 17.10.11 Востаннє: 23.10.24 Повідомлень: 239
|
2012-05-31 14:09 |
Привіт, хотів би перекласти старий, добрий Дудл Джамп.
Але є проблема, не можу знайти підходящої програмки, щоб розмакувати зоображення з гри(там на картинках надписи)!
ніхто не підкаже якоїсь проги? |
|
|
|
|
lasmen VIP
З нами з: 08.12.11 Востаннє: 11.08.13 Повідомлень: 613
|
2012-05-31 14:24 |
fooks написано: | щоб розмакувати зоображення з гри |
Цей термін мені невідомий. Який формат тих "замакованих" зображень.
Додано через 1 хвилину 7 секунд:
Закиньте на файлообмінник і розмістіть тут посилання на завантаження, інакшу будуть тільки здогадки. |
|
|
|
|
tyma1 VIP
З нами з: 27.11.09 Востаннє: 01.09.24 Повідомлень: 693
|
2012-06-12 08:43 |
Хтось знає як відкрити файл формату .font? |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-06-12 11:03 |
Теоретично, я. Що за гра? |
|
|
|
|
tyma1 VIP
З нами з: 27.11.09 Востаннє: 01.09.24 Повідомлень: 693
|
2012-06-12 12:41 |
варриор
Java-гра. А якою програмою це робиться? |
|
|
|
|
варриор VIP
З нами з: 18.10.08 Востаннє: 29.10.17 Повідомлень: 492
|
2012-06-12 18:26 |
НЕХ-редактором. Хоча, думаю, тут простіше буде новий шрифт прописати у самих скриптах. |
|
|
|
|
Роман2211 VIP
З нами з: 13.06.10 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 611
|
2012-06-29 06:20 |
не розумію цієї теорії з закодованими файлами типу dll, москальські локалізатори якось це обходять, незважаючи на те що вони програмісти, чимось всеж таки редагують. |
|
|
|
|