Автор |
Повідомлення |
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-15 16:47 |
Вітаю, шановне панство. Вирішив зробити текстову локалізацію "God of War : Chains of Olympus", але зіштовхнувся з рядом проблем.
Одразу зазначу, що я не з тих, хто при появі проблеми одразу біжить питати на форумах. Я проглянув усі можливі іноземні форуми, проблема в тому, що англомовні гравці намагаються перекласти японські візуальні новели, що структурно дещо легші в редагуванні. Тож прохаю про допомогу саме після того, як не вдалося розібратися за тривалий час.
Десь за півроку неінтенсивних пошуків, я приблизно зрозумів структуру цієї гри, вже навчився редагувати текст та перепробував багато програм для роботи з архівами, переглядом шістнадцяткового коду і т.п.
Тож, щодо проблем на даному етапі.
В російській (неофіційній) локалізації кирилиця реалізована наступним чином - увесь текст пишеться схожими на кирилицю символами (Ц - Q, Г - F і т.д). Далі, гра відмальовує текст особливим шрифтом. Тож, я подумав, що мені для локалізації достатньо перемалювати деякі літери і переписати текст. Проте є нюанс...
В файлах гри усі ресурси представлені у вигляді .bin.
От тепер і постають питання:
1. В якому саме файлі лежить шрифт?
2. Як такий файл відкрити? Багато людей на форумах кажуть про те, що файли з цим розширенням можуть бути чим завгодно.
3. Як потім зібрати цей файл до купи зі зміненим шрифтом?
Якщо хтось з вас знає, як ці bin файли "відкривати", чи впевнені, що мої висновки помилкові - поділіться будь ласка. Рано чи пізно я до цього і так дійду, просто хотілося б пришвидшити цей процес.
А, ну і варто згадати, що я знаю те, що усілякі BOOT та EBOOT мені чіпляти не потрібно для локалізації. |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 310
|
2023-06-15 17:42 |
.bit — це бінарні файли які можуть мати різний вигляд, різну структуру, різне стискання. Якщо хочете, щоб вам хтось швидше допоміг — додайте посилання на файли. |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-15 22:09 |
|
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 310
|
2023-06-15 22:30 |
font.fnt - шрифт. Тільки я не знаю як його відкрити. |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-15 23:06 |
Так, але мені чомусь здається, що це якась заглушка. Я вже пробував міняти місцями шрифти з російської та англійської локалізації і відбулося нічого. Тому я й припустив, що шрифт це картинка, яка оцим методом tiles розбивається на плиточки та задіюється в фронтенді (ну, в інтерфейсі).
Я зараз видалю цей файл з гри, зберу в iso і спробую запустити через PPSSPP...
Update: нічого не змінилося) Як були літери, так і залишилися. Тож font.fnt тут ні до чого.
Додано через 12 хвилин 52 секунди:
До речі!!! Я коли через PPSSPP витягував зображення шрифту звернув увагу, що в російській локалізації в цьому "шрифті" були намальовані ще й кнопки (хрестик, квадрат, трикутник, коло, start і т.д). Тож це 100% не font.fnt.
https://imgur.com/ZlyvgoJ
Додано через 11 хвилин:
Хоча я тут глянув іншу тему, де автор виклав список програм для локалізації Персони 3. Побачив що там є і символи в шрифті. Тепер взагалі не знаю що й думати... |
|
|
|
|
supernatural word Забанено
З нами з: 08.05.22 Востаннє: 18.06.23 Повідомлень: 69
|
2023-06-16 00:59 |
Дуже чекаю Гру Надіюся через рік вже можна зіграти рідною мовою |
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 08.12.24 Повідомлень: 95
|
2023-06-16 02:55 |
supernatural word написано: | Тож font.fnt тут ні до чого. |
так, це мабуть системний шрифт для збережень, виглядає десь так: вважаю потрібний шрифт у game.bin |
|
|
|
|
Den116pro Свій
З нами з: 22.05.22 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 114
|
2023-06-16 08:52 |
Переклад god of war на psp, ого, це круто |
|
|
|
|
Летсплеї Українською Свій
З нами з: 11.01.23 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 69
|
2023-06-16 09:28 |
Звичайно, я не можу дати відповіді на ваші питання, бо я не перекладач ігор. Але їх тестувальник (проходжу на відео). У мене питання: ви не перекладали God Of War на PS2? Якщо ні, то чи плануєте? І чи важко перекладати ігри на консолях? |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-16 10:44 |
Цитата: | Звичайно, я не можу дати відповіді на ваші питання, бо я не перекладач ігор. Але їх тестувальник (проходжу на відео). У мене питання: ви не перекладали God Of War на PS2? Якщо ні, то чи плануєте? І чи важко перекладати ігри на консолях? |
Нажаль ні, не перекладав, але в разі успіху проєкту перекладу GoW:CoO спробую перекласти серію GoW (без 3-ї частини).
