Автор |
Повідомлення |
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-06-18 13:07 |
Доброго дня, пані та панове. Вашій увазі невеличке оголошення — досягнуто домовленості, щодо локалізації нашумілої РПГ на солов'їну. Проект провадитиметься під егідою спілки "Шлякбитраф", та оскільки це проект величезний, (рівня Брами Балдура) на 600 тисяч слів без врахування запланованих доповнень, спілка набирає під цю локалізацію окрему гілку перекладачів, що готові долучитися до проекту.
За деталями: [email protected] — пишіть на цей е-мейл, ПІБ (чи як звертатися), чи є досвід перекладу (якщо є то який) і що готові до перекладу KCD. Відповідно з цього мейла буде вислано тестове завдання.
УВАГА! Листи з mail.ru та інших ru-сервісів автоматично йдуть у спам.
Можна також звертатися до мене у ПП, чи у дискорді: Яніс Вермінко#2760 / телеграмі:@biglittlehero |
|
|
|
|
VaultDweller VIP
З нами з: 03.06.14 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 387
|
2018-06-19 05:12 |
Які обсяги перекладу очікуються від кандидата?
Думаю, це питання для цікаве й для суспільства. |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-06-19 07:15 |
Яніс Вермінко написано: |
ня Брами Балдура) на 600 тисяч слів без врахування запланованих доповнень, спілка набирає під цю локалізацію окрему гілку перекладачів, що готові долучитися до проекту.
За деталями: [email protected] — пишіть на цей е-мейл, ПІБ (чи як звертатися), чи є досвід
|
Чи міг би ти додати підпункти: Опис — Короткий опис гри, або посилання на детальний (давати посилання на інші торрент-трекери заборонено); Стан — Інформація про стан проекту: об'єм роботи, дата початку, приблизна дата завершення перекладу.
Я розумію, що дещо це банельне але є й ті хто незнайомий з грою |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 10.12.24 Повідомлень: 244
|
2018-06-19 09:12 |
От шкода, що так пізно. Бо вже пройшов гру коли вона вийшла. Але загалом новина хороша, бо гра - шедевр. І до неї ще будуть не раз повертатися. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-06-20 19:00 |
VaultDweller написано: | Які обсяги перекладу очікуються від кандидата? |
Чим більше — тим краще.
MisterBond написано: | Чи міг би ти додати підпункти |
Міг би, та наразі не хочу.
ser_rocko написано: | От шкода, що так пізно. Бо вже пройшов гру коли вона вийшла. Але загалом новина хороша, бо гра - шедевр. І до неї ще будуть не раз повертатися. |
Буде привід пройти гру ще раз Однаково незабаром будуть ще длц додаватися сюжетні, тож...) |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2018-06-20 19:17 |
Тяжко вам буде ще одного титана тягнути. А з іншого боку гра дуже популярна. Може й перекладачів більше долучиться до команди. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-06-21 13:02 |
Ну, хтось же мусить бути Прометеєм і нести вогонь людям?) |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-07-04 07:27 |
Попередні новини: поки розробники зайняті промальовкою унікальних для української букв, аби імплементувати їх в гру, та налаштуванням файлів для локалізації (хоча вони зараз більше зосереджені на свому ДЛЦ, ніж на локалізації) було перекладено сторінку в стім. Згодом буде і на ГОГ.
Поки що в режимі очікування, розробники обіцяли плідну співпрацю одразу після виходу їхнього першого ДЛЦ. |
|
|
|
|
roman116 Свій
З нами з: 22.01.12 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 96
|
2018-07-28 15:22 |
Доброго часу доби , локалізація лише текстова чи буде присутній також і повний український дубляж? |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-07-30 20:14 |
roman116, лише текстова. Принаймні наразі.
Додано через 1 хвилину 11 секунд:
До речі, забув оновити статус.
Праця над перекладом уже розпочата і вже перекладено перші квести. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-08-22 23:54 |
Праця триває. Станом на тепер перекладено приблизно 50 тисяч слів.
Перекладачі невпинно томляться над квестами, а редактори неухильно підтирають огріхи і приводять усе до стану порядку.
Українізація всесвітів триває! |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-09-25 20:41 |
Переклад триває і зараз прогрес становить +/- 100 тисяч слів. Редакторами опрацьовано близько 30 тисяч. Команда завзято працює над тим, аби якнайшвидше можна було насолодитися грою солов'їною. |
|
|
|
|
Robar III Забанено
З нами з: 18.08.11 Востаннє: 01.05.20 Повідомлень: 4897
|
2018-09-25 21:36 |
Яніс Вермінко
Дякую. |
|
|
|
|
n1сk28 Частий відвідувач
З нами з: 05.06.17 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 26
|
2018-10-22 12:00 |
Я так розумію що цю локалізацію буде офіційно додано до Стіму?
