[Win] Cities: Skylines (2015)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-09-07 13:59  

Опис: Cities: Skylines — відеогра в жанрі містобудівного симулятора, розроблена фінською компанією Colossal Order і видана Paradox Interactive 10 березня 2015 року.Як і в більшості ігор містобудівного жанру, в Cities: Skylines головним завданням гравця є будівництво власного міста. Він займається плануванням зон забудови, розміщенням доріг, оподаткуванням, організовує роботу міських служб та громадського транспорту. Під час цього гравцеві потрібно підтримувати рівень бюджету міста, населення, здоров'я, щастя, зайнятості, забруднення навколишнього середовища (повітря, води і ґрунту), потік автомобільного трафіку й інших чинників.
Поточний переклад: One Franc + Sensetivity
Мова з якої ведеться переклад: Англійська
Прогрес: 70%
Переклад заморожено на невизначений термін
Скріншоти:


Друзі! Якщо ви бажаєте прийняти участь в перекладі цієї гри, переходьте за посиланням https://crowdin.com/project/cities-skylines та перекладайте. Кожне перекладене слово допоможе з'явитись локалізації якомога раніше!
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-09-14 15:27  
На сьогоднішній день, орієнтовна дата завершення перекладу: кінець жовтня - середина листопада
febl 
Новенький


З нами з: 03.11.15
Востаннє: 06.11.24
Повідомлень: 18

2017-09-15 17:02  
Приємна несподіванка, удачі в перекладі.
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-09-15 17:34  
febl
Дякую
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-09-26 15:25  
1/5 від усього тексту
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-10-22 10:42  
Інформацію оновлено)
Tenebries 
Частий відвідувач


З нами з: 11.11.11
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 47

2017-10-31 01:28  
Якщо переклад буде готовий можу зробити українізатор для Steam версії гри.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 09.12.24
Повідомлень: 387

2017-10-31 02:15  
Гончаренко Дмитро написано:
1/5 від усього тексту

А що то за інтерфейс? Група у ФБ?
MisterBond 
Поважний учасник


З нами з: 29.12.16
Востаннє: 30.06.24
Повідомлень: 183

2017-10-31 13:56  
VaultDweller
То паляниця
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 09.12.24
Повідомлень: 387

2017-10-31 17:17  
MisterBond
Дякую.
Вони якісь мутні, як на мене. московські роги так і стирчать звідусіль - з інтерфейсу, з невластивих українській мовних зворотів, з кнопок вконтагтє...
Did Kokos 
VIP


З нами з: 27.05.13
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 410

2017-10-31 18:09  
Бо інтерфейс "запозичений".
"Вітаємо! Ласкаво просимо в колективну систему «ПАЛЯНИЦЯ», засновану на проектах «Нотабеноід» та «Курсомир»"
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-11-05 18:23  
Tenebries
Українізатор розробляється на основі Steam версії...

Додано через 1 хвилину 53 секунди:

Did Kokos
Інтерфейс сайту Паляниці звісно не ідеальний, але ми розглядаємо цей ресурс як можливість координації дій. Сподіваємось, що всі ті недоліки виправлять...
Electroz 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.09.14
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 5268

2017-11-05 19:14  
Гончаренко Дмитро
Можу запропонувати https://crowdin.com
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2873

2017-11-05 20:20  
Electroz
Там платно і дорогувато. 300 доларів за місяць. Є безкоштовна демо-версія на 10 днів.
Electroz 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.09.14
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 5268

2017-11-05 23:01  
Krest0
Якщо хтось забажає перекладати на кравдіні, то можна вирішити це.
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-11-05 23:07  
Electroz
У нашої спілки є бажання. Як можна вирішити? Ми перебуваємо у пошуках сервісів колективного перекладу, щоб покращувати та координувати свою діяльність.
MisterBond 
Поважний учасник


З нами з: 29.12.16
Востаннє: 30.06.24
Повідомлень: 183

2017-11-06 01:19  
Electroz
Я теж зацікавлений, якщо розповіси буду вдячний
Electroz 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 18.09.14
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 5268

2017-11-06 13:08  
MisterBond
Пишіть в ПП, вказавши назву перекладу та файли, які будете перекладати.
Slaveniy Triska 
Свій


З нами з: 26.10.17
Востаннє: 10.11.24
Повідомлень: 58

2017-11-06 18:50  
Electroz

Ми дуже вдячні за надану можливість перекладати на Crowdin.
Bushmaster 
Частий відвідувач


З нами з: 04.03.16
Востаннє: 23.06.18
Повідомлень: 26

2017-11-11 17:16  
Одна з моїй найулюбленіших ігор. Чекаю)
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-11-12 18:23  
Bushmaster
Щойно завершимо із TLD активно візьмемось за переклад)
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-11-23 23:31  
Активний переклад відновлено
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-11-30 16:46  
Інформацію оновлено.
Спілка One Franc шукає редактора для редагування перекладу Cities: Skylines та інших існуючих та майбутніх проектів. Якщо ви бажаєте долучитись, перегляньте інформацію в основному блоці.
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-12-07 19:02  
Ви думали ми пропали? Ні! Весь цей час ми активно працювали над перекладом Cities: Skylines! Через ряд технічних причин ми почали переклад з нуля і вже переклали 25%! Але для пришвидшення роботи нам не вистачає редактора. Якщо ви любите та вмієте редагувати, знаєте на достатньому рівні англійську та українську мову, готові приділити цьому якомога більше часу та маєте величезне бажання розвивати українське, тоді ласкаво просимо в нашу спілку! Дякуємо за терпіння, залишайтесь з нами, попереду багато цікавого!
ser_rocko 
Поважний учасник


З нами з: 02.09.08
Востаннє: 10.12.24
Повідомлень: 244

2017-12-20 22:20  
От якраз випав настрій пограти цю гру. Шкода, що переклад повільно просувається.
MisterBond 
Поважний учасник


З нами з: 29.12.16
Востаннє: 30.06.24
Повідомлень: 183

2017-12-21 01:17  
ser_rocko
Завжди замість
Цитата:
Шкода, що переклад повільно просувається.
можна написати: «Хлопці чим вам допомогти, бо я теж хочу аби ця гра була локалізована» або чимось іншим допомогти. А такі речення не надто допомагають добровільній справі...
Гончаренко Дмитро 
Поважний учасник


З нами з: 09.03.17
Востаннє: 06.12.24
Повідомлень: 185

2017-12-21 14:46  
ser_rocko
Переклад якраз таки просувається швидко, але як із редагуванням буде, невідомо. Бо катастрофічно бракує редакторів. Я не часто оновлюю тут інформацію, тому перекладено значно більше ніж тут є. Як буде зайвий час, оновлю й тут інформацію. Крім того, на цей проект ми приділяємо не весь вільни час, бо маємо ще й інші переклади, які знаходяться на завершальних стадіях.
ser_rocko 
Поважний учасник


З нами з: 02.09.08
Востаннє: 10.12.24
Повідомлень: 244

2017-12-21 18:24  
MisterBond, я би з радістю, але я зайнятий доведенням до ладу перекладу Stellaris. Потрібні тестувальники)
MisterBond 
Поважний учасник


З нами з: 29.12.16
Востаннє: 30.06.24
Повідомлень: 183

2017-12-21 20:10  
ser_rocko
Завітай на Сервер Української локалізації і спитай там ще https://discord.gg/K4FZhNk
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 09.12.24
Повідомлень: 387

2017-12-21 22:33  
У чому редагуєте? Я можу редагувати. Щоправда, досвіду в цій грі не маю, якщо це критично.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3  наступна