Автор |
Повідомлення |
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-09-14 12:19 |
https://store.steampowered.com/app/644560/Mirror/ має 14000 схвальних відгуків. Локалізація буде офіційною! Шукаю людей, які розбираються в китайській, бо це мова оригіналу. На жаль, англійський переклад був власноруч зроблений розробником і є неякісним, хоча користуватися ним можна. Також гра вже перекладена на декілька інших мов, в які можна підглядати, але цілком ймовірний ефект "зламаного телефону". Переклад волонтерський, від вас не вимагаються надзусилля, але допомога потрібна, бо я поки один. Також від пари "зайвих" рук локалізатора з англійської не відмовлюся.
Знаходьте мене через стім https://steamcommunity.com/profiles/76561198117427910 або через діскорд AngryCossackUA#8271.
Щодо самої роботи: близько 6000 рядків тексту і 45500 тисяч слів відповідно. В часі поки обмежень немає, розробник час від часу оновлює гру, додає локалізації, але вже є відставання на тиждень чи два від інших локалізацій, бо дізнався сам випадково.
Буду радий будь-якій допомозі, також розробник звісно зазначить імена всіх перекладачів, які візьмуть участь. |
|
|
|
|
Krest0 VIP
З нами з: 23.01.16 Востаннє: 07.12.23 Повідомлень: 2873
|
2018-09-14 19:04 |
BanderaHero написано: | На жаль, англійський переклад був власноруч зроблений розробником і є неякісним |
У китайцiв схоже завжди все кепськи з локалiзацiями. Це уже друга китайська гра про яку я знаю, у якоï переклад на англiйську низькоякiсний. |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-09-14 21:45 |
Krest0
Так, у переважній більшості ігор китайців такі проблеми, особливо в інді-розробників. Мені навіть той самий китаєць у листі розповів, що у них там кепсько з перекладачами та їхньою кваліфікацією. Зате цей інді-розробник тепер працює на досить відомого видавця sakuragames, у яких на рахунку сотні тайтлів, і досить таких успішних, від звичайних аніме новел та міні-ігор до хентаю та контенту "для дорослих". У того ж самого розробника є ще новела в стімі на кілька сотень тисяч слів і тією ж "якістю" англійської локалізації, страшно навіть уявити. Але поки можна починати з цього і налагоджувати стосунки з потужним в цьому сегменті видавцем. |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-10-07 14:33 |
25% з 66500 слів перекладено. Трохи не розрахував кількість слів спочатку. |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-10-15 00:20 |
50% з 66500 слів перекладено. |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-10-29 01:46 |
75% перекладено. взагалі майже все перекладено, залишається перевірка, редагування та перенесення останніх 25% і упорядкування з оновленим файлом тексту, щоб нічого не прогавити. Потрібні будуть тестувальники через тиждень (можливо трохи довше, на вихідних є тільки час), а сам бета-тест триватиме 2-4 тижні. |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-12-29 01:18 |
Переклад завершено, обговорення можна закривати/видаляти. |
|
|
|
|
Phantom Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 29.01.08 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 634
|
2018-12-29 08:43 |
Круто. А на коли очікувати українізатор ? |
|
|
|
|
PMyk VIP
З нами з: 17.03.18 Востаннє: 09.09.24 Повідомлень: 369
|
2018-12-29 14:00 |
BanderaHero написано: | Переклад завершено |
Круто, вітаю із завершенням перекладу
Phantom написано: | Круто. А на коли очікувати українізатор ? |
Якщо гра велика, можна |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2018-12-30 00:43 |
Phantom
PMyk
Дякую за вітання. Локалізація буде офіційною, тому українізатор не передбачено. На розпродажах гра коштує від 16 (32 з доповненням) до 40 (80) грн. Перш за все, вона розрахована на шанувальників жанру. І ця гра є однією з найуспішніших в стімі, і точно найкращою в цьому минаючому році. Але поки тестування не почалося, вірогідно з'явиться окреме офіційне обговорення локалізації гри в стімі, будуть оголошення. Очікуйте новин в стімі незабаром, кому цікаво. Від себе зроблю все можливе, щоб якість тексту відповідала рейтингу гри. |
|
|
|
|
Phantom Відео Гуртом - підтримка та поширення
З нами з: 29.01.08 Востаннє: 20.11.24 Повідомлень: 634
|
2018-12-30 08:31 |
Супер. Значить поки знижки, купую. Дякую! |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39543
|
2019-09-15 09:07 |
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів
Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу. Медихронал |
|
|
|
|
Hentaihunter VIP
З нами з: 16.08.08 Востаннє: 12.11.24 Повідомлень: 2581
|
2020-07-04 14:50 |
Стягнув дану гру разом з DLC (для зацікавлених гуглити Mirror.Enchanting.Reflections-PLAZA, стім-обліковка не потрібна). На жаль, помилки лишилися, тож, коли перекладачеві цікаво, можу допомогти з коректурою. Шукайте у ваших інтернетах: |
|
|
|
|
BanderaHero Новенький
З нами з: 23.07.17 Востаннє: 05.09.24 Повідомлень: 18
|
2020-07-05 19:59 |
Hentaihunter
Вартість гри 16-32 гривні на розпродажі, я змусив розробника навіть створити офіційне обговорення свого часу. Проте жодних відгуків не було, у розробників сталися "технічні негаразди" під час переносу локалізації, де вони навіть викинули частину гри і, на мою думку, втрутилися у переклад, бо випадково видалили частину тексту і нашвидкоруч вирішили на власний розсуд виправити помилку гугл транслейтом, навіть офіційне обговорення через неактивність видалили. Я їм неодноразово писав, сварився… Я зі свого боку зробив все належне, але професійна локалізація робиться професійно, з відгуком спільноти теж. А коли через півтора роки хтось десь прокинувся і вирішив написати навіть не у стімі, а на толоці, то які запитання до мене? Розробники вже анонсували початок роботи над другою частиною, зважаючи на їхню поведінку, вони ніколи не повернуться і їм все одно, бо навіть їхня англійська локалізація це лайно наліплене на лайно. Такі справи, дякую за відгук. |
|
|
|
|