Автор |
Повідомлення |
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 03.12.24 Повідомлень: 7278
|
2017-09-22 20:05 |
Стан перекладу:
Текст: 100%
Зображення: 100%
Шрифти: 100%
Редагування: 100%
Вимоги до перекладачів:- Знання англійської (або китайської) та української мов на середньо-високому рівні.
- Обліковий запис і вміння користуватися сервісом «Smartcat».
- Обліковий запис «Skype» або «Discord» для координації з іншими перекладачами.
Для приєднання надішліть приватне повідомлення координаторові проекту, або одразу в «Skype» (Virake) чи «Discord» (#5334).
|
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 03.12.24 Повідомлень: 7278
|
2017-12-17 13:01 |
оновив інформацію про стан перекладу. |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2017-12-21 22:48 |
Зимові знижки у Стім. Ціна гри — 99Грн |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-01-15 16:03 |
Зображення, переклад, редагування завершене. Наразі етап тестування. |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-02-26 19:20 |
На завершенні тестування ми повернулися до ще одного редагування аби ще раз пересвідчитись у всіх деталях, а також протестувати гру при іншій роздільності.
Після ще одного редагування планується знову тестування.
Наразі прогрес повторного редагування в контексті гри (тобто редактор проходить і одночасно звіряє контекст гри, англійський та український варіанти). Приблизно 50-70% |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-03-14 13:07 |
Стадія редагування завершена.
Стадія тестування: 70% |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-03-29 21:00 |
Трохи спойлерів (:
|
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-03-30 15:33 |
Додано через 56 секунд:
Тестування, переклад, редагування завершене. На етапі підготування публікації локалізації. |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 03.12.24 Повідомлень: 7278
|
2018-04-03 10:22 |
Проект успішно завершено. |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39575
|
2018-04-03 13:12 |
|
|
|
|
|
NeetScrool Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 10.01.13 Востаннє: 13.12.24 Повідомлень: 3204
|
2018-04-04 13:06 |
Virake написано: | Проект успішно завершено. |
|
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-04-04 13:22 |
NeetScrool
Так, проект успішно завершений, хоч і не вийшло офіційно додати локалізацію до гри (а це на 1 хвилинку 4 платформи — Win/Lin/Mac/Switch) То розробник не має часу на адаптацію і впровадження, але він люб'язно допомагав і навіть пішов на деякі поступки як от мова сторінки в Steam (ми просили і щоб досягнення були перекладені та додана помітка мови) але цього не сталося http://steamcommunity.com/app/555220/discussions/0/1483235412200256862/
П.с. Гарненькі зображення, чи не так? (:
Додано через 7 хвилин 47 секунд:
Також наявність в іграх української мови можна переглянути на цьому сайті (він поки у розробці) але останні перевірені туди додають http://steam.localization.com.ua/app/555220 |
|
|
|
|
Virake Localize Team
З нами з: 07.07.09 Востаннє: 03.12.24 Повідомлень: 7278
|
2018-04-04 15:23 |
NeetScrool, ніхто не обіцяв, що переклад буде додано до Steam. вони додали наш переклад до теми на форумі + додали переклад самої сторінки магазину. це вже більше, ніж зазвичай роблять у разі відмови.
Додано через 7 хвилин 6 секунд:
хто це знову неправильно написав ім'я тайванця? |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39575
|
2018-04-25 00:16 |
Тему перенесено з Архів до форуму Активні проекти
Причина перенесення: Розробка версії для Linux і Mac. UaLT |
|
|
|
|
MisterBond Поважний учасник
З нами з: 29.12.16 Востаннє: 30.06.24 Повідомлень: 183
|
2018-05-19 17:40 |
|
|
|
|
|