Metro: Last Light

Нові коментарі

Нова тема   Цю тему закрито
Сторінка:   попередня  1, 2, 3
Автор Повідомлення
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-29 21:02  
aaa4523 написано:
перша локалізація українською мовою (+озвучення!!) ---

оця цитата стосувалася лише "Козаки 2"
aaa4523 
VIP


З нами з: 26.07.13
Востаннє: 25.11.24
Повідомлень: 384

2014-07-29 21:11  
Xshot
--- Щодо закону про локалізацію ігор:
"Ні, синку це фантастика". А знаєте чому? Бо український дубляж фільмів "відбиває касу", на відміну від ігор. Допустимо український дубляж мультфільму "Крижане серце" був 50 тисяч доларів. А касові збори в Україні склали 2,9 млн доларів. Щодо ігор ви можете сказати щось подібне? Отож-бо---
А чому тоді програми локалізують, чому віндовс випускають укр. ? Хоча вони теж не окуповуються.
Ащодо ігор то зараз є стім і в ньому версії з багатьма мовами, вони з можуть окупитися.
Ну якщо ви вважаєте це фантастикою то мрійте й далі про нашу локалізацію. Свого часу Центральна Рада теж мріяла що нам хтось дасть автономію, але цього не сталося(приклад може не потемі але всеж).

Додано через 3 хвилини 8 секунд:

Xshot
--- оця цитата стосувалася лише "Козаки 2"---
вона була напичана перед ними, а не після, а я не читаю ваші думки, щоб здогадатись.
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-29 21:22  
aaa4523 написано:
вона була напичана перед ними, а не після, а я не читаю ваші думки, щоб здогадатись.

там була кома

Додано через 50 секунд:

Чого всі причепилися до GSC? Вони зробили українську локалізацію, попри її фінансову
збитковість. А от українські розробники українських ігор You Are Empty, Cryostasis: Sleep of Reason, Collapse, Chasm: The Rift, Vivisector: Beast Within і т.д. взагалі не задумувались про українську локалізацію

Додано через 6 хвилин 1 секунду:

aaa4523 написано:
А чому тоді програми локалізують, чому віндовс випускають укр. ? Хоча вони теж не окуповуються.
Ну незнаю, я припускаю, якщо прийняти обов'язковий закон про локалізацію ігор і якщо його хтось буде контролювати, то єдиним результатом буде зникнення оцього бізнесу
В принципі, цей закон треба приймати. Можна навіть просто "для галочки".
aaa4523 
VIP


З нами з: 26.07.13
Востаннє: 25.11.24
Повідомлень: 384

2014-07-29 21:27  
Xshot
--- там була кома ---
А чому одразу не написати нормально, піся повідомлення про козаків 2(нічого не подумайте, але коли пишеш з телефону, якось не дуже помітно).

--- Чого всі причепилися до GSC? Вони зробили українську локалізацію, попри її фінансову
збитковість. А от українські розробники українських ігор You Are Empty, Cryostasis: Sleep of Reason, Collapse, Chasm: The Rift, Vivisector: Beast Within і т.д. взагалі не задумувались про українську локалізацію ---
Це до мене питання?

Додано через 2 хвилини 55 секунд:

Xshot
Це зважаючи, який буде закон.
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-29 21:40  
aaa4523 написано:
Бiльше того з потчем для козакiв 2(якi були локалiзованi) укр. локалiзацiя була трохи зіпсована бо локалiзацiю навiть пiдтримувати нiхто не хотiв, а патч був для рос. версiї.

Був патч і для української версії c2_patch_v1_1ukr.zip, а до версії 1.2 був інтернаціональний патч (не прив'язаний до мови) http://www.patches-scrolls.com/cossacks2.php




aaa4523 написано:
Де тут звинувачення, або образа?

Ну на мою думку ось:
aaa4523 написано:
А що стосується патріотизму в GSC його нема, і не буде тай чикати його не слід.

aaa4523 написано:
То це виходить ще вони послугу цим зробили, жест доброї волi, нате мовляв. I що я тепер повинен робити, молитися їм?




А з цим я згідний:
aaa4523 написано:
Щодо патрiотизму, напевно ви мене не так зрозкмiли, я мав наувазi, що в цiй справi патрiотизм взагалi не потрiбен(це не армiя де люди кожного дня кладуть голови за Україну), розробник робить гарну гру, а споживач купує, простi ринковi вiдносини попит та пропозицiя.
Hurtomivets 
Свій


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 25.01.22
Повідомлень: 8766

2014-07-29 22:35  
Панове, ваш би ентузіязм та в конструктивне русло. Вже б давно петицію б написали разом. Бо як бачу в іграх ви знавці.)
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-29 22:52  
aaa4523 написано:
А чому тоді програми локалізують, чому віндовс випускають укр. ? Хоча вони теж не окуповуються.

Ну це інше. Там інша політика: чим більше мов - тим краще. Тим паче, що там лише текст.
А ігри - це не тільки текст, це ще озвучення, це потрібні актори, це мистецтво) А обсяги тексту в іграх часом дійсно вражають
Oleksa_Kyrych 
VIP


З нами з: 20.02.12
Востаннє: 29.12.17
Повідомлень: 406

2014-07-30 06:17  
Xshot
Цитата:
Щось не зрозумів. Ви кажете GSC закрилась через фінансову скруту?
Якась маячня


А через що ж вона закрилася? Раніше я чув інформацію саме про фінансові труднощі компанії.

P.S.
Забудьте вже про закони якісь. Для того, щоб було більше ігор українською потрібно:
1) Створити відповідну компанію;
2) Бажання перекладати саме українською.
Закони приймаються тоді, коли потрібно врегулювати конкретні суспільні відносини. В даному випадку мова йде виключно про бажання (або небажання) розробників створювати ігри українською. Крім того, чому ж тоді досі ніхто не створить ігрову компанію, скажімо, у Львові? Законом заборонено, чи що?
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-30 08:56  
Oleksa_Kyrych написано:
А через що ж вона закрилася? Раніше я чув інформацію саме про фінансові труднощі компанії.

Це лише здогадки, чутки. Насправді GSC процвітала (ось наприклад об'єм продажу останньої гри - "Call of Pripyat" в 2010 вже був 2 млн копій) і S.T.A.L.K.E.R 2 мав би бути, проте Григорович закрив компанію через "особисті причини"
Oleksa_Kyrych 
VIP


З нами з: 20.02.12
Востаннє: 29.12.17
Повідомлень: 406

2014-07-30 09:43  
Xshot
Дякую. Було б непогано дізнатися, які саме "особисті причини" спонукали Григоровича закрити компанію. Варіант із фінансовими труднощами мені, все ж, здається більш логічним. Можна продати 2-3 млн. копій, але не факт, що вони окуплять всі витрати. А якщо і окуплять, то чи достатньо буде цього для реалізації наступних проектів (S.T.A.L.K.E.R 2 наприклад)...
aaa4523 
VIP


З нами з: 26.07.13
Востаннє: 25.11.24
Повідомлень: 384

2014-07-30 10:02  
Xshot
Я вже писав з приводу козакiв 2.

---То це виходить ще вони послугу цим зробили, жест доброї волi, нате мовляв. I що я тепер повинен робити, молитися їм? ---
Це була реакцiя на ваше повiдомлення :
---Щодо S.T.A.L.K.E.R теж випустили українську озвучку, хоча могли цього не робити.---
Що я мав написати?

---А з цим я згідний:
aaa4523 написано:
Щодо патрiотизму, напевно ви мене не так зрозкмiли, я мав наувазi, що в цiй справi патрiотизм взагалi не потрiбен(це не армiя де люди кожного дня кладуть голови за Україну), розробник робить гарну гру, а споживач купує, простi ринковi вiдносини попит та пропозицiя.---
Тодi виникає питання - Чому ви знову задає це питання на яке я вам вiдповiв? I ви погодились :
--- Ну на мою думку ось---
А що стосується патріотизму в GSC його нема, і не буде тай чикати його не слід. ---
Ще раз кажу я вже пояснив, чому я це написав. I що це не образа.

---Ну це інше. Там інша політика: чим більше мов - тим краще. Тим паче, що там лише текст.
А ігри - це не тільки текст, це ще озвучення, це потрібні актори, це мистецтво) А обсяги тексту в іграх часом дійсно вражають ---
Ну в деяких iграх так(але з iншого боку, а що було б погано якби актору запропонували щось озвучити, це був би привiд заробити, та й для iнших робочi мiсця були б не зайвi). Але не у всiх, наприклад Lego там тiльки текст взагалi до недавна був, King's Bounty теж тiльке вступний ролик все iнше текст, економiчнi стратегiї такi, як наприклад Rome або Cities там теж текст, i таких багато. То хай для початку в деяких буде лише текст(наприклад Wargame- Airland Battle хай бе був тiльки текст, мова озвучки там всеодно одна анг.), а потiм видно буде.
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-30 10:26  
Я мав на увазі, що якщо GSC все ж таки випустили укр.локалізацію, то напевне ж якийсь патріотизм у них присутній) Тим більше, що це була українська компанія)

Додано через 4 хвилини 12 секунд:

Oleksa_Kyrych
Все одно трохи дивно виглядає, що наприклад на якийсь там "Survarium" гроші знайшлись, а на ОГОГО проект "S.T.A.L.K.E.R. 2" ні
Oleksa_Kyrych 
VIP


З нами з: 20.02.12
Востаннє: 29.12.17
Повідомлень: 406

2014-07-30 13:17  
Xshot
Нова компанія - нові спонсори)) Хоча я теж здивований закриттям такого очікуваного проекту. Тим більше, що гра була готова на 87%. Можна було б передати права іншій компанії... Ну не знаю. Все це так і залишилося в таємниці чомусь.
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-30 13:41  
aaa4523 написано:
перевидання вiд GOG куди не додали укр. версiї.

Цитата:
I'm afraid that our current deals with publishers usually only allow us to release those language versions which are currently available. We do our best to get localized versions whenever possible, but it's not always easy. Whenever possible, we add additional language versions to current releases as well.

Regards,
Natalia
GOG.com Support
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 27.11.24
Повідомлень: 3204

2014-07-31 00:44  
Xshot написано:
I'm afraid that our current deals with publishers usually only allow us to release those language versions which are currently available. We do our best to get localized versions whenever possible, but it's not always easy. Whenever possible, we add additional language versions to current releases as well.

Дибілізм, українська і так currently available.
Відмовка.

Додано через 5 хвилин 59 секунд:

Переклад на колінці, для тих хто не вміє в English.
Цитата:
Боюся, що наші поточні контракти, дозволяють додавати лише ті локалізації, які є доступними у даний момент. Ми робимо все можливе, аби отримати інші локалізації, але це не завжди легко зробити. Якщо це можливо то ми додамо додаткові мовні версії до поточного релізу.

З повагою,
Наталія
підтримка GOG.com
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 16.11.24
Повідомлень: 1650

2014-07-31 17:54  
NeetScrool написано:
Відмовка.

Коли я надав їм посилання на патчі з офіційного сайту вони сказали:
Цитата:
Unfortunately we are unable to release those with our version of the game, because we did not obtain the rights to distribute them.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2014-08-05 10:35  
Не перечитував усе.

Спробую відповісти на питання, чому видавці не роблять української локалізації.

Відповідь елементарна. Російська мова повністю (!) покриває український ринок комп'ютерних ігор.
Йдеться виключно про гроші.
Якщо ігри і так продаються на території України, навіщо витрачати час, гроші й зусилля на локалізацію? Навіщо зайві рухи?
Крім того, ми в таких обговореннях часто забуваємо про поширеність російської мови в інших країнах, не лише в Україні.

Відкрийте статистику Steam, там можна подивитися скільки відсотків користувачів яку мову використовує. Російська - на другому місці після англійської, і кількість користувачів, що її використовує, у 100 разів більша, ніж аналогічний показник української.

Панове, а це тільки Steam. А скільки народу досі купує піратські диски в підземних переходах? А який відсоток ліцензійних фізичних копій в Україні НЕросійською?

Відтак, російська локалізація, з точки зору видавця, - очевидний профіт.

А українська... Вона тільки нам треба.

Такі справи.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 27.11.24
Повідомлень: 3204

2014-08-05 11:21  
Треба закон як про дублювання фільмів.
Schweinsteiger 
Новенький


З нами з: 27.09.14
Востаннє: 09.11.24
Повідомлень: 1

2014-10-16 21:29  
Тільки закон, винятково ЗАКОН на кшталт неодмінного озвучування (субтитр, що, до речі, геть непотрібно, бо не має жодної користі та сенсу, оті титри) кінопродукції може ПОЧАТИ вирішувати питання з поширенням української мови в комп. іграх.
(Як от з памятниками Ленінові - якби ждали, доки "насєлєніє" дозріє до якихось висновків й САМЕ схоче позбутися ідолів, то стояли б вони й досі, продовжуючи цупко держати оте "насєлєніє" за мозок, ще й юнацтво виховуючи... Отже, активна прогресивна меншість повинна через розумні виважені дії, закони, тобто, певний примус, ВИМУШУВАТИ "насєлєніє" поступово ПЕРЕВИХОВУВАТИСЬ.)
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2014-10-16 21:37  
Schweinsteiger написано:
субтитр, що, до речі, геть непотрібно, бо не має жодної користі та сенсу, оті титри

Якраз субтитри в іграх теж треба 100% перекладати
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2015-01-05 12:37  
Офіційна повна українська локалізація "Metro 2033 Redux" та "Metro Last Light Redux" доступна у Steam.

Тему закриваю й переношу в архів.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Цю тему закрито Сторінка:   попередня  1, 2, 3