Збір грошей на локалізацію?

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4  наступна

Увійдіть, щоб проголосувати
Автор Повідомлення
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2017-03-29 19:27  
Hyacinth
Як же ти дивно пишеш. Нічорта не зрозумів.
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 4550

2017-03-29 19:28  
Цитата:
гуртомівці (Конфуцій, можеш не шукати - поза межами гуртому це було) не позичали б мені гроші в скрутну хвилину, а я б їх не віддавав. Хоча вже почав.

Якщо я не помиляюсь ти про ті гроші які збирав на файли з ексу.
Там ти щахрайським методом виманив гроші у людей, і нічого так і не зробиив, а тепер кажеш що тобі гроші позичили.
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-29 19:34  
Krest0
Поки що не знаю, коли краще буде це зробити. Останні півроку я був дуже заклопотаний по роботі. Зрушення в перекладі за цей час не були значними. Зараз пробую все повернути назад, попередні швидкості перекладу. Також від моменту останнього оновлення вийшло декілька DLC, які теж у свою чергу збільшило загальну кількість тексту. Не хочу нікого розчаровувати, але зараз над перекладом працює тільки двоє людей - я і Дмитро, який, на жаль, далеко не завжди має можливість для перекладу, але його локалізації вже по праву вважаються одними з кращих, які були за час перекладу. Якби я терпів халтурників, уже б через день був готовий переклад у стилі Promt vs Ruta Plaj Edition, а це непотрібно нікому.

Додано через 2 хвилини 46 секунд:

AngryBirdsUA написано:
Якщо я не помиляюсь ти про ті гроші які збирав на файли з ексу.

Ти помиляєшся.
І файли я скачав, просто все ніяк не знаходив часу на вивантаження. Розумію, що затягнув. Буду вивантажувати
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 4550

2017-03-29 19:57  
Соломон Кeйн написано:
І файли я скачав, просто все ніяк не знаходив часу на вивантаження. Розумію, що затягнув. Буду вивантажувати

У вас ip який, білий сірий?
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-29 20:19  
AngryBirdsUA написано:
У вас ip який, білий сірий?

Чорнобілий Happy
Серйозно, я не знаю. То з комп'ютера сестри, бо в неї 100МБ/с. інтернет. У тому і незручність - треба підключатися до її ПК через TeamViewer, і так вивантажувати
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2017-03-29 22:11  
Соломон Кeйн написано:
Усе інше - твоя власна фантазія, не скажу, що здорова.
оу, це ти даремно. я ще пам'ятаю ту фантасмагорію, що ти мені понаговорював у скайпі. так що давай не будемо про те, хто здоровий, а хто хворий.
Соломон Кeйн написано:
Тут правда лише в порушенні правил і в суперечках.
не лише... та хіба цього мало?
Соломон Кeйн написано:
Щодо репутації. Якби вона була, як ти кажеш, "знищена", гуртомівці не позичали б мені гроші в скрутну хвилину, а я б їх не віддавав. Хоча вже почав.
порожні слова. та і як це ти після усіх цих зборів ще й гроші позичаєш? втім, байдуже... твоя особиста репутація мене не хвилює. але я досить довго намагався тебе виправдовувати перед критиками, можна сказати, поручився за тебе. це була помилка, бо тепер я від того гармидеру, що ти тут наробив, до віку не відмиюся.
Соломон Кeйн написано:
Проблема просто в головах пристосуванців.
та невже? тоді чого ж ти сам такий крик здійняв? мовчав би собі та працював. звісно, що неприємно, коли по руках б'ють, але заради справи можна було й потерпіти. тим більше, ти ж прекрасно знав, чим усе закінчиться.
Соломон Кeйн написано:
Напаскудив не мені, а моєму другу.
ич, який благородний, за друга вступився. а те, що ти сам його в це втягнув - не спадає на думку? а ці скандали, які ти після того почав влаштовувати - думаєш, це йому допомагає? навпаки. ти тягнеш на дно всіх, хто тобі колись посприяв. так що ні до кого тобі діла насправді немає.
Соломон Кeйн написано:
(про спам)
масова розсилка однакових повідомлень - це і є спам. а скільки вже разів одній і тій самій людині, це вже набагато менш суттєво. так що не викручуйся і не придумуй власних визначень.

Hyacinth, хто ви і що за несусвітності верзете?
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-29 22:50  
Virake написано:
прекрасно знав, чим усе закінчиться.

