Ваше ставлення до того, що актори українського дубляжу, дублюють для Росії?

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2
Автор Повідомлення
кокошнік 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 09.06.15
Востаннє: 27.05.20
Повідомлень: 2136

2018-08-18 09:21  
Krest0 написано:
Не зроблять наші російську озвучку, зроблять росіяни.

хм,
але чомусь це роблять українці для росіян, але не роблять французи для росіян...
і так як це роблять українці для росіян, то чому не роблять росіяни для росіян?
може тому, що українці і є росіяни?
бо французи чи англійці, парагвайці це для росіян не роблять???

Krest0 написано:
Як не крути, а попит на російську мову для Західних кіноробів та мультиплікаторів високий.

якшо так, то і діти їх будуть говорити російською наслідуючи батьків, але так не відбувається.. ви трохи неправі...

якшо китайський товар продається в рф, то треба маркувати рф мовою, якшо товар знятий з виробництва чи втратив попит чи актуальність, китайські працівники, як і китайське керівництво незаговорить рф мовою, попит китайців на рф мову є дуже спицифічним... з українцями трохи по іншому...

Krest0 написано:
Єдине, що можна зробити, це самостійно відгороджувати дітей від фільмів та мультфільмів російською мовою. Особисто я так і роблю.

це при умові, що є українська алетернатива ,а коли її немає??? англійську чи ки тайську замість російської даватимете дитині???
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2018-08-18 12:29  
кокошнік написано:

але чомусь це роблять українці для росіян, але не роблять французи для росіян...
і так як це роблять українці для росіян, то чому не роблять росіяни для росіян?
може тому, що українці і є росіяни?
бо французи чи англійці, парагвайці це для росіян не роблять???

Тому що парагвайці та французи не володіють російською мовою, а кілька мільйонів українців володіє нею, як рідною, або як другою. Такий стан речей. Мене от ніхто не питав, хочу я її вивчити чи ні. Сама якось вивчилася.
кокошнік написано:

якшо так, то і діти їх будуть говорити російською наслідуючи батьків, але так не відбувається.. ви трохи неправі...

якшо китайський товар продається в рф, то треба маркувати рф мовою, якшо товар знятий з виробництва чи втратив попит чи актуальність, китайські працівники, як і китайське керівництво незаговорить рф мовою, попит китайців на рф мову є дуже спицифічним... з українцями трохи по іншому...

Нічорта не зрозумів. Високий попит на російську мову серед кіноробів означає, що майже завжди Західні фільми та мультфільми отримують офіційне озвучення проплачене кіновиробниками та мультиплікаторами, якщо вони хочуть продавати свою продукцію в Росії. Де тут моя помилка?
кокошнік написано:
це при умові, що є українська алетернатива ,а коли її немає??? англійську чи ки тайську замість російської даватимете дитині???

Якщо немає української озвучки для якогось мульта або фільму, то просто шукаю щось інше, де озвучка є. Але не розумію, як це стосується теми зачепленої у пості?
кокошнік 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 09.06.15
Востаннє: 27.05.20
Повідомлень: 2136

2018-08-18 13:03  
Krest0 написано:
Тому що парагвайці та французи не володіють російською мовою, а кілька мільйонів українців володіє нею, як рідною, або як другою.

але Україна ніяк невпливає на рф мову, тобто кілька міліонів є росіянами в Україні, ок розібралися...

Krest0 написано:
Такий стан речей.

300 літ окупації... тобто братньої дружби...

Krest0 написано:
Мене от ніхто не питав, хочу я її вивчити чи ні. Сама якось вивчилася.

російн в рф також ніхто не питає хоче він вчити її чи ні, ви як росіянин, францкз та парагваєць її не вчить, ок розіьралися

Krest0 написано:
Нічорта не зрозумів. Високий попит на російську мову серед кіноробів означає, що майже завжди Західні фільми та мультфільми отримують офіційне озвучення проплачене кіновиробниками та мультиплікаторами, якщо вони хочуть продавати свою продукцію в Росії. Де тут моя помилка?

ніякої помилки, тобто всі хто озвучує російською мають офіційні доки і є легальними, а ті що українською -пірати???
всі фільми російською є легальними, і все що є на рутрекері та руторі ітд є легальним просто зпіратене???

Krest0 написано:
Якщо немає української озвучки для якогось мульта або фільму, то просто шукаю щось інше, де озвучка є.

гарний метод, якшо побачать що ви щось шукаєте то обов'язково перекладуть і ви його з часом знайлете, якшо будете шукати наполегливо, оригінально)))
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2018-08-18 13:12  
кокошнік написано:
300 літ окупації... тобто братньої дружби...

Я не казав, що це добре. Просто констатував факт. Чи ви не згодні, що в Україні багато людей не тільки розуміють московську мову, але й вміють розмовляти нею?
кокошнік написано:

ніякої помилки, тобто всі хто озвучує російською мають офіційні доки і є легальними, а ті що українською -пірати???
всі фільми російською є легальними, і все що є на рутрекері та руторі ітд є легальним просто зпіратене???

До чого тут це? У темі сказано: "Ті самі люди, які роблять українську озвучку для України, роблять також російську озвучку для Росії". Тут про легальну продукцію розмова велася.
кокошнік написано:
гарний метод, якшо побачать що ви щось шукаєте то обов'язково перекладуть і ви його з часом знайлете, якшо будете шукати наполегливо, оригінально)))

А у вас є кращі пропозиції? Методи? Якщо офіційну українську озвучку ніхто не робив і неофіційну також, то що я можу зробити? Сам озвучувати чи що?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2