Додано через 7 хвилин 32 секунди:
Цитата: | Дуже чекаю Гру Надіюся через рік вже можна зіграти рідною мовою |
В разі, якщо вдасться переробити шрифт найближчим часом, то зіграти зможемо не через рік, а до середини осіні.
Додано через 5 хвилин 27 секунд:
Цитата: | так, це мабуть системний шрифт для збережень, виглядає десь так: |
Чи є у Вас якісь ідеї як можна з того game.bin дістати ресурси? |
|
|
|
|
Летсплеї Українською Свій
З нами з: 11.01.23 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 69
|
2023-06-16 10:51 |
А ви ніколи не перекладали ігри на мобільному телефоні? |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-16 11:52 |
Летсплеї Українською
Ні, та й не дуже цікава така ідея. |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-16 21:20 |
LinXP
Ви, до речі, це зображення брали з інтернету, чи якось самі витягнули? |
|
|
|
|
LinXP Свій
З нами з: 01.10.15 Востаннє: 08.12.24 Повідомлень: 95
|
2023-06-16 23:15 |
|
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-17 13:12 |
LinXP
Вибачте за набридливість) Як саме ви з PS3 версії діставали? Може я якось аналогічним способом зможу витягти з PSP.
Хоча, одна справа витягти, інша - зібрати назад. |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-18 22:38 |
Якщо комусь цікаво, що зараз з локалізацією, то ось коротенька інфа.
1. В мене все така ж проблема з тим, щоб витягнути картинку шрифту з game.bin. Знову ж таки, мені цікаво не скільки отримати зображення, щоб на нього подивитися, а саме дізнатися про нього інфу (як називається, в якому секторі/місці знаходиться).
2. Сьогодні ввечері з другом писали скрипт, щоб побітово пройтися по файлу і знайти вказівники. Нажаль, нічого...
3. Оскільки з технічною частиною зараз проблема, вирішив перекласти сам текст у Ворді (шукати більш зручніші варіанти просто лінь). Зараз на етапі де Кратос зустрічається з Перським Царем. Паралельно дивлюсь, як наші сусіди перекладали і це просто сором. Сподіваюсь, що українська версія вийде куди краще. Якщо є в когось можливість, допоможіть з тим bin файлом. Мені потрібен алгоритм дій, як дістати звідти картинку, та як завантажити оновлену. |
|
|
|
|
Den116pro Свій
З нами з: 22.05.22 Востаннє: 24.11.24 Повідомлень: 114
|
2023-06-19 10:18 |
I'mConstantlyHorny
спробуйте написати в тему "Як створити українізатор", можливо там помітять і підкажуть |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-19 10:58 |
Den116pro
Добре, напишу туди. Дякую за пораду. |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 310
|
2023-06-19 12:30 |
|
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-19 13:03 |
memz
Вау. Немає слів.
Дякую велике! Ви дали дуже великий поштовх роботі. |
|
|
|
|
Aldaron Поважний учасник
З нами з: 05.06.09 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 203
|
2023-06-19 17:18 |
|
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-19 19:16 |
Aldaron
Спробував, але на жаль поки нічого не виходить. Спробую ще іншим разом, а поки шукаю спосіб, як редагувати .rad файли. Чи ви чули щось про подібний формат? |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-21 01:28 |
Щодо прогресу.
Дізнався, що можна відкривати .rad файли за допомогою Tile Molester. Тепер встає питання, як налаштувати цей Molester, щоб шрифт адекватно відображався. Бо я тут усі кодеки перепробував і воно не приймає адекватний зовнішній вигляд.
До речі, редагувати я збирався саме англійську версію. З російською, чомусь, проблеми не такі суттєві. |
|
|
|
|
Danhi Свій
З нами з: 24.11.21 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 65
|
2023-06-21 11:11 |
|
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-06-21 19:26 |
Danhi
Ну, я за допомогою цього відео трохи зрозумів, для чого потрібен Canvas Size. А так, нажаль, з усього, що було у відео - нічого не допомогло. Я тут зараз хочу спробувати методом тику дізнатись де знаходяться літери, потім повирізаю та намалюю своє. Мінуси цього методу: довго і навряд буде схожий шрифт. |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2023-07-23 02:37 |
Якщо що, то проєкт не закинуто, але заморожено. Є деякі справи по університету, тому десь ближче до кінця серпня або на початку вересня продовжу. |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2024-02-13 20:01 |
Ох і міцний горішок попався...
Я намагався пробити його тими методами, які були описані в цьому обговоренні. Не допомогло. Хоч і були якісь здвиги, але все ж таки довелось шукати щось інше.
Зв'язався з іноземним ютубером, який ламав Sims 2 (зміна текстур), і він порадив використати CrystalTile2 через більший функціонал.
Що він порадив: "Якщо ви переглянете пізніші відео в цьому списку відтворення, - каже він після надсилання посилання на свій канал, - а потім знайдете емулятор PSP замість емулятора GBA, який має переглядач графіки, я б порекомендував використовувати його, щоб знайти двійкові дані для графіки, яку ви шукаєте в грі".
Окей, PPSSPP наче ж має цей переглядач графіки (так і є), і завдяки йому можна знайти посилання на комірку, в якій знаходиться шрифт (вибачте, пишу по пам'яті, тому вибачте, якщо щось крінжове скажу). Потім, отримані дані треба перенести в CrystalTile2 і вже руцями перемалювати.
Наче все ізі, правда? Мг, звісно... PPSSPP показує адресу на пусту, курва, комірку. Типу, там просто нічого немає.
Що хочу сказати:
1. Легше з нуля створити гру і додати в неї цей сраний переклад.
2. Якщо і буду продовжувати, то розтягну на великий термін. На жаль, універ не дає змоги приділити більше часу, ніж раз на місяць по півгодини.
3. Можна пришвидшити, якщо хтось долучиться, але сподіватись на альтруїстів я не буду, бо оцим заняттям я займаюсь без якогось фінансування і заплатити людині я не зможу. |
|
|
|
|
Kinoword Попереджень: 1
З нами з: 26.03.23 Востаннє: 11.12.24 Повідомлень: 1504
|
2024-02-14 17:40 |
Цитата: | На жаль, універ не дає змоги приділити більше часу, ніж раз на місяць по півгодини. |
можна попросити когось який займається перекладами ігор вони готові безкоштовно зробити |
|
|
|
|
I'mConstantlyHorny Новенький
З нами з: 15.06.23 Востаннє: 01.10.24 Повідомлень: 18
|
2024-06-11 16:26 |
Знайшов компромісне рішення. Зробити локалізацію так, щоб вона працювала тільки в PPSSPP. Я десь місяць мучав файли гри і ну ніяк не можу змінити картинку шрифту в кореневому файлі. |
|
|
|
|
KromSania Новенький
З нами з: 01.11.22 Востаннє: 29.11.24 Повідомлень: 12
|
2024-08-30 19:48 |
Вітаю! На жаль, я в тому нічого не тямлю, але хотів би сказати, що у тг/діскорді є група "Українізатори ігор". То є маленька ймовірність, що там хтось вам зможе чимось допомогти або знає людей, котрі зможуть, раджу звернутися туди.
P.S. Вибачте, що не можу нічим більш толковим допомогти. |
|
|
|
|