Якщо так, то це супер новина!
Удачі та наснаги команді перекладачів, з нетерпінням чекаю гру щоб пройти в стімі з українським перекладом. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-10-23 09:11 |
n1сk28 написано: | Я так розумію що цю локалізацію буде офіційно додано до Стіму? |
І не лише туди. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-11-01 09:06 |
Станом на 1 листопада прогрес перекладу становить 30%, що приблизно 180 тисяч слів.
Редагування ж, на жаль, поки застопорило на 6%.
Українізація всесвітів триває! |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-12-02 12:31 |
Станом на 2 грудня сумарний прогрес по перекладу становить близько 250 тисяч слів. Що у відсотковому вираженні являє собою чуть більше 40% від загального обсягу гри (без додаткового контенту у вигляді DLC)
А от з редагуванням, поки що, все та ж біда. Просування тут не дотягнуло і 1%, тому так і стоїть на минулих 6%.
Українізація всесвітів триває! |
|
|
|
|
VaultDweller VIP
З нами з: 03.06.14 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 387
|
2018-12-14 06:10 |
Щось мене лякають ваші темпи локалізації без редагування. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2018-12-14 23:20 |
Редактор один. А перекладачів ціла команда. Щойно закінчиться кілька майже завершених проектів, на ККД перейдуть інші редактори. І все піде швидше. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2019-02-06 00:30 |
Прогрес перекладу становить 43%. Також уже 9% відредаговано.
Робота триває. |
|
|
|
|
Robar III Забанено
З нами з: 18.08.11 Востаннє: 01.05.20 Повідомлень: 4897
|
2019-02-06 07:46 |
Яніс Вермінко
Дякую за локалізацію як тільки розроби додадуть її в стім, придбаю гру. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2019-03-03 20:18 |
Робота триває. Перекладено половину гри. Повільно, але ми сю скелю довбаємо! |
|
|
|
|
neo3703 Свій
З нами з: 12.05.10 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 120
|
2019-03-03 21:16 |
Я так розумію фінансової підтримки від розробників немає? Була б підтримка, за цей час вже б переклали та додали. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2019-03-05 19:46 |
Саме так, на волонтерських засадах.
Проте усі бажаючі можуть підтримати спілку фінансового за допомогою Патреону (https://www.patreon.com/sbt_localization) або переказавши довільну суму на рахунок 5169 3305 1649 7846.
Ми завжди раді будь-якій допомозі. |
|
|
|
|
Robar III Забанено
З нами з: 18.08.11 Востаннє: 01.05.20 Повідомлень: 4897
|
2019-03-31 12:04 |
У стімі зараз знижка 50% на гру. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2019-04-01 10:29 |
Приніс я дві новини, погану і хорошу.
Погана: Робота суттєво сповільнилася, перекладачі хто втомився, хто зайнятий. Працювати на доброму слові і дрібних заохоченнях, які ми виплачуємо з фонду доброчинців, залишається все менше людей.
Хороша: Робота все ще триває, ми не опускаємо рук. Зосередилися на основі гри, себто основному квесту. Він уже перекладений на 84,5%. Залишилось ли пара гілок.
Після цього беремося доробляти усі побічні. |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2019-05-09 09:46 |
Станом на травень місяць готово 54% гри.
Нагадую, що у грі дещо більше ніж 600 тисяч слів. Шмат роботи зроблений колосальний.
Українізація всесвітів триває! |
|
|
|
|
OnaHe Свій
З нами з: 14.04.16 Востаннє: 09.12.23 Повідомлень: 137
|
2019-05-12 17:00 |
Молодці, плідна робота |
|
|
|
|
Яніс Вермінко Свій
З нами з: 07.02.18 Востаннє: 26.10.23 Повідомлень: 140
|
2019-06-04 09:20 |
І, радісні новини: прогрес перекладу становить 65% (без ДЛЦ)
До кінця літа, а може і раніше, якщо Вермінко повернеться нарешті до перекладу, буде готовий головний квест А після нього перший білд з українською в грі. А до кінця року усі додаткові. А там залишаться лише длц. Ня. |
|
|
|
|
[IS]-Arminius Забанено
З нами з: 20.03.19 Востаннє: 19.06.20 Повідомлень: 261
|
2019-06-04 12:08 |
Яніс Вермінко
Гарні новини, удачі в локалізації. Сподіваюсь все вдасться.
Додано через 1 хвилину 30 секунд:
Але питання, все ж чи внесуть виправлення в опис гри українською в Steam? |
|
|
|
|