Хіба? Я знав, що тут пристосуванців більше, ніж адекватних людей?
Чувак, у тебе немає власної думки.
Я ж не зробив нічого страшного. Я мав закінчити збір коштів - я його закінчив. І переклад закінчу.
Проблема вся в тому, що ти знаєш реакцію Конфуція, і щоб не злити його, так себе поводиш. Пристосуванець звичайнісінький. Бо мені дико - спочатку ігнор, а потім заяви і фиркання на всіх причетних до збору.

Гармидер, крик... Чуваче, ти згущуєш фарби. Геть тебе не впізнаю і не розумію, що тобою керує. Та вже після всього і не хочу. Залиш свою пристосуванську думку при собі.
Я ж забув сказати. Ти ж був одним із перших, хто припинив перекладати, не встигнувши локалізувати практично нічого. А тепер розказуєш. Пристосуванець, і цим усе сказано. І це не образа, а констатація факту.

Додано через 5 хвилин 50 секунд:

І гроші ж платив, а всьо йядно.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2017-03-29 22:53  
А тут срач все не закінчується. Мабуть, уже всі забули, що в цій темі обговорювалось. Побіг за попкорном.
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-29 23:05  
Бери з беконом Happy)
Для переварювання істинних пристосуванських думок потрібні калорії. І чим більше - тим краще.
ripper1692 
VIP


З нами з: 15.12.13
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 413

2017-03-29 23:41  
Шановні, якщо Вам треба вирішити стосунки, вирішуйте їх в особистих повідомленнях. Якщо хочете вирішити їх публічно, то в ток-шоу "Говорить Україна". Тема не для того була створена.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2017-03-29 23:58  
Соломон Кeйн написано:
Чувак, у тебе немає власної думки.
в мене є ось така думка: ти мене по-крупному підставив. коли я намагався виправити становище - послав під три чорти, а потім скорчив жертву і бозна якого героя.
Соломон Кeйн написано:
Я ж не зробив нічого страшного. Я мав закінчити збір коштів - я його закінчив.
те, що ти на цих зборах собі наварив на новий комп'ютер і диски - це дуже підозріло навіть само собою. потім був спам і перманентний срач із адміном. збір грошей поза його участю - це й раніше була дещо табуйована тема, а тепер взагалі на щось сподіватися не випадає. + те, що я написав вище. "нічого страшного"? та ти нас всіх за цілковитих лохів маєш.
Соломон Кeйн написано:
ти знаєш реакцію Конфуція, і щоб не злити його, так себе поводиш
я критикую і Конфуція, і модераторів - тоді, коли це доцільно. і тобі це добре відомо, би ти тут не вчора зареєстрований.
Соломон Кeйн написано:
Геть тебе не впізнаю і не розумію, що тобою керує
ти ж наче вище вже написав, що я пристосуванець і просто задобрюю адміна?

переклав я дійсно небагато - але поза цим допомагав тобі, давав поради, писав публікації, рекламував. при цьому виправдовував тебе, закривав очі й терпів усі твої дивацтва, ниці вчинки та речі, що межували з криміналом - бо твій проект міг бути проривом для української локалізації ігор. я дуже довго йшов проти моральних принципів, комфорту і здорового глузду. а ти все це оцінив рівно в нуль.

якщо вірити тому, що ти сам писав у скайпі, то це твоя постійна проблема. ти не бачиш перед собою людей і не розумієш, чому вони роблять те, що роблять. а замість того, щоб спробувати зрозуміти, ти вішаєш ярлик. усе стає дуже простим: Конфуцій - зазнався. Вірейк - пристосуванець. і не треба ламати собі голову.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2017-03-29 23:59  
Не хочу, щоби здалося, ніби я тут зловтішаюся, але Соломоне...

Здається, чимало людей, у тому числі я, довго переконували тебе відмовитися від запуску збору коштів на неофіційну українізацію GTA V. І аргументи були точно такими самими, якими ти зараз виправдовуєшся.

Тоді ти не послухав порад людей із сяким-таким досвідом у цій галузі, а тому зараз мусиш відмивати купи лайна, яким тебе обливають. Це сумно.

На щастя, я майже нічого не знаю про твій конфлікт із адміном, тож не можу нічого коментувати з того приводу.

Але мені цікаво, чи ти усвідомлюєш наслідки проваленого тобою проекту?

І не треба боятися слова "провал". Неспроможність завершити роботу в задекларований термін за задекларовану суму — це провал. І навіть якщо ти колись нарешті завершиш сам переклад, факт провалу не зникне.

Найсерйознішим наслідком твого провалу є втрата довіри україномовної спільноти до локалізаторів-аматорів. Зневіра в тому, що краудфандинг української локалізації ігор можливий у принципі.
Той, хто пожертвував кошти на локалізацію ГТА5 і стежив, що відбувається з цим проектом, скоріш за все, більше ніколи нічого не пожертвує. І це наслідок твоїх дій.

