[Win] Warcraft III: Reign of Chaos/The Frozen Throne

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 339

2019-03-07 21:33  

Всім доброго дня/ранку/вечора!
Я почав займатись локалізацією Warcraft III: Панування Хаосу та його доповнення Зледенілий Трон.
Шрифти маю, меню вже перекладено. сценарій перекладено як і для стандартної гри, так і для доповнення.
Є лишень одна проблема із запакуванням локалізованих карт у mpq: через редактор карт карта запускається цілком нормально, та коли вона вже запакована, і запускається безпосередньо з кампанії, гра пише, що карту пошкоджено. Цю проблему вирішено, тепер файли локалізованих карт читатимуться не з MPQ, а з папки Maps/Campaign.

Прогрес перекладу:
Повністю перекладено та відредаговано WarCraft III: Reign of Chaos, Альянс, Нічних Ельфів та Невмерлих із "Зледенілого Трону", меню, рядки предметів.
Лишилося перекласти лишень усе відредагувати.

Також буде додано кінематики у ліпшій якості із колекційного видання WarCraft III!
Скріншоти:








Озвучки, звісно, не буде, та якщо хтось має бажання та змогу зібрати кошти - будь ласка, буду тільки радий.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-03-09 17:17  
Добра справа, але тільки не впевнений, що за переклад цієї гри варто братися тепер. Скоро має вийти підігнаний під сучасні стандарти ремастер обох частин. Там уже чув, що є добровольці, які планують взятися за його переклад. Якщо все ж таки вирішиш продовжити переклад, то рекомендую узгоджувати назви та імена з тими, які вже обрали у цій спільноті https://facebook.com/profile.php?id=305197559889130&ref=content_filter
IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 339

2019-03-09 17:29  
Krest0
Я з ними і працюю, якраз я й перекладав для них сценарій WarCraft III.
Kami_sama 
Новенький


З нами з: 23.06.15
Востаннє: 12.11.24
Повідомлень: 21

2019-03-15 13:07  
Варкрафт українською - це як здійснення мрії! Наснаги Вам у цій справі.
IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 339

2019-03-15 15:16  
Kami_sama
Дякую Happy
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 3204

2019-03-15 19:14  
А чому автор перекладу ігнорує правила написання слів з великої літери?
Відколи це слова "Збережена, Гра, Повтор, Гравець, Мережа, Складність, Острови" і багато інших написаних в автора з великої почали відповідати критеріям:
Вживання великої літери в українській мові
IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 339

2019-03-15 19:58  
У більшості локалізацій зберігаються правила написання великих літер оригіналу (зазвичай англійської). Було Single Player, відповідно Один Гравець.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 18.11.24
Повідомлень: 3204

2019-03-15 20:42  
IT_IS_ME1987
Ви ж розумієте, що це невірно?
В англійській мові своя граматика. У нас своя.
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 15.11.24
Повідомлень: 185

2019-03-16 22:59  
Згоден із NeetScrool. Згідно правопису та орфографії української мови з великї літери слова пишуться у наступних випадках . При перекладі з англійської мови діє так звана "капіталізація". Тобто, у випадках Гра по Мережі, має бути Гра по мережі.
IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 339

2019-03-16 23:00  
Гончаренко Дмитро
Переклад ще в прогресі, помилки виправляти та редагувати буду потім. Спершу перекладу все, а вже потім переглядатиму.
IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 19.11.24
Повідомлень: 339

2019-07-08 13:37  
Редактор карт не буде перекладатися! Оскільки я погано розбираюся у його термінології, краще хай його перекладе хтось інший.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 39543

2019-09-15 09:25  
Тему перенесено з Активні проекти до форуму Архів

Причина перенесення: https://toloka.to/t103007
Медихронал
CMyTA 
Новенький


З нами з: 07.01.18
Востаннє: 06.03.21
Повідомлень: 13

2019-12-14 00:09  
Якось теж починав свій переклад, однак чомусь гра не реагувала на зміни у файлах, буду радий як хтось підкаже в чому справа.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2019-12-14 02:05  
CMyTA написано:
Якось теж починав свій переклад, однак чомусь гра не реагувала на зміни у файлах, буду радий як хтось підкаже в чому справа.

А це треба? Гра то уже перекладена https://toloka.to/t103007
CMyTA 
Новенький


З нами з: 07.01.18
Востаннє: 06.03.21
Повідомлень: 13

2019-12-18 14:31  
Воно то так, але свій, авторський переклад хотів би зробити
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти