Resident Evil 4 (2007)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-10 21:57  
Цитата:
В цій же теці з'явиться текстовий документ.

Я зробив так, як ти казав, але текстового файлу не з'явилося і програма одразу ж після початку завершила свою роботу. Чи не зв'язано це з тим, що в мене 7-ма вінда?
b-y 
VIP


З нами з: 17.12.08
Востаннє: 07.03.24
Повідомлень: 417

2012-05-10 22:04  
В мене також 7. Можливо в тому файлі не було тексту, спробуй ss_pzzl.dat - там точно є.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-10 22:09  
Отже, якийсь не той файл перетягнув. Он хлопці з Іспанії пишуть, що в ss_*.dat знаходиться текст, а в evd.dat - субтитри. Проте гри в мене немає, а файлами поділитися ніхто не бажає.

До слова, пункти меню - це зображення, і їх варто окремо редагувати, там зовсім інший формат. Раджу завантажити Набір інструментів до цієї гри, який дозволяє редагувати більшість файлів і налаштувань.
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-10 22:35  
варриор
Я б із задоволенням переслав тобі ці файли, але у мене надто мала швидкість((

Цитата:
Раджу завантажити Набір інструментів до цієї гри

Гм, цікаво. Треба подивитись... Кажеш, можна все редагувати в цій грі?? круто!

Додано через 4 хвилини:

Цитата:
спробуй ss_pzzl.dat - там точно є

Можливо і є, але все одно текстовий файл не з'являється... Невже я собі якусь фігню завантажив???
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-11 13:02  
TaRSaN
А в тебе як тека з грою підписана? Ресідент Евіль чи БайоХазард?
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-11 14:15  
Зореліт
Resident Evil 4

Додано через 4 хвилини 3 секунди:

До речі, тут це ще не обговорювалось, але я можу перекладати тільки з російської, бо англійської не знаю. Проте, я не один раз пройшов цю гру і добре знаю і розумію її атмосферу))
Якщо хтось буде перекладати з англійської, то це треба обговорити...

Додано через 3 хвилини 52 секунди:

І ще було б непогано зробити закадровий переклад відео (одноголосний, або двоголосний). У мене версія гри, де є закадрове озвучення (російське). Було б набагато приємніше, ніж читати субтитри (хоча і їх теж можна залишити).
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.03.24
Повідомлень: 7278

2012-05-11 15:06  
TaRSaN написано:
До речі, тут це ще не обговорювалось, але я можу перекладати тільки з російської, бо англійської не знаю. Проте, я не один раз пройшов цю гру і добре знаю і розумію її атмосферу))
Якщо хтось буде перекладати з англійської, то це треба обговорити...
це погано перекладати треба з оригіналу. якщо там небагато тексту, я міг би допомогти.
TaRSaN написано:
І ще було б непогано зробити закадровий переклад відео (одноголосний, або двоголосний). У мене версія гри, де є закадрове озвучення (російське). Було б набагато приємніше, ніж читати субтитри (хоча і їх теж можна залишити).
є два варіанти: або робити повноцінну локалізацію (голоси, голоси в відео, тексти\саби), або лише текстову частину (само собою - тексти\саби). а якась солянка - це не добре.
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-11 15:17  
Цитата:
це погано перекладати треба з оригіналу. якщо там небагато тексту, я міг би допомогти

Тексту досить багато, а англійську я не знаю. До речі, російський переклад доволі непоганий і зроблений якісно. Тому, думаю, з цим проблем не буде

Цитата:
робити повноцінну локалізацію (голоси, голоси в відео, тексти\саби)

На рахунок відео, то так, я з цим згоден (тим більше, що там знадобиться 7-8 основних голосів).
А от на рахунок голосів у грі, то не повністю, бо вороги у цій грі спілкуються між собою іспанською і це не змінювалося у жодній локалізації цієї гри (взагалі, жодна локалізація гри не мала свого озвучення - був перекладений тільки текст).
Гм, це було б круто мати єдину у світі дійсно пророблену до кінця локалізацію, яка була б українською Happy
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-11 15:37  
TaRSaN
Я знаю англійську, зможу допомогти
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-11 15:50  
Зореліт
Слухай, в тебе прога TextExtractor нормально працює, чи ні? Бо в мене, прямо як партизан: відмовляється співпрацювати, хай їй грець Happy

Цитата:
Я знаю англійську, зможу допомогти

Добре, тоді будеш перекладати з англійської. Але, хоч я буду перекладати з російської, не думаю що будуть великі розбіжності у змісті тексту.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-11 15:53  
TaRSaN написано:
А от на рахунок голосів у грі, то не повністю, бо вороги у цій грі спілкуються між собою іспанською і це не змінювалося у жодній локалізації цієї гри (взагалі, жодна локалізація гри не мала свого озвучення - був перекладений тільки текст).


Можливо, автори так і задумали для глибкого поринання в атмосферу? І цього не варто змінювати?
Думаю, можна не лише закадровий переклад робити, а й навіть витягнути центральний канал та продублювати реально.
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-11 16:04  
варриор
Бік відео можна без втрат конвертувати?

Додано через 21 секунду:

TaRSaN
у мене біохазард, тому в мене взагалі не працює ця програма)
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-11 16:15  
Цитата:
Думаю, можна не лише закадровий переклад робити, а й навіть витягнути центральний канал та продублювати реально.

Так, це було б круто

Зореліт
Цитата:
у мене біохазард

Це недобре, шукай десь RE4. До речі, вона чимось і краща, наприклад в ній менше цензури і більш криваві сцени, що робить її реалістичнішою.

Додано через 1 хвилину 33 секунди:

Я мав на увазі RE4
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-11 17:05  
TaRSaN
знайду тоді відразу англійську версію

Додано через 1 хвилину 12 секунд:

Мені навпаки, більше Біо подобається)

Додано через 3 хвилини 21 секунду:

Я ще ось що знайшов: Скачать Resident Evil 4 Ultimate Edition
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-11 17:11  
Зореліт написано:
Бік відео можна без втрат конвертувати?


Так, в RAD Game Video Tools.
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-11 17:52  
Цитата:
Я ще ось що знайшов: Скачать Resident Evil 4 Ultimate Edition

Давайте тоді усі завантажимо Resident Evil 4 Ultimate Edition, щоб потім не було розбіжностей і непорозумінь. На базі саме цієї версії гри і будемо робити локалізатор. Хто за?

Додано через 19 хвилин 16 секунд:

Тим, хто буде робити переклад на базі російської версії, пропоную завантажити за цим посиланням:
[url]посилання видалено. egle[/url]
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-11 18:26  
TaRSaN

А я [url=посилання видалено.egle]звідси[/url] візьму
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-11 19:56  
Зореліт
Це не так важливо. Просто треба, щоб в усіх була однакова версія гри.
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-11 20:48  
TaRSaN
я знаю, я щойно вже був завантажив трояна на 2 гіга))))
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-12 08:08  
Зореліт написано:

TaRSaN

А я [url=посилання видалено.egle]звідси[/url] візьму


Happy)))))))

Додано через 13 хвилин 21 секунду:


Ось таке зробив, потім якщо, то переробимо, зараз треба гру перекласти Happy
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-13 10:58  
Завантажив (ледве) RE4 UЕ. Виявилося, що у мене якраз ця версія гри стоїть, просто вона була загнана у репак.Happy
До речі, TextExtractor її все одно не читає. У мене є підозра, що або він читає тексти тільки у оригінальній версії гри, або програмка взагалі тупа...
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-13 11:17  
А я завантажив, а вона не встановлюється, можеш передати файли з текстом?
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-13 11:59  
Якщо тобі здається, що встановлення зависло на деякому із файлів, то тобі треба просто почекати - гра дуже довго встановлюється.

А на рахунок текстів, то я не можу їх тобі передати, бо дуже погана швидкість (я гру завантажував добу!!!)
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.03.24
Повідомлень: 7278

2012-05-13 16:10  
скільки важать файли з текстами?
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-13 16:34  
Цитата:
скільки важать файли з текстами?

Десь під 40 метрів. Але десь ще мають бути субтитри...
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-13 17:47  
TaRSaN
та ні, не здається, там встановлення вилітає і все)
TaRSaN 
Частий відвідувач


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 08.03.24
Повідомлень: 28

2012-05-13 18:34  
Зореліт
Щасливчик) Взагалі, я думаю, що треба знайти не Ultimate Edition, а просто оригінальну версію. Бо з такої версії ну ніяк не можу видобути тексти.
До речі, якщо комусь вдалося це зробити, хай відпише, скаже як, або просто передасть ці тексти і ми вже нарешті почнемо перекладати.

P.S. Цікаво, чи в цій грі буде проблема зі шрифтами??
Зореліт 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 316

2012-05-13 19:44  
TaRSaN
Я не думаю, що будуть проблеми, гра русифікована, тож кирилиця підтримується. Вони змінили шрифти тож і ми зможемо

Додано через 9 хвилин 10 секунд:

Я вже встановлюю Алтімейд етішіон Happy Там текст скрізь тей самий, тож коли схочемо - переробимо
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-13 22:11  
Virake написано:
скільки важать файли з текстами?

Загальна вага архівів з текстовими файлами - 215 метрів.

Проблема полягає в тому, що тексти знаходяться на четвертому рівні пакування, тобто в архіві, який в архіві, який в архіві, який в архіві. І слід визначити, який dat-файл варто кидати до TextExtractor - просто розпакований чи двічі розпакований. Wide grin
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 24.03.24
Повідомлень: 7278

2012-05-13 22:34  
варриор написано:
Проблема полягає в тому, що тексти знаходяться на четвертому рівні пакування, тобто в архіві, який в архіві, який в архіві, який в архіві. І слід визначити, який dat-файл варто кидати до TextExtractor - просто розпакований чи двічі розпакований.

хех, я щось подібне зустрів, коли намагався вичавити музику з NFS U2. врешті, видобув картинку з написом, щось на кшталт "молодець, глибоко заліз" Happy
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3  наступна