Мені хочеться вірити, що ти все це розумієш.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2017-03-30 00:04  
ripper1692 написано:
Шановні, якщо Вам треба вирішити стосунки, вирішуйте їх в особистих повідомленнях. Якщо хочете вирішити їх публічно, то в ток-шоу "Говорить Україна". Тема не для того була створена.
це безпосередньо пов'язано з темою. звісно, краще таке вирішувати в приваті, але ж не я перший почав тут сваритися.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2017-03-30 00:13  
Згоден з Virake. Тут якраз, xоч і з суттєвим елементом срачу, розкривається проблема фінансування аматорських локалізацій на одному з прикладів.
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-30 09:55  
Задекларованого терміну і не було. В команді перекладачів майже нікого не залишилося. Хотів знати, як усе є? Отак. І, коли переклад буде завершено, на відміну від тебе я не вважатиму це провалом. Нехай це лише зараз так комусь здається. Та якби б нас було б хоча б 5 досвідчених перекладачів, усе пішло б значно активніше. Але, як ти, Медихронале, мабуть, і сам добре знаєш, люди звикли лише обіцяти свою допомогу. Для прикладу, два місяці тому один чувачок, не можу назвати його інакше, додався до мене в скайп і взяв собі переклад 2 варіантів пограбування ювелірки. Де він? Що він? Невідомо. Така ж ситуація була і з Макс Пейн 3, коли перекладач (не пригадую нікнейм) узявся перекладати 9 розділ гри. Ефект? Пише в скайпі, що все готово, натомість нічого не надсилає, і затримує фінальний реліз. Я як засів над перекладом того 9 розділу, то й за день-другий переклав, зробив перший фінальний реліз. І таких прикладів чимало і в GTA 5. Місія "Хтось сказав йога?". Одна перекладачка, мабуть, вважала, що то є легкі гроші, і факт перекладу в стилі косо-криво-горбатої локалізації не вплине на оплату. Заплатив їй уже без врахування помилок і відпустив з Богом.
Уся проблема в тому, що нас самих не так і багато, і ледь не на кожному куточку Інтернету до нас так і тягнуться ненадійні люди. До таких можна віднести і свистуна Вірейка, який з мене тут ледь не клятого сатану робить. Ну і куди ж без "всепропальців"? Без них теж, як виявляється, нікуди. Тому я пропоную зараз всім трохи попуститися, і просто робити те, що в них виходить якнайкраще.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 3205

2017-03-30 16:51  
Отже переклад вийде разом з ГТА6, коли нікому не треба буде.
Впринципі він і зараз не багато потрібен уже.
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-30 17:16  
То давай видалимо всі українізатори GTA III, Vice City, San Andreas, IV і EFLC. Бо з такою залізобетонною логікою вони вже нікому не треба.
OrangeMan 
Забанено
Забанено


З нами з: 10.12.14
Востаннє: 24.04.21
Повідомлень: 371

2017-03-30 20:17  
Соломон Кeйн
Соломоне,ви б краще так працювали,як язиком ляпаєте.Я розумію,що проблема найти досвідчених фахівців і всяке таке,але це не причина стогнати,що ніби розробка не піде і бла-бла-бла...Не треба себе вигороджувати,краще втихомиртеся,випийте чаю і опустіться з неба на землю,бо ваша суперечка ні до чого не приведете.Навпаки повага до вас опуститься на самісіньке дно.Провалили проект,ну тоді й сидіть тихо.Я не знаю,яка ви людина і можливо Virake і Медихронал знають вас не з кращого боку,але ліпше б вам зайнтися тим чим почали і закінчуйте той срач.І так яка з нього користь?Цікаво,чи хтось виділить хоть копійку на локалізацію ігор Sad (1) Це ж вам не фільми...
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-30 20:45  
Як же ж це "всепропальство" задрало, Боже...

Додано через 6 хвилин 11 секунд:

Один вимітається з перекладу і розказує щось тепер, брехні якісь та цілковиту маячню. Інші в очі ніколи не бачили стільки тексту, не знаючи, скільки на то треба часу, а кажуть, що проект провалено. Треті взагалі навіть уявити не можуть собі, скільки часу на розробку локалізації вже було витрачено.

Звісно Happy

Є конфлікт з адміном - є про що розказувати і причина звинувачень. А чого українському люду зараз треба? Хліба та видовищ! А як нема, то знайдемо!
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2017-03-30 21:11  
Соломоне
Давай за тебе будуть говорити справи, а не слова. Замість суперечок можна зайнятися локалізацією або шукати перекладачів.
Медихронале
Не знаєш скільки слів у доповненні до Baldur's gate, яке перекладає ШлякБиТраф? Просто для порівняння чи дійсно Соломону така справа не по зубах була за такий термін, чи він міг би і краще.
OrangeMan 
Забанено
Забанено


З нами з: 10.12.14
Востаннє: 24.04.21
Повідомлень: 371

2017-03-30 22:01  
Соломон Кeйн
І далі за своє!Та кинь ти вже ту ГТА 5 і не СКИГЛИ!
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-30 22:16  
Я можу тільки кинути через плече закиди неадекватів на зразок тебе.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2017-03-30 22:32  
Соломон Кeйн, я розумію, що ти заробив купу грошей, отримав новий комп'ютер, диски, і що колись цей переклад може і закінчиш - тож особисто для тебе це виграш, так ще й який! але для інших - це катастрофа, яка придавила шанси хоч у якійсь формі комерціалізувати локалізацію ігор. немає ніякого значення, що ти думаєш - має значення те, що думають люди, які могли б жертвувати гроші. розумієш? а вони бачать, що хтось їхні гроші взяв, а переклад до кінця не довів. їм абсолютно байдуже на твої аргументи.

щодо мене, то я від самого початку тебе попереджав, що моя участь у перекладі буде обмеженою. натомість я довго підтримував цей проект іншими способами, про які вже писав вище. так що ти не маєш права мене ні в чому звинувачувати.
Соломон Кeйн 
Забанено
Забанено


З нами з: 19.11.16
Востаннє: 08.01.18
Повідомлень: 434

2017-03-30 23:05  
Virake
Але якнайкраще допомогти ти міг саме перекладом, адже косо-криво-горбата локалізація - це точно не про тебе. А таких людей у нас ще від початку було не дуже багато.
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2017-03-31 01:39  
Krest0
У доповненні близько 550 тисяч слів. Сама гра - близько 700 тисяч. І на її переклад пішло десь півтора роки, потім ще з півроку вичитування, а всілякі виправлення вносяться й досі.

Соломон Кeйн
О, то тепер виявляється, що не було задекларовано ніяких термінів? Крім того, в тебе ще й надійної команди перекладачів не було?

Цікаво, а в оголошенні про збір коштів ти цю інформацію вказав? Що ніхто нічого не гарантує, що перекладачі - випадкові анонімуси, що повертати гроші у разі невдачі ніхто не буде, що нема ніяких термінів?

Бо якщо ні, то це взагалі стає схожим на обман і шахрайство. Втім, здається успішний. Адже гроші врешті було зібрано.

Твоя поведінка нагадує мені мемчик: not sure, stupid or trolling.
Не розумію, чи ти справді не тямиш, що накоїв, чи ти просто хитрун 80-го рівня, який уміло це вдає.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2017-03-31 03:03  
Медихронале
Посилання на збір коштів все ще активне: http://www.hurtom.com/portal/29643/gta-v-ukrainian.
І там дійсно не вказано термінів, але вказано, що в команді вже є 6 осіб, а збір коштів почато для залучення більшої кількості перекладачів. Щодо шахрайства - мені хочеться вірити, що Соломон дійсно не збирався нікого обманювати, але погано оцінив свої можливості, тобто стрибнув вище голови.
І ще дещо. Там далі я буду порівнювати діяльність Соломона з діяльністю Шлякбитрафа. Якщо я що не правильно вказав, то будь ласка, поправ.
Соломоне
У цій темі я вже прочитав від тебе купу відмовок. Розберемо їх по порядку.
Мала сума для перекладу. Тут я не сперечаюся. Але, ти сам визначив цю суму і мав керуватися якимось розрахунками, а не брати її зі стелі. Не думаєш, що після закінчення зборів вже якось запізно жалітися на малий бюджет? Крім того Шлякбитраф он теж перекладає ігри з великим об'ємом тексту. Я не дуже добре знайомий з їхнім фінансовим становищем, але підозрюю, що вони там працюють скоріше за ідею, ніж за гроші. Але ж працюють. Твої "мізерні" кошти для них могли б бути доволі пристойною сумою.
Люди. Ти тут багато жалівся на те, що вас зараз тільки двоє. Інші перекладачі не приходять, або несподівано зникають, або погані перекладачі. Знову беремо приклад Шлякбитрафу. Медихронал і Selina змогли залучити кілька перекладачів до перекладу Baldur's gate. Ти тільки вдумайся. Baldur's gate і GTA V. Одна гра цікава тільки вузькому колу гравців, фанатів олдскулу, інша вже чотири роки поспіль є однією з найпопулярніших ігор. По логіці очевидно у кого повинна бути купа бажаючих перекладати, а кому важче шукати перекладачів. Це має наштовхнути на певні роздуми. Може, проблема не в людях, а в організаторах? Не думаєш, що твоїм першочерговим завданням зараз є пошук нових перекладачів? Бо поки ви вдвох там перекладатимете, у фінальну версію будуть грати наші внуки.
Про тебе. Чесно кажучі, в процесі цього обговорення моє враження про тебе погіршилося. Я правда хочу вірити, що ти нікого не збирався обманювати і дійсно хочеш якісно перекласти гру. Але мені здається, що ти переоцінив свої здібності, а тепер тобі не вистачає сміливості це визнати. І ти пішов в глуху оборону по принципу "Я д'Артаньян, а інші нічорта не розуміють". До тебе вже довго намагаються донести, що проблема якраз в тобі. Ти не слухаєш, що кажуть тобі інші і дієш по своєму.
Всі ми люди і всі ми робимо помилки. Може, нарешті визнаєш, що припустився помилки і дослухаєшся до порад інших? Ти, мабуть, думаєш, що тебе оточили вороги, але, на мою думку, зараз твій найгірший ворог - це ти сам.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 10.04.24
Повідомлень: 7278

2017-03-31 04:08  
я не думаю, що це було кидалово. радше егоїзм в термінальній стадії. Соломон добре подбав про себе, а всі інші нехай самі викручуються.

щодо самого проекту - впізнаю власну помилку. коли я тільки починав свою перекладацьку діяльність, моєю першою грою була Neverwinter Nights. скільки там було слів - ми, нажаль, не змогли вирахувати, але рядків було рівно 112009 (рядок може складатися з 1 слова, а може і з 50). годі й казати, що переклад ми так і не закінчили. зате я набув цілий вагон корисного досвіду.

для перекладу GTA5 потрібно було від самого початку все як слід розпланувати. замість того, щоб збирати гроші одразу на все, слід було розділити на окремі етапи. також розрахувати, скільки на кожен із них піде грошей і встановити реалістичний термін роботи. наприклад, перший етап - інтерфейс, N тисяч гривень, N місяців на виконання. наступний етап - мультплеєр, теж саме. тоді можна було і казати, що от таку частину грошей відпрацювали, проект успішний, переходимо на наступний рівень. і ніхто б не скаржився, бо було б чітко видно, що саме люди отримали за свої гроші.

звісно, зараз уже пізно це все пояснювати, та все ж, нехай це буде наукою для нас на майбутнє. хоча, після всього, що сталося, навряд чи хтось ризикне повторювати такі збори, тим більше на Гуртом.
Krest0 
VIP


З нами з: 23.01.16
Востаннє: 07.12.23
Повідомлень: 2874

2017-03-31 04:29  
Virake
Може і ризикнуть, але тільки якщо перекладено вже буде 40-50%. На мою думку, це критична маса після якої вже можна бути впевненим, що перекладачі дороблять свою справу до кінця. Неспроможні перегорять раніше, а ті хто дійдуть до такого прогресу вже зможуть чітко оцінити складність перекладу і як його робити далі. Також в цьому випадку вже можна більш-менш оцінити якість перекладу.
OrangeMan 
Забанено
Забанено


З нами з: 10.12.14
Востаннє: 24.04.21
Повідомлень: 371

2017-03-31 06:40  
Соломон Кeйн
Можеш спробувати,але я б не радив!Я мешкаю недалеко від Борислава і Стебника.Тут когось вб'ють,то труп знайдуть,раз ломбард пограбували і раз якась група осіб навіть чоловіка зґвалтувала,то якийсь магазин спалять,то обкрадуть.Ось такі пироги.Та й хто тут неадекват -це ще питання.Ми тобі,віслюкові,намагаємося донести справжній стан подій і допомогти тобі,але через твою зверхність,егоїзм,зарозумілість і високу самооцінку ти не бачиш стан речей.Проте я бачу,що ця справа даремна,бо скорше баран послухає пастуха,ніж ти прислухаєшся до критики,усвідомиш і почнеш працювати над собою.Цікаво чи такий ти герой і на справі?
Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 15.04.24
Повідомлень: 2580

2017-03-31 09:09  
OrangeMan написано:
тобі,віслюкові

Порушення пункту 2.2 правил. Фільтруйте базар.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4  наступна