Автор |
Повідомлення |
Бабай-лінько Новенький
З нами з: 26.05.13 Востаннє: 09.06.13 Повідомлень: 3
|
2013-06-09 10:42 |
Вибачте, хлопці, були обставини, котрі не дозволяли мені перекладати, тепер я знов займуся цим.
Я розумію, що істрично недоречно використовувати назву Русинія, тільки Рутенія, але русин ніколи б не назвав свою державу рутенія, бо наша мова не є кентумною, де вікористали саме т. Залісся ж я вважаю доволі доречною назвою, бо інакше і не назвеш. |
|
|
|
|
Arabesk Новенький
З нами з: 28.04.13 Востаннє: 22.07.21 Повідомлень: 10
|
2013-06-11 17:35 |
Цитата: | Вибачте, хлопці, були обставини, котрі не дозволяли мені перекладати, тепер я знов займуся цим.
Я розумію, що істрично недоречно використовувати назву Русинія, тільки Рутенія, але русин ніколи б не назвав свою державу рутенія, бо наша мова не є кентумною, де вікористали саме т. Залісся ж я вважаю доволі доречною назвою, бо інакше і не назвеш. |
Але я сумніваюся, що житель Залісся назвав би свою країну Заліссям, так що Ви суперечите сам собі. |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 01.12.24 Повідомлень: 244
|
2013-06-13 17:37 |
Arabesk, а як би ви запропонували перекласти назву такої держави як Germany? Німеччина, чи Дойчлянд? А державу Ireland як назвати - Ірландія чи Ера? А таку країну як Greece - називати Грецією чи Елладою? Скажіть мені чи назвав би угорець свою країну Угорщиною? Мабуть ні. То що нам на картах тепер писати Мадярщина? |
|
|
|
|
Romko-Rogatun Новенький
З нами з: 20.05.13 Востаннє: 26.03.18 Повідомлень: 6
|
2013-06-14 11:40 |
Погоджуюсь з ser_rocko! Гру ми ж перекладаємо українською мовою, і вводимо назви територій які КОЛИСЬ називалься зовсім інакше як зараз (це не з наміром образити росіян). Почитаймо браття "Повість временних літ", і назвімо землі так як це робив Нестор ))))!
P.S. був на сайті Strategium.ru, де коментатори недоброзичливо говорили про мету перекладу Crusader Kings II українською мовою. Було б добре не відповідати дурницями на дурниці. Справа яку затійяв
mihon-mitrandir дуже добра. |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-06-14 13:46 |
та там самі, вибачте за слово, чурки таке казали, я, звісно, нічого проти них не маю, але коли вже так, то доводиться їх так називати) |
|
|
|
|
Arabesk Новенький
З нами з: 28.04.13 Востаннє: 22.07.21 Повідомлень: 10
|
2013-06-14 16:41 |
Цитата: | Arabesk, а як би ви запропонували перекласти назву такої держави як Germany? Німеччина, чи Дойчлянд? А державу Ireland як назвати - Ірландія чи Ера? А таку країну як Greece - називати Грецією чи Елладою? Скажіть мені чи назвав би угорець свою країну Угорщиною? Мабуть ні. То що нам на картах тепер писати Мадярщина? |
Deutschland, Éire, Ελλάδα, Мagyarország )))))
Але питання не в тому. Такої держави як Залісся не було. Залісся це назва території, як наприклад Галичина, Слобожанщина, Наддніпрянщина чи Закарпаття. Але держава називається Україна.
Отже те що в російському перекладі зі Стратегіуму Рутенію переклали як Малоросію - це добре? Хоча така назва навіть обгрунтованіша, бо Юрій ІІ Болеслава (останній король Русі) іменується "Dei gratia natus dux Minoris Russiae"
Цитата: | Погоджуюсь з ser_rocko! Гру ми ж перекладаємо українською мовою, і вводимо назви територій які КОЛИСЬ називалься зовсім інакше як зараз (це не з наміром образити росіян). Почитаймо браття "Повість временних літ", і назвімо землі так як це робив Нестор ))))! |
Саме назви територій, а не держави. |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 01.12.24 Повідомлень: 244
|
2013-06-14 20:48 |
Цитата: | Залісся це назва території, як наприклад Галичина, Слобожанщина, Наддніпрянщина чи Закарпаття. Але держава називається Україна. | Але ж словом "Україна" спочатку позначалась саме територія, і лише згодом з'явилася держава з такою назвою.
Цитата: | Отже те що в російському перекладі зі Стратегіуму Рутенію переклали як Малоросію - це добре? Хоча така назва навіть обгрунтованіша, бо Юрій ІІ Болеслава (останній король Русі) іменується "Dei gratia natus dux Minoris Russiae" | Малоросія, Великоросія, Росія - це якраз той випадок, коли громадянин називає свою державу екзонімом, коли русин називає свою державу не "Русь" а "Ρωσία".
Цитата: | Але питання не в тому. Такої держави як Залісся не було. |
Так і тих держав, які зображені у грі, не було. Їх створили лише для механіки гри. Якщо вже повністю слідкувати історії, то k_ruthenia має називатися "Королівство Руське" - реальний титул заснований Данилом Галицьким, реальна держава яка недовго проіснувала, але стала ядром майбутньої України. Навіть герб у грі відповідає гербу ГВК. А k_rus відповідно має називатися "Велике князівство Володимиро-Суздальське" - реальний титул створений Андрієм Боголюбським, держава яка вийшла з під влади Києва, і стала ядром майбутньої Московії.
Але "Залісся" звучить краще. |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-06-21 16:27 |
беру ось ці рядки - text1.csv рядки 3751-4000 - вільні - аби знали, що брати. |
|
|
|
|
Arabesk Новенький
З нами з: 28.04.13 Востаннє: 22.07.21 Повідомлень: 10
|
2013-07-07 11:36 |
Цитата: | Так і тих держав, які зображені у грі, не було. Їх створили лише для механіки гри. |
Ну тоді іх треба називати так як назвали розробники, тобто Рутенія, Русь.
Цитата: | А k_rus відповідно має називатися "Велике князівство Володимиро-Суздальське" - реальний титул створений Андрієм Боголюбським, держава яка вийшла з під влади Києва, і стала ядром майбутньої Московії.
Але "Залісся" звучить краще. |
"Велике князівство Володимиро-Суздальське" не можна називати тому що ця держава може бути створена і без Володимира і без Суздаля.
Особисто я найоптимальнішим вважаю варіант Рутенія/Русь/Русь (як назвали Парадокси), або Північна/Південна Русь/Русь. |
|
|
|
|
Arist_144 Новенький
З нами з: 07.11.10 Востаннє: 05.02.15 Повідомлень: 21
|
2013-07-08 22:34 |
А чого Ви так робите гру, якимись підручними аматорськими засобами? Ще й мабуть не буде українського озвучення. Можна договоритись з мерією про відкриття офіційної професійної фірми і серйозно з цим працювати. Якщо тяжко вийти на зв'язок з мерією, тоді треба іти в "центр зайнятості". |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-08 23:05 |
Тобто? |
|
|
|
|
Arist_144 Новенький
З нами з: 07.11.10 Востаннє: 05.02.15 Повідомлень: 21
|
2013-07-09 08:32 |
Займатись цим професійно. А то чогось вісі питають, шукають - а якість в завершені слабка. Можна оформити як приватний бізнес, а якщо він мало-розвинутий в Україні, то держава може доплачувати безвідсотково на його розвиток. |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-09 09:19 |
Нічого не зрозумів, який "бізнес"? |
|
|
|
|
SpyceR VIP
З нами з: 05.03.11 Востаннє: 19.09.24 Повідомлень: 300
|
2013-07-09 10:26 |
Arist_144
у нас немає підтримки. Більшості українцям все одно, на якій мові грати, головне, щоб розуміти все. Та й це довгий і тернистий шлях через який пройти мало-хто згодиться |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-09 12:48 |
Це вже йде відхилення від теми, тож краще не продовжувати таке писанину. |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 01.12.24 Повідомлень: 244
|
2013-07-15 20:07 |
Але в дечому Arist_144 правий. У цій грі не буде українського озвучення. У цій грі взагалі озвучення немає. |
|
|
|
|
Denonion Новенький
З нами з: 04.05.13 Востаннє: 18.08.24 Повідомлень: 13
|
2013-07-23 19:51 |
ser_rocko
о це так правда |
|
|
|
|
Українець- Київ Частий відвідувач
З нами з: 09.10.11 Востаннє: 10.08.24 Повідомлень: 39
|
2013-07-24 13:29 |
Панове маю бажання допомогти, чим i як можу? |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-24 16:04 |
Переклад, основний текст уже перекладено, залишаються лише ті доповнення. |
|
|
|
|
Українець- Київ Частий відвідувач
З нами з: 09.10.11 Востаннє: 10.08.24 Повідомлень: 39
|
2013-07-24 16:05 |
а щось ще перекладати будете? |
|
|
|
|
AaLeSsHhKka VIP
З нами з: 07.01.13 Востаннє: 02.05.15 Повідомлень: 664
|
2013-07-24 16:09 |
Ігри від Парадоксів |
|
|
|
|
Українець- Київ Частий відвідувач
З нами з: 09.10.11 Востаннє: 10.08.24 Повідомлень: 39
|
2013-07-24 16:10 |
А де тема? |
|
|
|
|
Denonion Новенький
З нами з: 04.05.13 Востаннє: 18.08.24 Повідомлень: 13
|
2013-07-26 20:01 |
|
|
|
|
|
andros507 VIP
З нами з: 15.09.10 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 331
|
2013-08-12 02:50 |
Можете викласти вже перекладені файли локалізації |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 01.12.24 Повідомлень: 244
|
2013-08-14 00:05 |
Автор теми має об'явитися на цих вихідних.
Сюди я виклав те що є в мене:
http://yadi.sk/d/dcTGguDP7vj_k
Це вже під останній патч 1.11. Там не перекладено Sword of Islam i Old Gods, я ці файли замінив машинним перекладом з російської. Решта ще чекає на редагування. Але загалом грати можна. |
|
|
|
|
andros507 VIP
З нами з: 15.09.10 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 331
|
2013-08-14 02:01 |
"Ляхи" звучить якось грубо, може краще Лендзяни?
(Мармурове море без пробілу) |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 01.12.24 Повідомлень: 244
|
2013-08-14 07:16 |
andros507, я змінив шрифт карти на Romul, тепер географічні написи відображаються рівніше. В попередньому дописі оновив посилання на переклад.
Ляхи це історичний етнонім, який використовували русини, зокрема Нестор у своїх літописах.
Ледзяни це польська самоназва, її використовувати не доречно, це теж саме що німців називати дойчами. |
|
|
|
|
andros507 VIP
З нами з: 15.09.10 Востаннє: 16.11.24 Повідомлень: 331
|
2013-08-15 15:15 |
Це вже повноцінна бета-версія? |
|
|
|
|
ser_rocko Поважний учасник
З нами з: 02.09.08 Востаннє: 01.12.24 Повідомлень: 244
|
2013-08-15 20:00 |
andros507, це кусок перекладу, який я трохи допрацював, і з ним пів року грав хрестоносців. Виклав для тих, кому дуже не терпиться. Бета-версія буде трохи пізніше, коли повернеться координатор перекладу. |
|
|
|
|
Misha1701 Новенький
З нами з: 07.08.13 Востаннє: 11.01.14 Повідомлень: 1
|
2013-08-28 19:08 |
Як там переклад, коли буде готовий? Чекаю на бета-версію. |
|
|
|
|