Divinity: Original Sin (Enhanced Edition) - Творчий переклад

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Nifael 
Новенький


З нами з: 05.12.14
Востаннє: 09.07.20
Повідомлень: 24

2018-08-22 19:01  
Divinity: Original Sin (Enhanced Edition) - Творчий переклад


Поступ: 22 910 з 27 936 записів, 82 %.

Переклад провадиться з англійської мови. За основу взято мій творчий переклад класичної версії гри. Тому дана робота буде у тому ж стилі.

Тим небагатьом, згідно з опитуванням, кому стиль моєї попередньої роботи не прийшовся до душі, невеличка порада - бережіть нервові клітини, читайте інші теми, на Толоці море чого цікавенького окрім моєї роботи.
Зміни (порівняно з творчим перекладом класичної версії):
  • Виправлено. Різноманітних помилок - 77.
  • Виправлено. Чимало логічних помилок, котрі виникли внаслідок змін розробниками сюжету.
  • Виправлено. Логічних помилок, допущених розробниками - 11.
  • Виправлено. Багато змістових помилок, допущених розробниками.
  • Змінено. Внесено безліч правок косметичного характеру.
  • Змінено. Збільшено кількість гумору.
  • Змінено. Збільшено кількість особливостей персонажів.
  • Змінено. Звертання у діалогах тепер залежно від світогляду персонажа.
  • Змінено. Класифікацію деяких груп речей.
  • Змінено. Написання мови орків, тролів та гоблінів.
  • Змінено. Українізовано майже всі географічні назви.
Перепрошую за повільний темп перекладу останніми місяцями. На разі, паралельно провадиться: редагування тексту з метою внесення багатьох, раніше задуманих, змін; коректування вже виявлених помилок та перевірка задля виявлення можливих.
Яніс Вермінко 
Свій


З нами з: 07.02.18
Востаннє: 09.07.20
Повідомлень: 128

2018-08-23 00:57  
Цитата:
Своє невдоволення українізатором надсилайте разом із платнею за цю титанічну працю, або тримайте його при собі і йдіть лісом.
PMyk 
VIP


З нами з: 17.03.18
Востаннє: 10.07.20
Повідомлень: 372

2018-09-02 16:41  
Nifael

Удачі
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 25031

2019-03-19 00:28  
Тему перенесено з Активні проекти до форуму Заморожені проекти

Причина перенесення: пункт 2.2 правил розділу.
Медихронал
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 11.07.20
Повідомлень: 455

2019-08-28 07:21  
Супер. З нетерпінням чекаю!!!
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 25031

2019-08-28 10:01  
Тему перенесено з Заморожені проекти до форуму Активні проекти


Медихронал
pintg 
Поважний учасник


З нами з: 14.04.16
Востаннє: 11.07.20
Повідомлень: 174

2020-06-15 00:59  
Я вірно розумію, що реліз очікувати приблизно під кінець року?
Nifael 
Новенький


З нами з: 05.12.14
Востаннє: 09.07.20
Повідомлень: 24

2020-06-16 01:52  
pintg

Напевно відповісти не можу. Дату виходу не планую, працюю на якість.
Dogmad 
Свій


З нами з: 08.11.17
Востаннє: 04.07.20
Повідомлень: 70

2020-06-17 17:23  
А є якийсь діалог з розробниками гри(як любительського перекладу) чи все тільки по торентам?
Nifael 
Новенький


З нами з: 05.12.14
Востаннє: 09.07.20
Повідомлень: 24

2020-06-28 00:29  
Dogmad

Діалог з розробниками відсутній. Навряд цю роботу буде розцінено як любительській переклад, скоріше як текстову модифікацію. Більшість змін описано у темі творчого перекладу класичної версії. Короткий перелік змін у порівнянні з класичною версією є у заголовку цієї теми. Повний, більш детальний, перелік змін буде пізніше. Змін дуже багато і чимало суперечливих. Тому, дуже маловірогідно, що розробникам сподобається.
Dogmad 
Свій


З нами з: 08.11.17
Востаннє: 04.07.20
Повідомлень: 70

2020-06-28 01:00  
Nifael
Ясно, дякую.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти