|
|
|
Автор |
Повідомлення |
Nocs Частий відвідувач
З нами з: 01.05.16 Востаннє: 01.07.24 Повідомлень: 30
|
2016-11-30 02:09 |
Якщо комусь хочеться перекласти гру, та не дуже кортить розбиратися з файлами та іншими технічними питаннями - не треба. Тут я зібрав усі вам потрібні програми для перекладу Cave Story і саму гру.
Клацніть сюди, щоб завантажити архів із грою та програмами.
Що міститься в архіві?
1. Дані гри. Серед них вам знадобляться два файли: CaveStory.exe та Doukutsu.exe.
CaveStory.exe - взято з російського перекладу. Нам вона потрібна лише тому, що там коректно відображається кирилиця (в тому числі й українська).
Doukutsu.exe - оригінальний англійський EXE-шник.
На жаль, в російському залишились декілька слідів. По-перше, це - назви карт. По-друге, це надпис "Студия Pixel". Обидва сліди можна прибрати.
2. CaveEditor.exe
Основний редактор гри. Рекомендую користуватись саме ним. Відкрийте ним CaveStory.exe, виберіть зону, клацніть правою мишею - Edit Map Script, і можете працювати з текстом! Ті scripts, що з правого боку (ArmsItem тощо), теж треба буде українізувати.
3. CEScript.exe
Якщо ви раптом не розібрались у CaveEditor'i (як?), можете використати це для редагування скриптів гри (де, власне, й знаходиться текст). Файли скриптів мають формат .tsc та знаходяться у папках /data та /data/Stage.
Чому перекладати саме цю гру?
- порівняно мало тексту;
- ігри в жанрі платформер локалізують нечасто;
- не треба перемальовувати шрифти та паморочити голову технічними проблемами.
Щасливого перекладу! |
|
|
|
|
burunduk32 Поважний учасник
З нами з: 12.01.10 Востаннє: 12.12.24 Повідомлень: 177
|
2016-12-15 19:23 |
О, перекладав цю гру(але оригінал зі steam), покинув, не вистачило хисту. Технічних проблем багацько...
Бачу ваша версія зовсім відрізняється від steam версії.
Ось опишу мої недоробки, може комусь закортить подблубати steam версію.
Тексту не мало, там багато тексту, квестового. Це ж не простий платформер, це досить цікава інтерактивна історія, до того ж не лінійна. Яка має декілька розв'язок.
Треба декомпілювати exe файл. Там багато тексту, проте в основному це меню.
назви карт:
У файлі stage.tbl. Маю втулок для редагування, має обмеження по довжині.
Шрифти: Є перемальовані.
Графіка: Її небагато, але перемалював.
Що до скриптів: Є втулок для конвертації tsc до txt і навпаки. Але...
Є вада, текст виводиться одразу. Тобто, в грі є ефект виводу тексту по літері. Після перекладу на кирилицю, цей ефект зникає. Негарно, атмосфера не та.
---
ПС: Як буде час, спробую скомпілювати напрацювання та викласти об'єднану збірку. |
|
|
|
|
Nocs Частий відвідувач
З нами з: 01.05.16 Востаннє: 01.07.24 Повідомлень: 30
|
2016-12-16 21:36 |
burunduk32
У цій версії я не помітив значних технічних проблем. :) Але так, ця версія старіша (2004 р.) за Steam-версію, яка є перевиданням. |
|
|
|
|
bot робот
З нами з: 30.09.07 Востаннє: 26.05.05 Повідомлень: 39565
|
2017-10-04 12:52 |
Тему перенесено з Обговорення до форуму Архів
Причина перенесення: пункт 3.1 правил розділу. Медихронал |
|
|
|
|
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години
|