Автор |
Повідомлення |
Nocs Частий відвідувач
З нами з: 01.05.16 Востаннє: 12.12.24 Повідомлень: 30
|
2016-12-08 21:49 |
UNDERTALE
Головний перекладач тексту - Anatoly136UA.
Наразі перекладено 75% усього тексту РУЇН (Ruins) та 30% тексту Снігова (Snowdin).
Якщо хочете - можете приєднатись! :)
Нам потрібні ті, хто можуть українізувати текстури!
Перекладач та тестери уже є.
Якщо є пропозиції щодо перекладу деяких моментів (у тому числі пропозиції щодо перекладу жартів) - пишіть прямо в цю тему. Ми її розглянемо. :)
Буду періодично кидати сюди інформацію про оновлення перекладу.
Ось декілька скріншотів: Якщо хочете, щоб переклад було доведено до кінця, будь ласка, не полінуйтесь, надішліть пану Анатолію повідомлення з підтримкою. ;)
|
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2016-12-08 23:16 |
Домовтеся, будь ласка, з автором цієї теми, яку з цих двох залишити. Не треба дублювати.
І вже тим паче не треба різним людям робити ту саму роботу.
Кооперуйтеся.
Додано через 54 секунди:
Маєте на це добу. А ні, то цю тему буде видалено, бо вона пізніше створена. |
|
|
|
|
Anatoly136UA Новенький
З нами з: 07.06.12 Востаннє: 14.12.24 Повідомлень: 20
|
2016-12-09 00:32 |
Цитата: | Не треба дублювати. |
Перепрошую, але хіба в правилах є щось проти схожих тем, коли переклад різний?.. Я, звісно, міг проґавити таке правило.
Цитата: | І вже тим паче не треба різним людям робити ту саму роботу. Кооперуйтеся. |
Ну, кооперація не завжди спрацьовує. Та й деяким людям краще й не кооперуватися взагалі.
Мені от, наприклад. Я... Краще не буду іншим та собі робити нерви.
Цитата: | Маєте на це добу. А ні, то цю тему буде видалено, бо вона пізніше створена. |
Гаразд. Я не проти видалення. |
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2016-12-09 10:15 |
Anatoly136UA написано: | Перепрошую, але хіба в правилах є щось проти схожих тем, коли переклад різний?.. |
Немає, бо такого ще не траплялося. Але подумайте самі, хіба це не безглуздо?
Українською перекладено мізерну кількість ігор, і замість того, щоби якось працювати скоординовано, в різних напрямках, дві різні ініціативні групи роблять ту саму роботу.
Поясніть мені, що це дає, окрім розпорошення сил ентузіастів?
У нас країна вільна й кожен може робити, що хоче. Але створювати "конкуренцію" там, де її не треба, — нерозумно й шкідливо.
Додано через 2 хвилини 4 секунди:
В чому проблема зв'язатися з автором попередньої теми й об'єднати зусилля?
Ліньочки? |
|
|
|
|
Anatoly136UA Новенький
З нами з: 07.06.12 Востаннє: 14.12.24 Повідомлень: 20
|
2016-12-09 12:50 |
Медихронал написано: | Але подумайте самі, хіба це не безглуздо? |
Хтозна. Я подумав, і зі своєї точки зору нічого надто безглуздого я не помітив.
Медихронал написано: | У нас країна вільна й кожен може робити, що хоче. |
І саме тому ти збираєшся видалити цю тему. (;
Медихронале, я певен, що ти хочеш якнайкраще... Всі ми хочемо, гадаю. Але підходи бувають різні. І необов'язково інший підхід хибний. Ти обрав свій, а я - свій.
Для тебе краще, коли команда та кілька перекладачів працюють разом (я припускаю), але мені куди простіше працювати самому над перекладом (та редактором, наприклад).
В будь-якому випадку, хіба розумно змушувати когось робити те, чого він не хоче?
Медихронал написано: | В чому проблема зв'язатися з автором попередньої теми й об'єднати зусилля? |
Добре. Відписав йому у ПП. Коли отримаю відповідь (і буде щось вирішено), я напишу тобі у ПП, добре? |
|
|
|
|
Patriot_ukr VIP
З нами з: 06.04.15 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 2239
|
2016-12-09 15:51 |
Nocs
Міг би вам шрифти деякі кинути, щоб ви порівняли мої і ваші (у вас бачу проблеми із написами у прямокутниках, наприклад буква "х". |
|
|
|
|
Nocs Частий відвідувач
З нами з: 01.05.16 Востаннє: 12.12.24 Повідомлень: 30
|
2016-12-09 22:35 |
Patriot_ukr
Авжеж! Але давайте перенесемо цю дискусію в приват. |
|
|
|
|
Медихронал Localize Team
З нами з: 15.08.10 Востаннє: 18.07.22 Повідомлень: 966
|
2016-12-09 23:23 |
Старішу тему видалено за погодженням із автором.
Успіхів у локалізації. |
|
|
|
|
Keikato Новенький
З нами з: 17.11.13 Востаннє: 02.12.24 Повідомлень: 21
|
2016-12-19 17:20 |
воу воу воу, круто круто, андетрейл дуже крута гра, і ви робите дійсно круту роботу, а які, власне, текстури треба українізувати? І локалізація текстур має на увазі їх перемальовування в фотошопі? |
|
|
|
|
Patriot_ukr VIP
З нами з: 06.04.15 Востаннє: 07.12.24 Повідомлень: 2239
|
2016-12-19 19:16 |
Keikato
Вже нічого не треба, я цим займаюсь. |
|
|
|
|
Keikato Новенький
З нами з: 17.11.13 Востаннє: 02.12.24 Повідомлень: 21
|
2016-12-20 13:27 |
|
|
|
|
|
Nocs Частий відвідувач
З нами з: 01.05.16 Востаннє: 12.12.24 Повідомлень: 30
|
2016-12-21 09:20 |
Keikato
Саме так - перемальовування у фотошопі. Наразі цим вже займається Patriot_ukr, але ми звернемось до вас у разі потреби. :) |
|
|
|
|
bogdan8249 Відео Гуртом - фільмокрай
З нами з: 09.08.08 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 1260
|
2017-01-20 00:03 |
Доброго дня/вечора! Якщо хтось із майстрів Photosop не зайнятий, допоможіть із зображеннями (Посилання). Для зручності виклав російські та оригінальні варіанти зображень. Це гра Empire Earth. Текст гри й меню вже переклав. Лишилося лише перекласти зображення й тексти місій (можна сказати, що гру перекладено на 80-85%). Із текстами впораюся сам, а зображення такі я буду, напевно, робити довго. |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39577
|
2017-03-25 10:21 |
|
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39577
|
2017-10-20 17:01 |
|
|
|
|
|
IT_IS_ME1987 VIP
З нами з: 06.12.17 Востаннє: 09.12.24 Повідомлень: 340
|
2018-07-21 19:32 |
А чом би не поставити зразу Coloured sprites mod? Планую перекласти Undertale з цим модом! До речі, Снігівськ - звучить краще, ніж Снігів!
Додано через 4 хвилини 29 секунд:
І до речі, яку ви версію перекладаєте? 1.0.0 чи найновішу? Чи не могли б ви розказати як відредагувати текст гри?
Додано через 1 хвилину 37 секунд:
Текстури я переклав, та як редагувати текст я не знаю. запакувати назад у .win файл також можу.
Додано через 8 хвилин 25 секунд:
І непогано було би додати своїх приколів та українських лайок, типу курва, сучий син, падлюка
Додано через 1 хвилину 37 секунд:
Не могли б ви дати мені текст та текстури гри, я б іх відредагував! Досвід у локалізації ігор маю! |
|
|
|
|
Kw1xi Новенький
З нами з: 01.07.23 Востаннє: 02.07.23 Повідомлень: 1
|
2023-07-01 20:44 |
Доброго вечора! Як можна завантажити українізатор? |
|
|
|
|