NES ігри - Українською.

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-10 09:11  
Доброго дня. У вас тут так затишно, що вирішив сюди й написати.
З недавніх часів почав українізувати ігри мого дитинства, типу: маріо, чіп та дейл - для 8бітних консолей. Займаюсь цим тільки заради задоволення, та й хочеться частіше бачити рідну мову.
Отже, може кого цікавлять старі цяцьки на українській, за одно вкаже на недоліки.

Super Mario Bros. Українською
http://www.ex.ua/80182440
Super Mario Bros. Українською - відео

Battle City Українською.
http://www.ex.ua/80225899
Battle City Українською - відео
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 22.04.23
Повідомлень: 1431

2014-08-10 11:48  
І вам доброго дня. Справді, гніздечко у нас затишне Happy
Перш за все, дякую за переклад легендарного маріо. Тепер маю зайвий привід пройти його n-ий раз Wide grin
Читав колись на форумах, що локалізація ромів то є справа нелегка і марудна. Це правда? Чи може вже вигадали простіший спосіб?

Додано через 7 хвилин 51 секунду:

П.С. Щодо маріо: правильно не "2 гравця" а "2 гравці".
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-10 12:49  
Теж колись думав перекладати ігри для Dendy та Sega навіть інструментарій назбирав...Але чогось так і не перекладав... Чим саме робив переклад маріо?
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-10 14:25  
Так - справа трішки муторна, але якщо лінь з ноги та під дихало - то щось може вийти. Ваші коментарі - теж стимул. Працюю в хекс редакторі та тайлЛейр, нічого поки що кардинально нового, але вивчаю складніші інструментарії та не так швидко як хотілося б.
Що до гравця, теж була розмова. Якщо написати словами - скажімо "один гравець" та "двоє гравців" (словами)?
Як гадаєте? як буде краще?

П.С. Виявлена помилка в реченні - "але ВАША принцеса в іншому...." на місці "ВАША" повинно бути "НАША". Також трішки не відцентрований текст. Завтра вечором закину виправлену версію.

Дякую вам.
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 22.04.23
Повідомлень: 1431

2014-08-10 16:13  
urtralisk написано:
лінь з ноги та під дихало

Переможна тактика Wide grin

Як на мене, то краще "1 гравець" і "2 гравці", хоча це не є суттєвим.
У майбутньому, можна було б українізувати якийсь емулятор (Nestopia, наприклад) і викласти його на толоці разом із вашими локалізованими ромами.
До речі, ви бува не плануєте перекладати Battletoads чи Battletoads & Double Dragon?
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-13 15:53  
Маріо виправлений, але не заливав. Не підкаже хто - куди би це заливати роми, щоб уникати цих жахливих файлообмінників?
Скоро вже буде готовий БатлСіті - невеликі проблеми з алфавітомHappy у нас літер більше ніж в англійському, а місць, як згодом і в маріо, на 25 літер. От і сиджу з жінкою, думку гадаю, яке слово куди використати, ще й в довжині обмежений.
До речі - хто з вас знає секретні написи в батл сіті? Їх теж перекладаюHappy

Слідуючим візьмусь за жабенят( Battletoads), в дитинстві дуже подобались.
symba61 
Забанено
Забанено


З нами з: 01.03.10
Востаннє: 18.11.14
Повідомлень: 153

2014-08-13 16:32  
Для постійного зберігання - ex.ua, для тимчасового - rghost.ru або магніт з використанням udp://open.demonii.com:1337 =)
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-13 17:36  
краще всього на Ex.ua а тоді коли вже буде достатня кількість ігор, то можна і реліз буде робити.
Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 22.04.23
Повідомлень: 1431

2014-08-13 18:42  
urtralisk написано:
Слідуючим візьмусь за жабенят( Battletoads)


Якщо потрібна буде допомога з перекладом - звертайтеся.
burunduk32 
Поважний учасник


З нами з: 12.01.10
Востаннє: 28.03.24
Повідомлень: 171

2014-08-14 08:37  
urtralisk написано:
Слідуючим візьмусь за жабенят( Battletoads)

А я з тестуванням можу допомогти Happy
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-14 10:33  
Вчора остаточно тестив Маріо, виявив ще одне недопрацювання, коли грає 2є, то при закінчені життів маріо - пишеться як машіо, вже виправив. Жінка тестує, аби остаточно виявити всі дрібниці та недоліки.
БатлСіті - вже остаточно створена карта перекладеного тексту, залишилась муторна, технічна робота.

Дивився на Battletoads - халепа ще та. Запакований шрифт, та деяка графіка. Звернувся до брата за допомогою, він у мене "супер-пупер мега розробник цяцьок" - сказав що може допоможе з розпакувальником та запакувальником, якщо ні, прийдеться самому - але буде довше.
Може хто на форумі - стикався з форматами стиснення LZ77 чи DTE? Від допомоги не відмовлюсьHappy
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-14 15:02  
urtralisk
Ось думаю це допоможе. http://rghost.ru/57465395
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 27.03.24
Повідомлень: 3205

2014-08-14 17:38  
А до Ґеймбоя можна роми перекладати?
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-14 18:10  
Супер Маріо протестований.
Фінальна версія - http://www.ex.ua/80182440
Добавив лінк в перший пост.

Цитата:
Ось думаю це допоможе. http://rghost.ru/57465395

На жаль вона не підходить, але дякую, пригодиться для GBA. Та нічого страшного - потихеньку просуваюсь.

Цитата:
А до Ґеймбоя можна роми перекладати?

Звісно можна.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-14 19:26  
urtralisk
Пошукаю, можливо іншу утиліту знайду.
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 12:16  
Друзі - ламаю голову: в батл сіті - як перекласти GAME OVER? Обмеження в 2 слова по 4 букви. Бачив одну з російських версій - накштаут "Ты труп", але мені якось не дуже. "Кінець" - не підходить, хіба що перенести слово, але вже зовсім не гарно. Може у вас є які варіанти?
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-16 12:23  
urtralisk
Можна написати Мертв'як, Мрець, той самий Труп...
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 12:28  
InKviZ
На жаль обмеження в 4 літери на одне слово, ще й написані в стовпчик(
"Всім Жопа, або дупа" - саме те, але.....Happy
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-16 12:46  
urtralisk
Тоді бери і тули Вам гайки от і все.. і не так дратує що ти програв, і весело звучить.
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 12:50  
InKviZ
"гайки" - 5 літер - обмеження в 4Sad (1)

Я вже грінченка 2гу годину штурмую, результати поки невтішні

ВАМ
КРАЙ

трохи тупо, шукаю далі
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-16 12:58  
urtralisk
та залиши Оригінал от і все. Усі й так розуміють що таке Гейм Овер... Нащо парити голову такими дрібницями.

Додано через 3 хвилини 15 секунд:

Краще візьмись за переклад цієї забавки. http://rghost.ru/57498264
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 12:58  
Цитата:
та залиши Оригінал от і все. Усі й так розуміють що таке Гейм Овер... Нащо парити голову такими дрібницями.

Проблема в тому - що замінений англійський шрифт на український, місць в ромі більш нема, я і так тільки 26літер втулив, визначив які не використовую. З ВЕЛИЧЕЗНИМ труднощами вдалося зберегти оригінальну
назву гри. Так що оригінальний гейм овер - вже не вийдеSad (1)
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-16 13:01  
urtralisk
Ну, ВАМ КРАЙ це вже взагалі якась єресь...Кажу, краще залиши оригінал.

Додано через 1 хвилину 56 секунд:

urtralisk написано:
Краще візьмись за переклад цієї забавки. http://rghost.ru/57498264

Ага, тоді Просто втули Смерть.
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 13:04  
Цитата:
Ага, тоді Просто втули Смерть.

Смерть - 6 літер - обмеження 4 -на одне слово.
СМЕ
РТЬ

хіба що так

Цитата:
Краще візьмись за переклад цієї забавки. http://rghost.ru/57498264

То сега? чи snes?
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 1479

2014-08-16 13:10  
urtralisk
Sega

Додано через 45 секунд:

urtralisk написано:

Смерть - 6 літер - обмеження 4 -на одне слово.
СМЕ
РТЬ
хіба що так

Тоді пиши так як зробили росіяни Ти труп
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 18:16  
Super Mario Bros. Українською - відео

Battle City Українською.
http://www.ex.ua/80225899

Що до бугермена. Я його в дитинстві пройшов, дуже прикольна гра. Дивився в тайл редакторі, думаю візьмусь. Але закінчу спочатку те що почав: Чіп та Дейл українською - вже незабаром Happy
symba61 
Забанено
Забанено


З нами з: 01.03.10
Востаннє: 18.11.14
Повідомлень: 153

2014-08-16 19:30  
Кілька порад або пропозицій:
1. Емулятор не працює з ромами в rar. Тому пакуйте в zip або не пакуйте взагалі.
2. Викладайте всі роми в одній роздачі (для того щоб посилання було постійним). Додавши нові файли, просто оновіть опис.
3. Робіть скріншоти.
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-16 20:20  
Цитата:
Кілька порад або пропозицій:
1. Емулятор не працює з ромами в rar. Тому пакуйте в zip або не пакуйте взагалі.
2. Викладайте всі роми в одній роздачі (для того щоб посилання було постійним). Додавши нові файли, просто оновіть опис.
3. Робіть скріншоти.

Пакувати то вже звичка, можу просто інший емуль в комплект закинути. Просто ВіртуалНЕС - простий як двері, і стійкий, думав буде краще. Дякую - зміню емулятор.
Що до спільного посилання, то на сам перед тут викладаю, щоб люди затестили, та вказали на недоліки, чи може порадами допомогли в кожному з випадків, адже постійно щось змінюю, поки не вишліфую, а то в мене тільки жінка тестер, племінник підганяйло і кішка задовбайло. Потім вже зроблю роздачу з скріншотами, описом та всякими для того потрібними речами, звісно якщо воно комусь потрібне буде окрім мене.

Маленьке демо:
Battle City Українською - відео
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 23.03.24
Повідомлень: 1650

2014-08-18 01:28  
urtralisk написано:

На жаль обмеження в 4 літери на одне слово, ще й написані в стовпчик(
"Всім Жопа, або дупа" - саме те, але.....

Мені подобається)) Але, ось ще підкину варіанти:
"ти жмур"; тобі каюк, хана, амба; одним словом: вила, шлюз, кода, аут, чпок
urtralisk 
Новенький


З нами з: 05.12.10
Востаннє: 23.02.22
Повідомлень: 18

2014-08-18 09:46  
Цитата:
Мені подобається)) Але, ось ще підкину варіанти:
"ти жмур"; тобі каюк, хана, амба; одним словом: вила, шлюз, кода, аут, чпок


Для Батл Сіті - з вашого переліку вибрав:
ТОБІ
ХАНА

або
ВАМ
ХАНА


Шановні - прошу вашу думку. Бо з росіянським варіантом, якось не дуже: "ТИ ТРУП"

ЖМУР, або КАЮК не підходять, нема літер Ж і Ю - їм місць не вистачилоHappy
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна