Автор |
Повідомлення |
Ma)(imuM Свій
З нами з: 10.10.09 Востаннє: 30.07.24 Повідомлень: 128
|
2013-09-22 13:43 |
Опис гри:
Імператор Шао Кан оголосив початок нового турніру, і взяти в ньому участь зможуть лише найкращі бійці, чиї навички перевірені часом. В смертельній битві не на життя а на смерть зустрінуться як старі вороги, так і нові персонажі. Швидкі ніндзя, безшумні тіні, здоровенні мутанти, майстри бойових мистецтв і могутні чаклуни стануть у кривавий бій за титул чемпіона. Адже на кону цілий всесвіт!
Системні вимоги:
Операційна система: Vista/7/8
Процесор: Intel Core 2 Duo або аналогічний AMD з тактовою частотою 2,4Ггц та вище
Оперативна пам’ять: 2Гб
Відеокарта: NVIDIA GeForce 8800 GTS або AMD Radeon 3850 з підтримою DirectX 10/11 та вище
Аудіокарта: Будь-яка, з підтримкою DirectX 9.0c
Вільне місце на диску: 10Гб
Інформація про гру:
Видавець: Warner Bros. Interactive Entertainment
Розробник: NetherRealm Studios
Жанр: Файтинг
Офіційний сайт: http://www.themortalkombat.com/ Інформація про українізацію:
Що потрібно перекладати: текст
З якої мови: тільки англійська
Проблеми з шрифтами: вирішено
Де відбувається переклад: сервіс спільного перекладу (деталі розповім бажаючим перекладати)
Дата початку перекладу: травень 2013
Дата завершення перекладу: невідомо
Приблизний прогрес перекладу: 92-96% (Залишилось ~800 рядків тексту, але він схоже для онлайн гри) - ЗАМОРОЖЕНО доки не знайдуться бажаючі доробити проект до логічного кінця.
Хто потрібен: перекладачі, вичитувачі, тестувальники Учасники
Deformal - ініціатор, перекладач, редактор, в минулому координатор (більше не працює)
Ma)(imuM - програміст, розбирач ресурсів, шрифти, переклад, координатор (більше не працюю, тільки консультую)
demiudg - перекладач (більше не працює)
hagmen - перекладач (більше не працює)
optikus - переклад (більше не працює)
Verlibr - перекладач
Проект ЗАМОРОЖЕНО за браком людських ресурсів. Готовий ФІНАНСОВО підтримати тих хто доробить проект до логічного кінця.
Останні файли розміщені тут! http://www.ex.ua/view/95030924 (читайте опис)
Наразі потрібно:
- Інтегрувати перекладені субтитри
- Вияснити чи треба перекладати останні рядки перекладу в основному файлі, бо схоже що вони для онлайн гри. Якщо треба - то перекласти
- Вичитати (схоже що назви персонажів в основному файлі та в субтитрах дещо відрізняються, також треба перевірити)
- Потестувати |
|
|
|
|
Grishazahid Свій
З нами з: 27.02.12 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 85
|
2013-09-24 17:33 |
Класна гра. з хлопцями в гуртожитку час від часу рубаємось на джойстиках |
|
|
|
|
Verlibr Новенький
З нами з: 20.08.13 Востаннє: 12.11.24 Повідомлень: 3
|
2013-10-09 14:25 |
Добрий день!
Чи не потрібна Вас допомога у перекладі цієї милої гри?
Буду рада)
Перекладала деякий час на Нотабеноїді під ніком
Faith_Black |
|
|
|
|
Grishazahid Свій
З нами з: 27.02.12 Востаннє: 18.11.24 Повідомлень: 85
|
2013-10-09 22:34 |
До речі, на 4 скріншоті, на мою думку краще слово контролер замінити на пристрій, можна ж і додаткову клаву під'єднати, і джойстик. "Натисни кнопку, щоб вибрати пристрій, яким ви хочете грати" |
|
|
|
|
Ma)(imuM Свій
З нами з: 10.10.09 Востаннє: 30.07.24 Повідомлень: 128
|
2013-10-15 23:11 |
Grishazahid написано: | До речі, на 4 скріншоті, на мою думку краще слово контролер замінити на пристрій |
Ваша правда. Але повторюсь, переклад ще не вичитаний. Це означає, що можливі помилки та неточності в перекладі.
Verlibr написано: | Чи не потрібна Вас допомога у перекладі цієї милої гри? |
Так, потрібна. Відправив вам особисте повідомлення.
До слова, "мила гра" тонко підмічено |
|
|
|
|
Rexon Новенький
З нами з: 02.03.14 Востаннє: 18.12.22 Повідомлень: 8
|
2014-06-08 16:27 |
Як переклад , досі проводиться може я чимось допоможу. |
|
|
|
|
Ma)(imuM Свій
З нами з: 10.10.09 Востаннє: 30.07.24 Повідомлень: 128
|
2014-06-19 21:48 |
Ведеться. Завдяки зусиллям Verlibr із субтитрами покінчено. За що я знімаю перед нею капелюха. Лишилось трохи основного тексту. Перемога вже поряд |
|
|
|
|
Rexon Новенький
З нами з: 02.03.14 Востаннє: 18.12.22 Повідомлень: 8
|
2014-08-12 16:04 |
Ma)(imuM
Може я ще зможу допомогти , пишіть в приват. |
|
|
|
|
BOHD@N VIP
З нами з: 16.06.12 Востаннє: 07.09.22 Повідомлень: 1431
|
2014-09-06 21:46 |
Справді класна гра, хочу допомогти, закину декілька абзаців.
Додано через 28 хвилин 23 секунди:
надішліть текст |
|
|
|
|
Robar III Забанено
З нами з: 18.08.11 Востаннє: 01.05.20 Повідомлень: 4897
|
2014-12-15 00:27 |
Я так розумію проект вмер? |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39543
|
2015-01-04 23:59 |
|
|
|
|
|
Patriot_ukr VIP
З нами з: 06.04.15 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 2239
|
2015-05-04 09:52 |
Шкода, шкода... 85% було перекладено.. Ех, ех... |
|
|
|
|
Patriot_ukr VIP
З нами з: 06.04.15 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 2239
|
2015-09-16 19:20 |
Ma)(imuM
Переклад здох, так? |
|
|
|
|
Ma)(imuM Свій
З нами з: 10.10.09 Востаннє: 30.07.24 Повідомлень: 128
|
2015-11-08 18:14 |
В мене зараз абсолютно нема часу ним займатись, хоча там уже готово багато чого.
Дякуючи пані Verlibr перекладено субтитри. Вона практично сама це зробила.
Фактично зараз треба:
- інтегрувати субтитри
- доперекласти те що залишилось в основному файлі. Не пам’ятаю скільки точно рядків залишилось
- вичитати
- потестувати
Шукаю людей що зможуть цим зайнятись. Готовий фінансово підтримати тих хто продовжить нашу роботу і завершить її до якогось логічного кінця. Бо ж дуже шкода, якщо пропаде робота стількох людей.
Всі файли які в мене були на ПК тут:
http://www.ex.ua/95030924
> MKKE_Alpha_build.zip - Робоча збірка гри з частковою локалізацією (без сабів). Знятки згори з неї зроблені
> [PC] Mortal Kombat.zip - Набір локалізації -> файли перекладу, програми для збірки, шрифти та таке всяке. Можливо більша половина з того всього не потрібна уже. |
|
|
|
|
Patriot_ukr VIP
З нами з: 06.04.15 Востаннє: 15.11.24 Повідомлень: 2239
|
2015-11-08 18:34 |
Ma)(imuM
Я б міг допомогти, але в мене завала, є свій проект, а тексту там немало... |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39543
|
2016-07-27 13:16 |
|
|
|
|
|
lambdist Поважний учасник
З нами з: 18.01.21 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 211
|
2023-11-21 17:12 |
Яка класна річ могла би бути... |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 310
|
2023-11-21 17:14 |
lambdist
мені одна хороша людина скинула файли, як буде час розберуся з ними й закину на толоку. |
|
|
|
|
Kinoword Попереджень: 1
З нами з: 26.03.23 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 1487
|
2023-11-21 18:31 |
memz написано: | мені одна хороша людина скинула файли, як буде час розберуся з ними й закину на толоку. |
надіюся буде повна гра а не Українізатор |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 416
|
2023-11-22 14:06 |
memz
Цікавим шляхом до тебе дісталися мої файли =-) |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 310
|
2023-11-22 16:04 |
ripper1692
То вище я про тебе писав, якщо що, просто "посередника" пропустив) |
|
|
|
|
Den116pro Свій
З нами з: 22.05.22 Востаннє: 25.10.24 Повідомлень: 114
|
2023-11-23 11:45 |
якщо буде в ній українська локалізація, це буде дуже класно) |
|
|
|
|
ripper1692 VIP
З нами з: 15.12.13 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 416
|
2023-11-23 15:35 |
Думаю, що буде. Це локалізація саме з цієї теми (встиг завантажити до закриття exua). Пропонував UaLT десь у 2018, але вони відмовилися, а потім призупинили діяльність.
У 2021 я ґрунтовно переробив шрифти та додав підтримку кирилиці до того, що було (раніше треба було писати 9KOCb TAK, WO6 6YB TEKCT). Ще 5 шрифтів залишалося, з яких 4 Birch Std, якого в мене його не було у векторному варіанті (та й з градієнтами в мене якось не дуже). Тож на тому все. Якщо хтось зробить, то можу спробувати додати на Різдвяних святах.
memz
Посередник дороблював текст чи просто передав? |
|
|
|
|
memz VIP
З нами з: 14.12.22 Востаннє: 21.11.24 Повідомлень: 310
|
2023-11-23 19:24 |
ripper1692
Просто передав. |
|
|
|
|
lambdist Поважний учасник
З нами з: 18.01.21 Востаннє: 19.11.24 Повідомлень: 211
|
2023-11-24 23:32 |
memz написано: |
lambdist
мені одна хороша людина скинула файли, як буде час розберуся з ними й закину на толоку.
|
Ясно. А я роблю виправлені локалізації Flatout 1/2 задля GOG-релізів. |
|
|
|
|