Assassin's Creed II (2010)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5  наступна
Автор Повідомлення
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2014-07-14 19:18  
Кіндрат Книш
Та я завжди так роблю...Усі ігри сам перекладаю.краще довго, але точно перекладу, ніж надіятись на когось.
Yevgeniy 
Новенький


З нами з: 14.01.13
Востаннє: 15.10.16
Повідомлень: 2

2014-07-15 14:36  
InKviZ, вирішувати вам, але будьте певні, що я завжди готовий. До речі, з якої мови ведеться переклад, все ж таки? Не дуже добре вийде, якщо це буде переклад перекладу.
сhief 
Частий відвідувач


З нами з: 04.11.13
Востаннє: 18.07.14
Повідомлень: 42

2014-07-15 22:02  
InKviZ написано:
Лише одне правило, потрібно справді перекладати...А не погодитись на переклад і тоді все.Кінець.

Я чекав відповіді але так і не дочекався. Зараз працюю над іншим проектом і не можу вам допомогти. Вибачте.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2014-11-11 14:48  
Описи, Меню, та інше - Повністю перекладено (ПОТРІБЕН КОРИГУВАЛЬНИК)
Xray_StyleZ 
VIP


З нами з: 13.06.13
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 326

2014-11-11 15:59  
"Коригувальник" через е пишеться.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2014-11-11 17:26  
Xray_StyleZ
Через И.
Xray_StyleZ 
VIP


З нами з: 13.06.13
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 326

2014-11-11 18:21  
Від слова "корекція".

Додано через 1 хвилину 19 секунд:

http://sum.in.ua/s/koreghuvaljnyk

Додано через 42 секунди:

Напиши "Шлякбитрафу", можливо вони допоможуть!
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2014-11-11 18:43  
Xray_StyleZ
Я багато чого перечитував, корЕгувальник це військо
ва професія, а от коригувати, це тобто виправляти щось у слові... хоча, мені то все одно. сумніваюсь що хтось з них допоможе.
Xray_StyleZ 
VIP


З нами з: 13.06.13
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 326

2014-11-11 18:53  
Олекса, можливо. Головне хоч спробувати...
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2014-11-11 19:06  
Xray_StyleZ
Думаю і тут люди знайдуться.
dr_stas 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.07.09
Востаннє: 17.07.19
Повідомлень: 460

2014-11-13 10:11  
Зараз проходжу дану гру, як можна завантажити перекладені файли для виправлення помилок та для перекладу інших рядків тексту?
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2014-11-13 19:58  
dr_stas
Якщо готовий допомогти, то я дам тобі вже перекладений файл із субтитрами.Тобі залишається зробити вичитку і повиправляти помилки.... Текст потрібно перекладати у будь-якому текстовому редакторі із підтримкою Юнікоду (Unicode). Відкриваємо текст обираємо кодування Юнікод перекладаємо у твоєму випадку редагуєш текст, і тоді зберігаємо у даному кодуванні. Ось наприклад можна завантажити ось цей текстовий редактор: www.ex.ua/75408639
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 21625

2015-01-05 00:54  
Тему перенесено з Активні проекти до форуму Заморожені проекти

Причина перенесення: Пункт 2.2 правил розділу.
Медихронал
XXX) 
VIP


З нами з: 10.10.13
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 353

2015-03-06 16:16  
Все проекту кінець?
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 21625

2015-06-05 10:37  
Тему перенесено з Заморожені проекти до форуму Архів

Причина перенесення: Пункт 3.1 правил розділу.
Медихронал
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2015-08-27 09:41  
XXX)
Проекту ніякий не кінець. Немає бажаючих перекладати. А я один перекладати часу не маю.

Додано через 1 хвилину 1 секунду:

ПОТРІБНА ЛЮДИНА ЯКА ВІЗЬМЕ ПЕРЕКЛАД АС2 НА СЕБЕ.
XXX) 
VIP


З нами з: 10.10.13
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 353

2015-08-29 20:48  
InKviZ написано:

XXX)
Проекту ніякий не кінець. Немає бажаючих перекладати. А я один перекладати часу не маю.


Так викладіть переклад , і ті хто будуть мати час будуть перекладати , в якому стані переклад ,що залишилось перекласти?

Можна створити команду перекладачів тексту для ігор, з якої мови перекладаєте?
Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 11.07.19
Повідомлень: 2268

2015-09-10 18:53  
InKviZ
Виклади десь файли, всі охочі зможуть допомогти

Додано через 2 хвилини 18 секунд:

Кинь мені в пп файли, може буде вільний час перекладу
Patriot_ukr 
VIP


З нами з: 06.04.15
Востаннє: 11.07.19
Повідомлень: 2268

2015-09-17 15:08  
Переклад знову активний!
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2015-09-18 12:38  
Patriot_ukr
Аби знову не заглух.
XXX) 
VIP


З нами з: 10.10.13
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 353

2015-09-18 15:57  
Patriot_ukr написано:
Переклад знову активний!

InKviZ написано:

Patriot_ukr
Аби знову не заглух.

в чому проблема викласти переклад аби люди редагували ,коли їм заманеться, боїтесь за неправильний переклад , то використовуйте системи контролю версій?
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 21625

2015-09-20 10:18  
Тему перенесено з Архів до форуму Активні проекти

Причина перенесення: повідомлення вище.
Медихронал
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 21625

2016-02-20 14:32  
Тему перенесено з Активні проекти до форуму Заморожені проекти

Причина перенесення: Пункт 2.2 правил розділу.
Медихронал
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 21625

2016-07-27 14:17  
Тему перенесено з Заморожені проекти до форуму Архів

Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу
Медихронал
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2016-09-23 11:55  
Переклад гри не зупинився. Просто на даний момент він у стані паузи. Причина ( служба в армії).
XXX) 
VIP


З нами з: 10.10.13
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 353

2016-09-23 19:31  
InKviZ
є можливість викладу вашої праці аби можна було допомогти ?
та вкажіть будь-ласка статус.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2016-12-07 12:50  
XXX)
Та я думаю немає сенсу викладати мою працю поки вона вне завершена.
А статус прогресу перекладу - 50%
XXX) 
VIP


З нами з: 10.10.13
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 353

2016-12-07 22:37  
InKviZ , cенсу немає пробувати гру з 50% перекладу, а ось допомогти я думаю сенс є.
InKviZ 
Модератор ігор


З нами з: 03.10.10
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 1164

2017-01-22 14:19  
XXX)
Допоможеш мені коли я закінчу повністю переклад, тестуванням локалізації. Така співпраця тебе влаштовує??
XXX) 
VIP


З нами з: 10.10.13
Востаннє: 16.07.19
Повідомлень: 353

2017-01-22 17:02  
InKviZ так також можна.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5  наступна