Автор |
Повідомлення |
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2019-03-07 21:33 |
Всім доброго дня/ранку/вечора!
Я почав займатись локалізацією Warcraft III: Панування Хаосу та його доповнення Зледенілий Трон.
Шрифти маю, меню вже перекладено. сценарій перекладено як і для стандартної гри, так і для доповнення.
Є лишень одна проблема із запакуванням локалізованих карт у mpq: через редактор карт карта запускається цілком нормально, та коли вона вже запакована, і запускається безпосередньо з кампанії, гра пише, що карту пошкоджено. Цю проблему вирішено, тепер файли локалізованих карт читатимуться не з MPQ, а з папки Maps/Campaign.
Прогрес перекладу:
Повністю перекладено та відредаговано WarCraft III: Reign of Chaos, Альянс, Нічних Ельфів та Невмерлих із "Зледенілого Трону", меню, рядки предметів.
Лишилося перекласти лишень усе відредагувати.
Також буде додано кінематики у ліпшій якості із колекційного видання WarCraft III! Озвучки, звісно, не буде, та якщо хтось має бажання та змогу зібрати кошти - будь ласка, буду тільки радий. |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2019-03-09 17:17 |
Добра справа, але тільки не впевнений, що за переклад цієї гри варто братися тепер. Скоро має вийти підігнаний під сучасні стандарти ремастер обох частин. Там уже чув, що є добровольці, які планують взятися за його переклад. Якщо все ж таки вирішиш продовжити переклад, то рекомендую узгоджувати назви та імена з тими, які вже обрали у цій спільноті https://facebook.com/profile.php?id=305197559889130&ref=content_filter |
|
|
|
|
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2019-03-09 17:29 |
Krest0
Я з ними і працюю, якраз я й перекладав для них сценарій WarCraft III. |
|
|
|
|
Kami_sama Новенький
З нами з: 23.06.15 Востаннє: 12.11.24 Повідомлень: 21
|
2019-03-15 13:07 |
Варкрафт українською - це як здійснення мрії! Наснаги Вам у цій справі. |
|
|
|
|
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2019-03-15 15:16 |
Kami_sama
Дякую |
|
|
|
|
NeetScrool Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 10.01.13 Востаннє: 13.12.24 Повідомлень: 3204
|
2019-03-15 19:14 |
А чому автор перекладу ігнорує правила написання слів з великої літери?
Відколи це слова "Збережена, Гра, Повтор, Гравець, Мережа, Складність, Острови" і багато інших написаних в автора з великої почали відповідати критеріям:
Вживання великої літери в українській мові |
|
|
|
|
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2019-03-15 19:58 |
У більшості локалізацій зберігаються правила написання великих літер оригіналу (зазвичай англійської). Було Single Player, відповідно Один Гравець. |
|
|
|
|
NeetScrool Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 10.01.13 Востаннє: 13.12.24 Повідомлень: 3204
|
2019-03-15 20:42 |
IT_IS_ME1987
Ви ж розумієте, що це невірно?
В англійській мові своя граматика. У нас своя. |
|
|
|
|
Гончаренко Дмитро Поважний учасник
З нами з: 09.03.17 Востаннє: 06.12.24 Повідомлень: 185
|
2019-03-16 22:59 |
Згоден із NeetScrool. Згідно правопису та орфографії української мови з великї літери слова пишуться у наступних випадках . При перекладі з англійської мови діє так звана "капіталізація". Тобто, у випадках Гра по Мережі, має бути Гра по мережі. |
|
|
|
|
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2019-03-16 23:00 |
Гончаренко Дмитро
Переклад ще в прогресі, помилки виправляти та редагувати буду потім. Спершу перекладу все, а вже потім переглядатиму. |
|
|
|
|
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2019-07-08 13:37 |
Редактор карт не буде перекладатися! Оскільки я погано розбираюся у його термінології, краще хай його перекладе хтось інший. |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39577
|
2019-09-15 09:25 |
|
|
|
|
|
CMyTA Новенький
З нами з: 07.01.18 Востаннє: 06.03.21 Повідомлень: 13
|
2019-12-14 00:09 |
Якось теж починав свій переклад, однак чомусь гра не реагувала на зміни у файлах, буду радий як хтось підкаже в чому справа. |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2019-12-14 02:05 |
CMyTA написано: | Якось теж починав свій переклад, однак чомусь гра не реагувала на зміни у файлах, буду радий як хтось підкаже в чому справа. |
А це треба? Гра то уже перекладена https://toloka.to/t103007 |
|
|
|
|
CMyTA Новенький
З нами з: 07.01.18 Востаннє: 06.03.21 Повідомлень: 13
|
2019-12-18 14:31 |
Воно то так, але свій, авторський переклад хотів би зробити |
|
|
|
|