Готика I, II та Ніч Ворона

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
joeback47 
Новенький


З нами з: 08.04.17
Востаннє: 18.05.22
Повідомлень: 6

2018-07-31 19:18  
Знає хтось щось про повний переклад Готики (I,II, Ніч Ворона) українською з озвучкою.
Чи існують якісь активні проекти і чи є тут люди які хотіли б похрати у Готику українською?
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2018-07-31 19:47  
joeback47 написано:
Знає хтось щось про повний переклад Готики (I,II, Ніч Ворона) українською з озвучкою.

Перша частина перекладається одним перекладачем. Озвучку він робити не збирається і навряд чи зможе, якщо навіть захоче. https://toloka.to/t93614
OrangeMan 
Забанено
Забанено


З нами з: 10.12.14
Востаннє: 24.04.21
Повідомлень: 371

2018-07-31 20:06  
Я би переклав, якби знав, як відкрити файли.Та й як озвучка в грі з відкритим світом?Там страшні гроші на акторів треба або найти акторів добровольців, яких треба вписати в титри.
joeback47 
Новенький


З нами з: 08.04.17
Востаннє: 18.05.22
Повідомлень: 6

2018-07-31 20:24  
Панове що ви скажите про сторінку у фейсбуці і там шукати доброволців? Я певен таких бахато
Просто треба порядок тримати пізніше..
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2018-07-31 20:36  
Я зв'язався з деякими знайомими модоробами на Г2, можливо допоможуть, хоча б програмами.
joeback47 
Новенький


З нами з: 08.04.17
Востаннє: 18.05.22
Повідомлень: 6

2018-07-31 20:46  
Це супер дякую за інфо
Яніс Вермінко 
Свій


З нами з: 07.02.18
Востаннє: 26.10.23
Повідомлень: 140

2018-07-31 21:01  
OrangeMan написано:
Я би переклав, якби знав, як відкрити файли.Та й як озвучка в грі з відкритим світом?Там страшні гроші на акторів треба або найти акторів добровольців, яких треба вписати в титри.

Ти б хоч щось з того, за що взявся переклав, перш ніж розповідати про те, що б ти там ще робив і кого в титри зібрався вписувати.

joeback47, щодо озвучки, то дуже сумнівно. Добре було б, аби була текстова хоч.
joeback47 
Новенький


З нами з: 08.04.17
Востаннє: 18.05.22
Повідомлень: 6

2018-07-31 21:11  
Яніс Вермінко я вас розумію ви праві, усе по черзі (меню діалоги). З озвучкою не буде легко тому і це обговорення але гадаю найдуться люди і щось з того буде.
OrangeMan 
Забанено
Забанено


З нами з: 10.12.14
Востаннє: 24.04.21
Повідомлень: 371

2018-07-31 21:14  
Яніс Вермінко
Не треба робити з мене не знати кого. Що є перекладено, а щось ні , технічна сторона не моя перспектива . Не треба грубостей. Переклад- справа добровільна.
joeback47 
Новенький


З нами з: 08.04.17
Востаннє: 18.05.22
Повідомлень: 6

2018-08-02 20:39  
Панове шановні, усі сварки та грубості тут зайві. Але точно є дуже потрібна технічна сторона і інформатики.
Думаю усі згодні що на сам перед треба перекласти правильно текст (меню і діалоги назви речей тощо).
Як є тут серед нас фахівці, спеціалісти, інформатики, знавці, перекладачі, графіки чи просто фани прошу писати тут або прив.

Додано через 1 годину 57 хвилин 53 секунди:

Шукаю людину, що може відредагувати шрифт для гри Готика I, перемалювати існуючий, додавши укр літерт. А також людини яка розпакує тексти гри з файлів. Поширюйте будь ласка інфо
OrangeMan 
Забанено
Забанено


З нами з: 10.12.14
Востаннє: 24.04.21
Повідомлень: 371

2018-08-02 21:43  
На дану мить відбувається набір усіх охочих для перекладу Готика 1,2 та Ночі ворона. Бажаючим писати у ПП.
joeback47 
Новенький


З нами з: 08.04.17
Востаннє: 18.05.22
Повідомлень: 6

2018-08-06 09:36  
Панове, шукаємо перекладачів прошу писати поширюавти.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 38942

2019-03-18 23:14  
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів

Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу.
Медихронал
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти