Автор |
Повідомлення |
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-10 09:11 |
|
|
|
|
|
Кіндрат Книш VIP
З нами з: 13.02.13 Востаннє: 22.04.23 Повідомлень: 1431
|
2014-08-10 11:48 |
І вам доброго дня. Справді, гніздечко у нас затишне
Перш за все, дякую за переклад легендарного маріо. Тепер маю зайвий привід пройти його n-ий раз
Читав колись на форумах, що локалізація ромів то є справа нелегка і марудна. Це правда? Чи може вже вигадали простіший спосіб?
Додано через 7 хвилин 51 секунду:
П.С. Щодо маріо: правильно не "2 гравця" а "2 гравці". |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-10 12:49 |
Теж колись думав перекладати ігри для Dendy та Sega навіть інструментарій назбирав...Але чогось так і не перекладав... Чим саме робив переклад маріо? |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-10 14:25 |
Так - справа трішки муторна, але якщо лінь з ноги та під дихало - то щось може вийти. Ваші коментарі - теж стимул. Працюю в хекс редакторі та тайлЛейр, нічого поки що кардинально нового, але вивчаю складніші інструментарії та не так швидко як хотілося б.
Що до гравця, теж була розмова. Якщо написати словами - скажімо "один гравець" та "двоє гравців" (словами)?
Як гадаєте? як буде краще?
П.С. Виявлена помилка в реченні - "але ВАША принцеса в іншому...." на місці "ВАША" повинно бути "НАША". Також трішки не відцентрований текст. Завтра вечором закину виправлену версію.
Дякую вам. |
|
|
|
|
Кіндрат Книш VIP
З нами з: 13.02.13 Востаннє: 22.04.23 Повідомлень: 1431
|
2014-08-10 16:13 |
urtralisk написано: | лінь з ноги та під дихало |
Переможна тактика
Як на мене, то краще "1 гравець" і "2 гравці", хоча це не є суттєвим.
У майбутньому, можна було б українізувати якийсь емулятор (Nestopia, наприклад) і викласти його на толоці разом із вашими локалізованими ромами.
До речі, ви бува не плануєте перекладати Battletoads чи Battletoads & Double Dragon? |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-13 15:53 |
Маріо виправлений, але не заливав. Не підкаже хто - куди би це заливати роми, щоб уникати цих жахливих файлообмінників?
Скоро вже буде готовий БатлСіті - невеликі проблеми з алфавітом у нас літер більше ніж в англійському, а місць, як згодом і в маріо, на 25 літер. От і сиджу з жінкою, думку гадаю, яке слово куди використати, ще й в довжині обмежений.
До речі - хто з вас знає секретні написи в батл сіті? Їх теж перекладаю
Слідуючим візьмусь за жабенят( Battletoads), в дитинстві дуже подобались. |
|
|
|
|
symba61 Забанено
З нами з: 01.03.10 Востаннє: 18.11.14 Повідомлень: 153
|
2014-08-13 16:32 |
|
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-13 17:36 |
краще всього на Ex.ua а тоді коли вже буде достатня кількість ігор, то можна і реліз буде робити. |
|
|
|
|
Кіндрат Книш VIP
З нами з: 13.02.13 Востаннє: 22.04.23 Повідомлень: 1431
|
2014-08-13 18:42 |
urtralisk написано: | Слідуючим візьмусь за жабенят( Battletoads) |
Якщо потрібна буде допомога з перекладом - звертайтеся. |
|
|
|
|
burunduk32 Поважний учасник
З нами з: 12.01.10 Востаннє: 14.12.24 Повідомлень: 177
|
2014-08-14 08:37 |
urtralisk написано: | Слідуючим візьмусь за жабенят( Battletoads) |
А я з тестуванням можу допомогти |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-14 10:33 |
Вчора остаточно тестив Маріо, виявив ще одне недопрацювання, коли грає 2є, то при закінчені життів маріо - пишеться як машіо, вже виправив. Жінка тестує, аби остаточно виявити всі дрібниці та недоліки.
БатлСіті - вже остаточно створена карта перекладеного тексту, залишилась муторна, технічна робота.
Дивився на Battletoads - халепа ще та. Запакований шрифт, та деяка графіка. Звернувся до брата за допомогою, він у мене "супер-пупер мега розробник цяцьок" - сказав що може допоможе з розпакувальником та запакувальником, якщо ні, прийдеться самому - але буде довше.
Може хто на форумі - стикався з форматами стиснення LZ77 чи DTE? Від допомоги не відмовлюсь |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-14 15:02 |
|
|
|
|
|
NeetScrool Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 10.01.13 Востаннє: 13.12.24 Повідомлень: 3204
|
2014-08-14 17:38 |
А до Ґеймбоя можна роми перекладати? |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-14 18:10 |
Супер Маріо протестований.
Фінальна версія - http://www.ex.ua/80182440
Добавив лінк в перший пост.
На жаль вона не підходить, але дякую, пригодиться для GBA. Та нічого страшного - потихеньку просуваюсь.
Цитата: | А до Ґеймбоя можна роми перекладати? |
Звісно можна. |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-14 19:26 |
urtralisk
Пошукаю, можливо іншу утиліту знайду. |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 12:16 |
Друзі - ламаю голову: в батл сіті - як перекласти GAME OVER? Обмеження в 2 слова по 4 букви. Бачив одну з російських версій - накштаут "Ты труп", але мені якось не дуже. "Кінець" - не підходить, хіба що перенести слово, але вже зовсім не гарно. Може у вас є які варіанти? |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-16 12:23 |
urtralisk
Можна написати Мертв'як, Мрець, той самий Труп... |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 12:28 |
InKviZ
На жаль обмеження в 4 літери на одне слово, ще й написані в стовпчик(
"Всім Жопа, або дупа" - саме те, але..... |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-16 12:46 |
urtralisk
Тоді бери і тули Вам гайки от і все.. і не так дратує що ти програв, і весело звучить. |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 12:50 |
InKviZ
"гайки" - 5 літер - обмеження в 4
Я вже грінченка 2гу годину штурмую, результати поки невтішні
ВАМ
КРАЙ
трохи тупо, шукаю далі |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-16 12:58 |
urtralisk
та залиши Оригінал от і все. Усі й так розуміють що таке Гейм Овер... Нащо парити голову такими дрібницями.
Додано через 3 хвилини 15 секунд:
Краще візьмись за переклад цієї забавки. http://rghost.ru/57498264 |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 12:58 |
Цитата: | та залиши Оригінал от і все. Усі й так розуміють що таке Гейм Овер... Нащо парити голову такими дрібницями. |
Проблема в тому - що замінений англійський шрифт на український, місць в ромі більш нема, я і так тільки 26літер втулив, визначив які не використовую. З ВЕЛИЧЕЗНИМ труднощами вдалося зберегти оригінальну
назву гри. Так що оригінальний гейм овер - вже не вийде |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-16 13:01 |
urtralisk
Ну, ВАМ КРАЙ це вже взагалі якась єресь...Кажу, краще залиши оригінал.
Додано через 1 хвилину 56 секунд:
Ага, тоді Просто втули Смерть. |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 13:04 |
Цитата: | Ага, тоді Просто втули Смерть. |
Смерть - 6 літер - обмеження 4 -на одне слово.
СМЕ
РТЬ
хіба що так
То сега? чи snes? |
|
|
|
|
InKviZ Модератор ігор
З нами з: 03.10.10 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 1511
|
2014-08-16 13:10 |
urtralisk
Sega
Додано через 45 секунд:
urtralisk написано: |
Смерть - 6 літер - обмеження 4 -на одне слово.
СМЕ
РТЬ
хіба що так
|
Тоді пиши так як зробили росіяни Ти труп |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 18:16 |
|
|
|
|
|
symba61 Забанено
З нами з: 01.03.10 Востаннє: 18.11.14 Повідомлень: 153
|
2014-08-16 19:30 |
Кілька порад або пропозицій:
1. Емулятор не працює з ромами в rar. Тому пакуйте в zip або не пакуйте взагалі.
2. Викладайте всі роми в одній роздачі (для того щоб посилання було постійним). Додавши нові файли, просто оновіть опис.
3. Робіть скріншоти. |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-16 20:20 |
Цитата: | Кілька порад або пропозицій:
1. Емулятор не працює з ромами в rar. Тому пакуйте в zip або не пакуйте взагалі.
2. Викладайте всі роми в одній роздачі (для того щоб посилання було постійним). Додавши нові файли, просто оновіть опис.
3. Робіть скріншоти. |
Пакувати то вже звичка, можу просто інший емуль в комплект закинути. Просто ВіртуалНЕС - простий як двері, і стійкий, думав буде краще. Дякую - зміню емулятор.
Що до спільного посилання, то на сам перед тут викладаю, щоб люди затестили, та вказали на недоліки, чи може порадами допомогли в кожному з випадків, адже постійно щось змінюю, поки не вишліфую, а то в мене тільки жінка тестер, племінник підганяйло і кішка задовбайло. Потім вже зроблю роздачу з скріншотами, описом та всякими для того потрібними речами, звісно якщо воно комусь потрібне буде окрім мене.
Маленьке демо:
Battle City Українською - відео |
|
|
|
|
Xshot VIP
З нами з: 22.09.09 Востаннє: 14.12.24 Повідомлень: 1650
|
2014-08-18 01:28 |
urtralisk написано: |
На жаль обмеження в 4 літери на одне слово, ще й написані в стовпчик(
"Всім Жопа, або дупа" - саме те, але.....
|
Мені подобається)) Але, ось ще підкину варіанти:
"ти жмур"; тобі каюк, хана, амба; одним словом: вила, шлюз, кода, аут, чпок |
|
|
|
|
urtralisk Новенький
З нами з: 05.12.10 Востаннє: 23.02.22 Повідомлень: 18
|
2014-08-18 09:46 |
Цитата: | Мені подобається)) Але, ось ще підкину варіанти:
"ти жмур"; тобі каюк, хана, амба; одним словом: вила, шлюз, кода, аут, чпок |
Для Батл Сіті - з вашого переліку вибрав:
ТОБІ
ХАНА
або
ВАМ
ХАНА
Шановні - прошу вашу думку. Бо з росіянським варіантом, якось не дуже: "ТИ ТРУП"
ЖМУР, або КАЮК не підходять, нема літер Ж і Ю - їм місць не вистачило |
|
|
|
|