[Win] Undertale (2015) — KTEAM

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anatoly136UA 
Новенький


З нами з: 07.06.12
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 20

2022-10-24 22:00  


Жанр: RPG
Розробник: tobyfox
Дата виходу: 2015

Опис:
UNDERTALE — рольова гра, у якій ніхто не повинен умирати! Ви керуєте людиною,
яка потрапила до підземелля: світу почвар. Виберіться звідти… або ж лишіться там навіки.

Примітка перекладача:
Отже, колись дуже давно (у 2016 році) я зайнявся перекладом цієї гри на прохання мого доброго знайомого. Та… на жаль, тоді я не впорався. І мене випередили. Та я ніколи не закидав ідею створити власний переклад. Можливо, у цьому немає сенсу… але для мене то важливо. Тому… прошу поставитися з розумінням. Дякую за увагу.

Перебіг перекладу: 10% (2023-04-04)
Учасники
Активні учасники:
Анатолій Бєлібов (Anatoly136UA) — перекладач, шрифтовик

Колишні учасники:
Андрій Свистун (Silver Warden) — перекладач
Відповіді на можливі питання
Питання (П): З якої мови ведеться переклад?
Відповідь (В): З англійської, тобто з оригіналу.

П: Коли приблизно буде реліз перекладу?
В: Не можу прогнозувати, тож не можу відповісти.

П: Чи планується переклад консольних версій цієї гри?
В: Планується також переклад версії для Switch.

П: Нащо робити ще один переклад? Уже існує цей.
В: Не дуже чемно з мого боку таке казати, але той переклад не надто якісний. До того ж, перекладено версію гри без патчів (оновлень).

П: Як зрозуміти, що ця тема не мертва?
В: Ніяк, на жаль. Але час від часу я оновлюю тему.

П: Можу я долучитися? Потрібна якась допомога?
В: Наразі відповідь «ні», але пізніше вона може змінитися.

П: Чи можу я створити посібник у Steam?
В: Дякую, але не варто. Коли/якщо переклад вийде — я сам займуся цим.
Можливі особливості перекладу
Невеличкий перелік «особливостей» перекладу, які можуть як дожити, так і не дожити до релізу.

— підтримка кирилиці в меню вводу імені;
Можливо, в релізній версії також буде апостроф (’), щоби гравець міг назвати себе… «м’ясом» абощо.

— «безстатеві» звернення до гравця;
Стать (чи «гендер») персонажа не буде згадана, тож можна буде назватися як чоловічим ім’ям, так і жіночим. Якщо нічого не завадить цьому…

— українська мова окремо… або не дуже;
Українська мова буде додана окремо, тож гравець зможе перемикатися між англійською, українською та японською… або «замість» японської, тож гравець зможе перемикатися між англійською та українською. Адже саме задля цього люди вантажитимуть переклад, аби пограти потім англійською?
Знятки

IT_IS_ME1987 
VIP


З нами з: 06.12.17
Востаннє: 09.12.24
Повідомлень: 340

2022-10-25 10:35  
О, файно, бо в мене (лінивої сраки) руки не доходять нормально відредачити власний переклад.
noname_iamm 
Новенький


З нами з: 08.04.22
Востаннє: 02.10.24
Повідомлень: 21

2022-12-02 12:40  
Чекаю!
Ugabuga 
Новенький


З нами з: 08.05.23
Востаннє: 08.05.23
Повідомлень: 1

2023-05-08 17:43  
А як скачати цей переклад на IOS?
Anatoly136UA 
Новенький


З нами з: 07.06.12
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 20

2023-05-08 19:14  
Ugabuga написано:
А як скачати цей переклад на IOS?

Ніяк. Бо цей переклад ще не існує. А якби існував — то я, на жаль, не знаю як це зробити.
DaveStrider 
Новенький


З нами з: 16.08.22
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 2

2023-07-02 20:03  
Можна поцікавитися, як просувається переклад? Rolleyes (2)
Anatoly136UA 
Новенький


З нами з: 07.06.12
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 20

2023-07-04 15:40  
DaveStrider написано:
Можна поцікавитися, як просувається переклад?

Вітаю! На жаль, останнім часом не дуже просувався, оскільки мав перемкнутися на більш термінові проєкти, як от Need for Speed: High Stakes. Зараз сподіваюся повернутися до своїх більш «особистих» проєктів, тобто й до UNDERTALE.
DaveStrider 
Новенький


З нами з: 16.08.22
Востаннє: 21.11.24
Повідомлень: 2

2023-07-06 21:12  
Anatoly136UA
Зрозуміло. До речі, ви знаєте про інший переклад цієї гри який зараз готують?
Anatoly136UA 
Новенький


З нами з: 07.06.12
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 20

2023-07-07 00:00  
DaveStrider написано:
Зрозуміло. До речі, ви знаєте про інший переклад цієї гри який зараз готують?

Ні, не знав. Дякую за інформування! Власний я однаково не закину (забагато вкладено зусиль), хоча й визнаю, що сенсу в ньому тепер, мабуть, менше.

Між тим, якщо комусь цікаво: невеличке опитування.
ChulkyBow 
Частий відвідувач


З нами з: 13.11.20
Востаннє: 30.11.24
Повідомлень: 26

2023-07-07 14:00  
Цікаво, чи будете робити свою локалізацію гри Deltarune, коли вийде її реліз (5 розділів з 7), чи вже коли будуть усі ?
Anatoly136UA 
Новенький


З нами з: 07.06.12
Востаннє: 11.12.24
Повідомлень: 20

2023-07-07 15:02  
ChulkyBow написано:
Цікаво, чи будете робити свою локалізацію гри Deltarune, коли вийде її реліз (5 розділів з 7), чи вже коли будуть усі ?

Якщо таки вдасться зробити переклад для UNDERTALE, то так. Я не проти спробувати зробити власну версію для deltarune, хоча й переклад від Pereclaw, як бачив, доволі якісний.

Переклад почав би робити до вже наявних двох розділів — знаючи власну швидкість, за цей час Toby Fox встиг би випустити вже наступні три розділи. (;
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти