Набір у нову групу перекладачів субтитрів до серіалів

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 24.07.21
Повідомлень: 686

2018-08-30 18:05  
Вітання, українські простори Інтернету!
Молода команда перекладачів потребує поповнення у свою команду.

Що ми робимо?
Ми займаємось створенням субтитрів до серіалів українською мовою.
Кого ми шукаємо?
Ми шукаємо перекладача та редактора.
Що ми вимагаємо?
Від кандидата потребується: щонайменше ~2 години вільного часу на переклад, бажання займатись перекладом, знання англійської та української мови на хорошому рівні.
Що даємо?
Можливість спробувати себе у перекладі, тобто хороша практика. Також забезпечуємо хорошим настроєм та обговоренням перекладеного.

Якщо зацікавила пропоциція — звертайся до цих панів у TG:
t.me/alexkosar
t.me/red_wolfUA

Наразі триває переклад серіалу "Шибайголова", скоро візьмемося за свіжі сезони серіалу "Флеш" та "Стріла"
leicheman 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 26.07.21
Повідомлень: 6580

2018-08-30 18:23  
zoomymba2012 написано:
Наразі триває переклад серіалу "Шибайголова"

навіщо? на нетфліксу є субтитри до двух сезонів. пан krigg070 вже завантажив https://fex.net/862978476257
zoomymba2012 
VIP


З нами з: 08.01.15
Востаннє: 24.07.21
Повідомлень: 686

2018-08-30 18:41  
leicheman
Хм. Тобі ми мабуть припинемо перклад, дякувати богу Ґанеші, що ми лише 2 серії переклали)
Тепер мабуть готуватимемось до нових сезонів "Флеша" та "Стріли", попутно розпочав переклад першого сезону серіалу "Обдаровані"(або "Проповідника", ще вирішуємо).

leicheman написано:
якщо хочете то можу витягти

Було б не зайвим, багато людей фанатіють по цьому серіалу, але вимушені дивитися "іншмими" мовами.
Укр саби дуже доречні були б зараз.
leicheman 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 26.07.21
Повідомлень: 6580

2018-08-30 18:47  
zoomymba2012
пан krigg070 вже завантажив https://fex.net/862978476257

ще можете моніторити у моїй темі до яких серіалів є субтитри.
можливо якісь захочете зарелізити.

https://toloka.to/t94370
zoomymba2012 написано:
або "Проповідника"

з цих трьох оце мабуть найкращий зі списку бо стругачка так і не назбирала на озвучення =(
кокошнік 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 09.06.15
Востаннє: 27.05.20
Повідомлень: 2138

2018-08-30 19:19  
zoomymba2012 написано:

Що даємо?
Можливість спробувати себе у перекладі, тобто хороша практика. Також забезпечуємо хорошим настроєм та обговоренням перекладеного.

добавте до цього переліку "і фінансове зебезпечення роботи перекладача"...

серіали постійно появляються все нові та нові, які потребують як перекладу так і субтитрування, а настрій сьогодні є-є переклад, завтра настрою немає-не буде і перекладу, а їсти перекладачу хочеться кожного дня і як недивно, незважаючи на настрій, негативний чи позитивний. Думайте як монитизувати вашу спільну роботу, повісити рекламу чи банер з закликом збирати донати на переклад та хліб... і тд...

однією радістю від роботи ситий не будеш(((
ALFROMEDA 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.07.12
Востаннє: 26.07.21
Повідомлень: 386

2018-08-30 19:56  
killjoys прикольний серіал, якщо вибираєте
Seriy100293 
VIP


З нами з: 17.08.11
Востаннє: 26.07.21
Повідомлень: 468

2018-09-27 10:52  
кокошнік
Згоден, перекладачу платять чверть виручки від релізу озвученого серіалу.
armogun 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 04.05.13
Востаннє: 24.07.21
Повідомлень: 716

2018-09-30 09:59  
Якщо мій переклад використають у професійному звуковому дубляжі я підпишуся. Кокошнік не погоджуюся з тобою. Є ідейні люди які будуть працювати безкоштовно знаючи що їх діти той серіал не будуть дивитися ворожим язиком
leicheman 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 26.07.21
Повідомлень: 6580

2018-10-21 13:36  
Що там у вас є плани до перекладів? Можиливо візьметеся за Німеччина 86? На толоці є озвучення до 1 сезону.

ось другий https://rarbg2018.org/torrent/hgevnbq присутні англ субтитри.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти